Translation of "Sämtliche rechte" in English
Sie
stellen
eine
Minderheit
dar,
der
sämtliche
Rechte
zustehen.
They
are
a
minority
who
are
entitled
to
full
rights.
Europarl v8
Die
Richtlinie
sollte
sich
auf
sämtliche
Verletzungen
der
Rechte
an
geistigem
Eigentum
erstrecken.
The
directive
should
apply
to
infringements
of
all
intellectual
property
rights.
Europarl v8
Zwischen
1354
und
1380
traten
sie
sämtliche
Rechte
an
die
Hallwyler
ab.
Between
1354
and
1380
the
Lords
of
Hallwyl
acquired
all
rights
to
the
municipality.
Wikipedia v1.0
Das
Statut
legt
sämtliche
Rechte
und
Pflichten
der
Beamten
fest.
The
Staff
Regulations
define
all
the
rights
and
obligations
of
officials.
TildeMODEL v2018
Dann
würden
ihr
sämtliche
Rechte,
Privilegien
und
Einkünfte
aberkannt
werden.
It
would
deprive
her
of
all
her
rights,
privileges
and
income.
OpenSubtitles v2018
Der
Vertreter
übt
sämtliche
Rechte
des
Mitglieds
aus.
The
representative
shall
exercise
all
the
rights
of
the
accredited
member.
EUbookshop v2
Gemäß
den
Gesetzen
unseres
geliebten
Reiches,
werden
dem
Gefangenen
sämtliche
Rechte
entzogen.
According
to
the
rules
of
this
land,
all
his
rights
have
been
revoked.
OpenSubtitles v2018
Der
Vertreter
übt
sämtliche
Rechte
des
verhinderten
Mitglieds
aus.
The
represenutive
shall
exercise
all
the
rights
of
that
member.
EUbookshop v2
Der
Vertreter
übt
sämtliche
Rechte
des
Kitglieds
aus.
The
representative
shdl
exercise
all
the
rights
of
the
accredited
member.
EUbookshop v2
Während
des
Mutterschaftsurlaubs
bleiben
der
Arbeitnehmerin
sämtliche
arbeitsvertraglich
vereinbarten
Rechte
erhalten.
During
this
period,
the
workers
concerned
will
retain
their
contractual
employment
rights
and
will
be
entitled
to
remuneration
or
an
'adequate'
allowance
at
least
equivalent
to
sickness
benefit.
EUbookshop v2
Die
Regierung
erkannte
ihm
sämtliche
Rechte
ab.
The
government
deprived
him
of
all
his
rights.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Inhaber
behält
sich
sämtliche
Rechte
vor.
Owner
retains
all
rights.
CCAligned v1
Sämtliche
Rechte
und
Pflichten
der
Kunden
werden
geregelt.
All
rights
and
obligations
of
customers
are
governed
by
legislation.
CCAligned v1
Zadar
erwirbt
sämtliche
Rechte
am
Uranprojekt
West
Carswell
?
Zadar
acquires
all
rights
to
the
uranium
project
West
Carswell
?
CCAligned v1
Wir
behalten
uns
sämtliche
Rechte
vor,
die
dir
nicht
ausdrücklich
gewährt
werden.
We
reserve
all
rights
not
expressly
granted
to
you.
CCAligned v1
Gründler
+
Partner
behält
sich
sämtliche
Rechte
vor.
Gründler
+
Partner
reserves
all
rights.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Rechte,
Eigentumsrechte
und
Anrechte
an
den
Inhalten
verbleiben
bei
uns.
We
retain
all
right,
title
and
interest
in
all
Content.
ParaCrawl v7.1
Unser
Unternehmen
behält
sich
im
Fall
von
rechtswidrigen
Verlinkungen
sämtliche
Rechte
vor.
Our
company
reserves
the
right
in
the
case
of
illegal
links
all
rights.
ParaCrawl v7.1
Beim
Hochladen
jeglicher
Benutzerdaten
bleiben
Ihnen
sämtliche
Rechte
hieran
weiterhin
vorbehalten.
By
uploading
any
User
Data,
you
will
retain
all
rights
you
may
have
therein.
ParaCrawl v7.1
Genève
Aéroport
besitzt
sämtliche
diesbezüglichen
Rechte.
Genève
Aéroport
holds
all
rights
therein.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
behält
sämtliche
Rechte
und
Eigentumsrechte
an
seinem
Inhalt.
The
customer
shall
retain
all
rights
and
title
to
its
content.
ParaCrawl v7.1
Sie
übernimmt
sämtliche
Rechte
und
Pflichten
der
Energiewerkstatt
GmbH
aus
laufenden
Aufträgen.
It
will
assume
all
rights
and
obligations
of
the
Energiewerkstatt
GmbH
in
regards
to
current
orders.
ParaCrawl v7.1
Megastar
erwarb
im
Jahr
1996
sämtliche
Rechte,
Besitztümer
und
Beteiligungen
am
Projekt.
Megastar
acquired
all
rights,
titles
and
interests
of
the
Project
in
1996.
ParaCrawl v7.1