Translation of "Türe zuschlagen" in English

Es geschieht, egal ob Sie uns die Türe zuschlagen oder nicht.
It's happening whether you close this door on us or not.
OpenSubtitles v2018

Aber sogar in diesem Fall wird der Westen die Türe nicht einfach zuschlagen können.
But even in that case, the West won’t be able to slam the door.
ParaCrawl v7.1

Manchmal, in der Nacht, höre ich eine Tür zuschlagen.
Sometimes at night, I hear the door slamming.
OpenSubtitles v2018

Allerdings ist auch ganz klar, dass wir keine Türen zuschlagen wollen.
But it is clear that we are not closing any doors.
TildeMODEL v2018

Weil ich nicht mal eine Tür zum Zuschlagen habe.
Because I don't have a door to slam.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Sie wäre, würde ich die Tür zuschlagen.
If I were you, I'd have already slammed the door.
OpenSubtitles v2018

Alles, was sie wollen, ist die Tür zuschlagen und weggehen.
All they want to do slam the door and leave.
OpenSubtitles v2018

Wenn Türen zuschlagen fühlen wir, als ob die Maskierten zurückkehren.
When doors slam we feel fear that it is the balaclavas returning.
ParaCrawl v7.1

Du wirst die Vergangenheit weder beklagen noch die Tür hinter ihr zuschlagen wollen.
We will not regret the past nor wish to shut the door on it.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Tür des Wagens zuschlagen, seien Sie vorsichtig.
When you slam a car door, be careful.
CCAligned v1

Wir wollen die Vergangenheit weder beklagen,noch die Tür hinter ihr zuschlagen.
You will not regret the past nor wish to shut the door on it.
ParaCrawl v7.1

Warum sollte das Opfer eines Angriffs die Tür zuschlagen in der Offiziers Gesicht?
Why would the victim of an assault slam the door in the officers’ face?
ParaCrawl v7.1

Wenn noch uns das Leben die Tür zuschlagen wird.
When still to us the life will slam a door.
ParaCrawl v7.1

Positiv:: Ruhige Zimmer... keine schweren Türen zuschlagen.
Pros: Quiet rooms....no heavy doors slamming.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich loslege, könnte mir das Blue Team der CIA die Tür wieder zuschlagen.
I start kicking around, CIA blue team's gonna shut my back door in my face.
OpenSubtitles v2018

Die Tür vor mir zuschlagen?
Close the door in my face?
OpenSubtitles v2018

Wir hören die Türen zuschlagen.
We hear the doors slam.
ParaCrawl v7.1

Wir baten sogar meine Mutter, die noch nicht die Tür zuschlagen gehört hatte.
We even asked my mother, who hadn't even heard the door slamming.
ParaCrawl v7.1

Denn das ist der schrecklichste Grund, weshalb ein Bürger inhaftiert werden kann - und auch das steht außer Zweifel -, aber wir müssen achtgeben, daß wir dieser neuen Regierung nicht die Tür zuschlagen.
But we must careful not to close the door to this new experiment in government.
Europarl v8

Ich glaube, wir sollten der Slowakei keinesfalls die Tür zuschlagen und gerade die Tatsache, daß wirtschaftliche Erfolge erzielt wurden, daß es aber auch kritische Punkte gibt, nutzen, um in einen differenzierten Dialog mit dem slowakischen Volk treten, das eindeutig zu uns gehört.
I believe we should certainly not slam the door on Slovakia and use the fact that economic successes have been achieved but that there are also points of criticism in order to enter into a differentiated dialogue with the Slovakian people, who clearly belong with us.
Europarl v8

Es muss aber auch deutlich werden, dass Rat, Kommission und nicht zuletzt das Europäische Parlament im Interesse des Volkes in Birma keineswegs alle Türen zuschlagen wollen.
However, it must also be clear that the Council, the Commission and in particular Parliament, in the interests of the people of Burma, do not want to close all doors in Burma.
Europarl v8

Wir wollen keineswegs unsere Türen zuschlagen, sondern wollen sicher gehen, wie es andere Regionen in der Welt auch tun, dass künftige Zuwanderer angemessen in unserer Gesellschaft aufgenommen und integriert werden.
Far from closing our doors we want to ensure that prospective immigrants are welcomed and incorporated properly into our society, as happens in other regions of the world.
Europarl v8