Translation of "Stärkung der rechte" in English

Drittens setzen wir uns für die Stärkung der Rechte des Kindes ein.
Thirdly, we call for the rights of children to be reinforced.
Europarl v8

Ihm obliegt die Stärkung der Rechte der Frauen in Afghanistan.
MOWA is the lead agency for promoting women's rights and advancement in Afghanistan.
Wikipedia v1.0

Die Stärkung der Rechte des Kindes ist auch eine Folge internationaler Verpflichtungen.
Promoting the rights of the child is also a result of international commitments.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm die folgenden Schlussfolgerungen zur Stärkung der Rechte der Fluggäste an:
The Council adopted the following conclusions on the development of the rights of air passengers:
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag dient zur Stärkung der Rechte von verdächtigen Personen.
The proposal seeks to improve the rights of suspects.
TildeMODEL v2018

Ein besonderer Erfolg ist die Stärkung der Rechte von Frauen.
Particular success has been achieved regarding the strengthening of women's rights.
ParaCrawl v7.1

Wir fordern mehr Mittel zur Stärkung der Rechte von Frauen und Chancengleichheit im Allgemeinen.
We call for more funds to strengthen women's rights and equal opportunities in general.
Europarl v8

Die Antwort darauf ist eine Stärkung der Anwendung der Rechte des geistigen Eigentums auf globaler Ebene.
The answer is to strengthen the application of intellectual property rights at global level.
Europarl v8

Die Vorschläge zur Stärkung der Rechte der Kinder hinsichtlich der eigenen Familie sind besonders bedeutungsvoll.
The proposals for strengthening the rights of children when it comes to their own families are especially important.
Europarl v8

Durch die Stärkung der Rechte von Passagieren wurden qualitativ hochwertige Verkehrsdienste für die Verbraucher gefördert.
Quality services for transport users have been promoted by strengthening passenger rights.
TildeMODEL v2018

Nach dem Vertrag von Lisabon kann die EU Maßnahmen zur Stärkung der Rechte der EU-Bürger erlassen.
The Lisbon Treaty enables the EU to adopt measures to strengthen the rights of EU citizens.
TildeMODEL v2018

Timor Leste ist in Bezug auf die Stärkung der Rechte von Frauen in Entwicklungsländern bemerkenswert.
Timor Leste is a remarkable case in developing world when it comes to empowerment of women.
TildeMODEL v2018

Weitere Beispiele sind die Initiativen zur Stärkung der Rechte behinderter, älterer und sozial benachteiligter Menschen.
Other examples include initiatives aiming to boost the rights of people with disabilities, elderly and socially disadvantaged persons.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag sieht eine weitreichende Modernisierung und Stärkung der Rechte und Pflichten der Wertpapierhäuser vor:
The proposal envisages a far-reaching modernisation and reinforcement of the obligations that investment firms must comply with:
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wird der Ratsvorsitz die Gesetzgebung zur Stärkung der Rechte mobiler Arbeitnehmer vorantreiben.
In addition the Presidency will work to progress legislation to strengthen the supports to mobile workers.
ParaCrawl v7.1

Auch die Stärkung der Rechte indigener Frauen ist Thema der deutschen Ent­wick­lungs­zu­sam­men­ar­beit mit Latein­amerika.
Another area of German de­vel­op­ment co­op­er­a­tion with Latin America is strengthening the rights of indigenous women.
ParaCrawl v7.1

Die Stärkung der Rechte der Frauen gehörte zu den Schwerpunktthemen der DEZA in Bhutan.
Empowering women One of the SDC's priorities in Bhutan was to support women's rights.
ParaCrawl v7.1

Die Stärkung der Rechte der Arbeitnehmer muss innerhalb der gesetzlichen Bestimmungen der neuen Mitgliedsstaaten erreicht werden.
Stronger workers’ rights must be achieved in the legal regulation of the new Member States.
ParaCrawl v7.1

