Translation of "Sturz von" in English

Seit dem Sturz von Milosevic hat die Europäischen Union kein Alibi mehr.
The European Union no longer has any alibi since the fall of Milosevic.
Europarl v8

Der Sturz von Saddam leitet solche richtigen Umstände ein.
The fall of Saddam ushers in the right circumstances.
News-Commentary v14

Ein Sturz von solcher Höhe geschieht selten in senkrechter Richtung.
A fall from such a height is seldom perpendicular.
Books v1

Zusammen mit diesem betrieb er den Sturz von Fouquet.
He further encouraged the persecution of the Huguenots.
Wikipedia v1.0

Diese endete 1110 mit dem Sturz der Hudiden von Saragossa.
This put an end to dissension on the question of Arianism.
Wikipedia v1.0

Dieses Ereignis führte indirekt zum Sturz der Regierung von Premierminister V. P. Singh.
The support of the BJP, with its tally of 86 seats, was crucial to the new government.
Wikipedia v1.0

Seit dem Sturz von Saddam Hussein sind im Irak Horrorgeschichten aller Art herausgekommen.
Horror stories of all types have emerged in Iraq since the fall of Saddam Hussein.
News-Commentary v14

Der Sturz von der Leiter hat nichts damit zu tun.
Falling off a ladder had nothing to do with this.
OpenSubtitles v2018

Manche brechen sich beim Sturz von einem Stuhl den Hals.
People break necks falling off a chair.
OpenSubtitles v2018

Der Sturz von Rimini hat in ganz Italien ein wahres Erdbeben ausgelöst.
I need not tell you that the fall of Rimini has caused a tidal wave throughout the Italian peninsula.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht liegt es an dem Sturz von der Klippe.
Unless it was that time he kept falling down the cliff.
OpenSubtitles v2018

Smith war für den Sturz von Präsident Ahmed verantwortlich.
It was he who overthrew the Ahmed's regime and made Ahmed exile.
OpenSubtitles v2018

Ihr Sturz müsste demnach von 3 Wochen altem Abfall gebremst worden sein.
So there should be about three weeks of rotten garbage to break their fall.
OpenSubtitles v2018

Die Partei operierte bis zum Sturz von Mubarak im Jahre 2011 im Untergrund.
The party however continued to operate underground until the overthrow of Mubarak in 2011.
Wikipedia v1.0

Am Ende hat das den Sturz von Hugo Chávez ausgelöst.
In the end, this is what triggered the overthrow of Hugo Chávez.
OpenSubtitles v2018

Der Sturz von dem Berg hätte Sie töten können.
You should have been killed when you fell off that mountain.
OpenSubtitles v2018

Er starb am 16. Dezember 1999 beim Sturz von einem Gebäude.
He died from a fall from a building on December 16, 1999.
ParaCrawl v7.1

Dort soll er, nach dem Sturz von Saddam, ein Festkonzert geben.
There, following the fall of Saddam, he will give a celebratory concert.
ParaCrawl v7.1

Ein Sturz von einem Skateboard kann schwere Verletzungen oder den Tod verursachen.
Falling down from a skateboard can result in injury or death.
ParaCrawl v7.1

Welche Rolle hat die US-Botschaft beim Sturz von Zelaya in Honduras gespielt?
What role did the US Embassy play in the overthrow of Zelaya in Honduras?
ParaCrawl v7.1