Translation of "Tätig als" in English

Erstens wird die Union in einem größeren Tätigkeitsfeld tätig sein als heute.
First, the Union will operate within a broader field of activity than at present.
Europarl v8

In Halle und Dresden war sie tätig als Redakteurin.
She worked as an editor in Halle and Dresden.
Wikipedia v1.0

Parallel dazu ist Hanslian tätig als Zeichenlehrer und Leiter von Kreativkursen.
Parallel to it Hanslian is active as a teacher for drawing and creative courses.
Wikipedia v1.0

Behörden werden häufig schneller tätig als Anwälte.
Public authorities commonly operate more quickly than lawyers.
TildeMODEL v2018

Manche sind unter prekären Arbeitsbedingungen tätig, u. a. als Scheinselbstständige.
Many work in precarious labour conditions including bogus self-employment.
TildeMODEL v2018

Ich war hier 1989 tätig, als Catlin das absolute Sagen hatte.
I was working here in 1989, when Catlin was in big power.
OpenSubtitles v2018

Aber das Institut war länger tätig, als die meisten glauben.
But the institute was active a lot longer than most people think.
OpenSubtitles v2018

Er hat gesagt, Sie waren beide dort tätig als Bedienung und...
He said that you two worked there together - and that you were waitresses...
OpenSubtitles v2018

Seit 1970 ist Bottequin weiter selbständig tätig als Fotojournalist.
In 1970, Bottequin decided to also work as a free-lance photo journalist.
WikiMatrix v1

Auch Frauen ohne Kinder sind seltener im Management tätig als ihre männlichen Kollegen.
Women without children are also less likely to be in management than their male counterparts.
EUbookshop v2

Erstens whd die Union in einem größeren Tätigkeitsfeld tätig sein als heute.
First, the Union will operate within a broader field of activity than at present.
EUbookshop v2

Im Bereich Industrie sind große Unternehmen tätig, sowohl lokale als auch ausländische.
Lafarge is one of the successful stories that works on cement industry with a local company.
QED v2.0a

Ich bin tätig als Dozentin bei:
I am a lecturer at:
CCAligned v1

Thomas Köllmann ist seit 2016 für Küttner tätig, seit 2018 als Rechtsanwalt.
Thomas Köllmann joined Küttner in 2016 and has been working as an attorney since 2018.
ParaCrawl v7.1

Gabriela hat Erfahrung als Berufsschule und ist zurzeit tätig als Callcenter Mitarbeiterin.
The applicant is experienced in Vocational School and at the moment works as Call Center Agent.
ParaCrawl v7.1

Glendas Ausbildung ist Hochschule und ist zurzeit tätig als Ingeniera en sistemain.
The applicant has already finished University and at the moment works as Ingeniera en sistema.
ParaCrawl v7.1

Die Firma ENVIROTEC ist hauptsächlich tätig als Ingenieurgesellschaft.
ENVIROTEC is mainly active as engineering company.
ParaCrawl v7.1

Er war sowohl als Illustrator tätig wie auch als Karikaturist.
There he worked both as an illustrator and as a caricaturist.
ParaCrawl v7.1

Daisy hat Erfahrung als Berufsschule und ist zurzeit tätig als Kassiererin.
The applicant is experienced in Vocational School and at the moment works as Cashier.
ParaCrawl v7.1

Mein Name ist und ich bin meistens als tätig.
My name is and I mostly work as .
CCAligned v1

Wenn Sie im Motorsport tätig sind als:
If you are involved in motorsport as:
CCAligned v1

Herr Gao war als Bauunternehmer und Landwirt tätig und galt als harter Arbeiter.
He had been working as a remodelling contractor and farmer.
ParaCrawl v7.1

Diese Öldrüsen sind in der Kindheit weniger tätig als nach der Pubertät.
These oil glands are less active in childhood than after puberty.
ParaCrawl v7.1

Sie hat eine Ausbildung als Gymnasium abgeschlossen und ist zurzeit tätig als Kassiererin.
The Au Pair has finished College and at the moment works as Cashier.
ParaCrawl v7.1

Meine Frau ist tätig als ehrenamtliche Zuchtwartin für die Rasse Dalmatiner.
My wife is working as a volunteer breed warden for the race dalmatian.
ParaCrawl v7.1

An der katholischen Fakultät in Lublin war er tätig als Professor.
He was a Professor at the Faculty in Lublin.
ParaCrawl v7.1