Das Endergebnis ist eine Stärkung der Rechte des Europäischen Parlaments - insbesondere im Hinblick auf die Mitentscheidung, eine Erweiterung seiner Fähigkeit, auf die Entscheidungsfindung Einfluss zu nehmen, und folglich eine Verbesserung der demokratischen Legitimation der Europäischen Union.
The end result is that the European Parliament will reinforce its powers, particularly on codecision, and increase its ability to influence decision-making, thus enhancing the democratic legitimacy of the European Union.
Europarl v8

Ich möchte mich hier nicht für eine Stärkung der Rechte von Terrorverdächtigen aussprechen, sondern lediglich dafür, dass sie auch ihre Rechte geltend machen können, wie jeder andere auch.
I am arguing today not for more rights for terror suspects but only for them to be able to rely on their rights like anyone else.
Europarl v8

Vor allem müssen wir aber die Entwicklungszusammenarbeit zur Stärkung der Rechte der Frauen in den ärmsten Ländern und den Ländern Afrikas nutzen, indem wir eine mögliche europäisch-afrikanische Allianz mit den Frauen schaffen.
Above all, we must focus development cooperation support on the empowerment of women in the poorest countries, and in African countries in particular, building a possible Euro-African alliance with the women.
Europarl v8

Die neuen Regelungen legen die politische Verantwortung beider Institutionen genau fest und sorgen für eine Stärkung der Rechte, die das Europäische Parlament kürzlich im Entscheidungsprozess erworben hat.
The new rules clearly define the political responsibility of both institutions and strengthen the powers which the European Parliament has recently acquired in the decision-making process.
Europarl v8

Wir werden ganz klar weiterhin für Transparenz, Sauberkeit und Demokratie und die Stärkung der Rechte des Parlaments eintreten, egal, ob dies manchem Sozialisten paßt oder nicht.
We shall continue to work towards transparency, propriety, democracy and stronger rights for Parliament, whether the Socialists like it or not.
Europarl v8

Es geht darum, welchem Ziel Priorität eingeräumt wird: der Stärkung der Rechte der Urheber oder den Freiheiten der Internetbenutzer und den Handlungsmöglichkeiten der Anbieter von Online-Diensten.
It is a matter of setting priorities: greater rights for the holder, or the freedoms of the Internet user and the right of the Internet service provider to operate.
Europarl v8

Vielleicht müssen wir auf den Arbeitsmärkten der Zukunft auch eine Stärkung der Rechte der einzelnen Arbeitnehmer in Betracht ziehen.
Where future labour markets too are concerned, we must perhaps consider strengthening the rights of individual employees.
Europarl v8

Er fördert den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung, stellt die Stärkung der Rechte der Vertretung und Garantien des Angeklagten sicher, führt zu einer rascheren und wirksameren Vollstreckung von in Abwesenheit gefällten Urteilen in Strafsachen und leistet einen Beitrag zur Bekämpfung der Kriminalität in Europa.
It promotes the principle of mutual recognition, ensures that the rights of the defence and guarantees of the accused are strengthened, makes the enforcement of decisions rendered in absentia quicker and more effective, and helps to combat crime in Europe.
Europarl v8

Ich unterstütze den Vorschlag für eine Reihe von Verfahrensgarantien zur Stärkung der "Rechte von in Abwesenheit verurteilten Personen" sowie die Bemühungen um gemeinsame Lösungen für die "Gründe der Nichtanerkennung" der betreffenden Urteile.
I support the proposal for a series of procedural guarantees to strengthen the rights of persons judged in absentia, and the efforts to eliminate different approaches towards 'grounds for non-recognition' of such decisions.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach hat unser Team tatsächlich sehr positive Arbeit geleistet, da es den neuen Befugnissen und der Stärkung der Rechte infolge des Vertrages von Lissabon mit dieser Rahmenvereinbarung Ausdruck verleihen konnte.
I believe that the work carried out by our team was, in fact, very positive, as in this framework agreement, it has managed to give expression to the new competences and the strengthening of powers arising from the Treaty of Lisbon.
Europarl v8