Translation of "Stunden vergehen" in English
Zwischen
der
Organentnahme
und
der
Transplantation
dürfen
nur
wenige
Stunden
vergehen.
No
more
than
a
couple
of
hours
must
elapse
between
removal
and
transplantation.
Europarl v8
Stunden
vergehen
und
sie
zählt
die
Minuten.
Hours
pass,
and
she's
counting
the
minutes.
Tatoeba v2021-03-10
Vor
der
Behandlung
der
nächsten
Durchbruchschmerzattacke
mit
Effentora
sollten
mindestens
4
Stunden
vergehen.
Wait
at
least
4
hours
before
treating
another
episode
of
breakthrough
pain
with
Effentora.
EMEA v3
Zwischen
den
aufeinanderfolgenden
Bortezomib-Dosen
sollen
mindestens
72
Stunden
vergehen.
At
least
72
hours
should
elapse
between
consecutive
doses
of
bortezomib.
ELRC_2682 v1
Zwischen
den
aufeinanderfolgenden
Bortezomib
Accord-Dosen
sollen
mindestens
72
Stunden
vergehen.
At
least
72
hours
should
elapse
between
consecutive
doses
of
Bortezomib
Accord.
ELRC_2682 v1
Zwischen
den
aufeinanderfolgenden
Bortezomib
SUN-Dosen
sollen
mindestens
72
Stunden
vergehen.
At
least
72
hours
should
elapse
between
consecutive
doses
of
Bortezomib
SUN.
ELRC_2682 v1
Zwischen
den
aufeinanderfolgenden
VELCADE-Dosen
sollen
mindestens
72
Stunden
vergehen.
At
least
72
hours
should
elapse
between
consecutive
doses
of
VELCADE.
ELRC_2682 v1
Zwischen
den
aufeinanderfolgenden
Bortezomib
Hospira-Dosen
sollen
mindestens
72
Stunden
vergehen.
At
least
72
hours
should
elapse
between
consecutive
doses
of
Bortezomib
Hospira.
ELRC_2682 v1
Stunden
vergehen,
vielleicht
auch
Tage.
"Hours
pass..."
"maybe
days."
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Stunden
vergehen
und
du
bist
du
immer
noch
keinen
Schritt
weiter.
After
a
few
hours,
you're
still
umming
and
ahhing.
ParaCrawl v7.1
Bis
das
alles
lief,
konnten
zwei,
drei
Stunden
vergehen.
Until
that
all
happened,
two
or
three
hours
could
pass
by.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
nächsten
Einnahme
soll
mindestens
12
Stunden
vergehen.
Allow
at
least
12
hours
to
pass
before
you
use
the
medicine
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Stunden
im
Büro
vergehen
für
unseren
jungen
Mann
immer
wie
im
Flug.
The
hours
in
the
office
always
go
by
in
a
flash
for
our
young
man.
ParaCrawl v7.1
Bis
die
35
kWh
Lithiumakkus
voll
sind
dürften
12
Stunden
vergehen.
Until
the
35
kWh
lithium
batteries
are
full,
about
12
hours
to
wait.
ParaCrawl v7.1
Weitere
zwei
Stunden
vergehen
mit
Quatschen
und
Faul-in-der-Sonne-herumliegen.
Two
hours
pass
by
with
chatting
and
sun
bathing.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
einige
Stunden
vergehen,
bis
der
gesamte
Rumpf
beplankt
ist.
It
will
take
several
hours
to
plate
the
entire
hull.
ParaCrawl v7.1
Von
der
letzten
Mahlzeit
sollte
8
bis
14
Stunden
vergehen.
From
the
last
meal
should
pass
from
8
to
14
hours.
ParaCrawl v7.1
Bis
die
35
kWh
Lihtiumakkus
voll
sind
dürften
12
Stunden
vergehen.
Until
the
35
kWh
lithium
batteries
are
full,
about
12
hours
to
wait.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
schlaflose
Stunden
vergehen
vor
unserem
Abflug
in
den
Süden
Kirgisiens.
A
few
hours
pass
and
I
can't
sleep
before
my
flight
to
the
south
of
Kyrgyzstan.
ParaCrawl v7.1
Es
können
3,
4
Stunden
vergehen,
bevor
eine
gute
Seele
kommt
und
umschaltet.
It
can
take
hours
until
the
next
good
samaritan
comes
by.
OpenSubtitles v2018
Dabei
vergehen
Stunden,
in
denen
ich
keine
Ahnung
habe,
was
außen
vorgeht.
There
are
still
hours
during
which
I
don't
know
what's
happening
outwardly.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
jetzt
so
verharre,
können
Stunden
vergehen,
und
ich
weiß
es
nicht
mehr.
And
now
if
I
remain
like
that,
hours
may
go
by,
and
I
won't
know
it.
ParaCrawl v7.1