Translation of "Stärke liegt in" in English
Die
Stärke
der
EU
liegt
in
den
offenen
Grenzen
und
dem
Freihandel.
The
strength
of
the
EU
lies
in
its
open
borders
and
free
trade.
Europarl v8
Die
Stärke
des
Programms
liegt
in
seinen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Krise.
The
strength
of
the
programme
is
its
measures
for
combating
the
crisis.
Europarl v8
Schließlich
sind
wir
die
Europäische
Union
und
unsere
Stärke
liegt
in
unserer
Einheit.
Ultimately,
we
are
the
European
Union
and
our
strength
lies
in
unity.
Europarl v8
Die
Stärke
liegt
in
der
Mitteilung
darüber,
was
andere
Länder
unternommen
haben.
But
its
strength
lies
in
telling
them
what
everybody
else
has
been
doing.
TED2013 v1.1
Putins
einzige
Stärke
liegt
in
Europas
Schwäche
und
Unentschlossenheit.
Putin’s
only
strength
lies
in
Europe’s
weakness
and
irresolution.
News-Commentary v14
Die
Stärke
Europas
liegt
in
seinem
sozialen
und
wirtschaftlichen
Gleichgewicht.
The
strength
of
Europe
lies
in
its
social
and
economic
balance.
ELRC_3382 v1
Die
Stärke
der
Verbindungsbüros
liegt
in
ihrem
Zusammenschluss
in
einem
europäischen
Netzwerk.
All
IRCs
draw
strength
from
their
membership
of
a
European
network.
TildeMODEL v2018
Europas
Stärke
liegt
in
der
Solidarität
und
der
Fähigkeit
zum
gemeinsamen
Handeln.
Europe's
strength
lies
in
its
solidarity
and
our
ability
to
act
together.
TildeMODEL v2018
Europa
würde
zurückfallen,
denn
seine
große
technologische
Stärke
liegt
in
der
Mobilkommunikation.
Europe
will
lose
out,
for
the
EU's
big
technological
lead
is
in
mobile
telecommunications.
TildeMODEL v2018
Meine
Stärke
liegt
mehr
in
der
visuellen
Darstellung.
You
see,
I'm
more
of
a
visual
performer.
OpenSubtitles v2018
Andererseits
liegt
Stärke
in
der
Menge.
On
the
other
hand,
there's
strength
in
numbers.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Stärke
liegt
viel
mehr
in
unserer
glaubwürdig
sozialen
und
demokratisch
rechtstaatlichen
Ordnung!
Other
countries,
however,
simply
cannot
do
without
nuclear
energy
—
at
least
not
in
my
opinion.
EUbookshop v2
Nein,
Caroline,
meine
Stärke
liegt
in
meinen
Überzeugungen.
My
strength
is
all
in
my
beliefs.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Stärke
liegt
in
Ihrem
Glauben.
Your
strength
is
your
faith.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Stärke
liegt
in
unserer
großen
Zahl.
Our
strength
is
in
our
numbers.
OpenSubtitles v2018
Die
Stärke
Europas
liegt
in
seinem
reichen
historischen
und
kulturellen
Erbe.
Copies
of
the
report
have
been
circulated
ion-makers
in
this
field,
the
production
of
audiovisual
throughout
the
EU
institutions,
national
administrations,
the
materials
for
non-specialized
audiences,
and
the
production
media
and
on
the
basis
of
individual
requests.
EUbookshop v2
Eine
besondere
Stärke
der
Forschung
liegt
in
ihrem
transnationalen
Charakter.
A
particular
strength
of
the
research
concerns
its
transnational
character.
EUbookshop v2
Europas
große
Stärke
liegt
in
seiner
Vielfältigkeit.
Consumers'
spending
power
grew
and
new
products
and
services
were
made
available
in
bewildering
diversity.
EUbookshop v2
Die
Stärke
von
Risikokapitalinvestoren
liegt
in
der
Kombination
von
Know-how
und
Kapital.
Venture
investor's
strength
lies
in
the
combination
of
know-how
and
capital.
EUbookshop v2
Die
Stärke
Europas
liegt
nicht
in
der
Gleichartigkeit,
sondem
in
der
Verschiedenheit.
For
in
category
5
the
room
for
play
is
particularly
narrow.
EUbookshop v2
Unsere
Stärke
liegt
in
der
Erarbeitung
maßgeschneiderter,
individueller
Lösungsansätze
für
komplexe
Aufgabenstellungen.
Our
strength
lies
in
developing
unique,
tailor-made
solutions
to
complex
challenges.
CCAligned v1
Die
besondere
Stärke
der
Ultraschallextinktion
liegt
in
der
Verwendung
eines
akustischen
Messprinzips.
The
particular
strength
of
the
ultrasonic
extinction
is
the
use
of
an
acoustic
measuring
principle.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Stärke
in
Deutschland
liegt
in
der
Nähe
zu
Ihnen
als
Kunden.
Our
strength
in
Germany
is
the
close
contact
to
developers
and
customers.
ParaCrawl v7.1