Translation of "Stunden vergehen" in English

Zwischen der Organentnahme und der Transplantation dürfen nur wenige Stunden vergehen.
No more than a couple of hours must elapse between removal and transplantation.
Europarl v8

Stunden vergehen und sie zählt die Minuten.
Hours pass, and she's counting the minutes.
Tatoeba v2021-03-10

Vor der Behandlung der nächsten Durchbruchschmerzattacke mit Effentora sollten mindestens 4 Stunden vergehen.
Wait at least 4 hours before treating another episode of breakthrough pain with Effentora.
EMEA v3

Zwischen den aufeinanderfolgenden Bortezomib-Dosen sollen mindestens 72 Stunden vergehen.
At least 72 hours should elapse between consecutive doses of bortezomib.
ELRC_2682 v1

Zwischen den aufeinanderfolgenden Bortezomib Accord-Dosen sollen mindestens 72 Stunden vergehen.
At least 72 hours should elapse between consecutive doses of Bortezomib Accord.
ELRC_2682 v1

Zwischen den aufeinanderfolgenden Bortezomib SUN-Dosen sollen mindestens 72 Stunden vergehen.
At least 72 hours should elapse between consecutive doses of Bortezomib SUN.
ELRC_2682 v1

Zwischen den aufeinanderfolgenden VELCADE-Dosen sollen mindestens 72 Stunden vergehen.
At least 72 hours should elapse between consecutive doses of VELCADE.
ELRC_2682 v1

Zwischen den aufeinanderfolgenden Bortezomib Hospira-Dosen sollen mindestens 72 Stunden vergehen.
At least 72 hours should elapse between consecutive doses of Bortezomib Hospira.
ELRC_2682 v1

Stunden vergehen, vielleicht auch Tage.
"Hours pass..." "maybe days."
OpenSubtitles v2018

Ein paar Stunden vergehen und du bist du immer noch keinen Schritt weiter.
After a few hours, you're still umming and ahhing.
ParaCrawl v7.1

Bis das alles lief, konnten zwei, drei Stunden vergehen.
Until that all happened, two or three hours could pass by.
ParaCrawl v7.1

Vor der nächsten Einnahme soll mindestens 12 Stunden vergehen.
Allow at least 12 hours to pass before you use the medicine again.
ParaCrawl v7.1

Die Stunden im Büro vergehen für unseren jungen Mann immer wie im Flug.
The hours in the office always go by in a flash for our young man.
ParaCrawl v7.1

Bis die 35 kWh Lithiumakkus voll sind dürften 12 Stunden vergehen.
Until the 35 kWh lithium batteries are full, about 12 hours to wait.
ParaCrawl v7.1

Weitere zwei Stunden vergehen mit Quatschen und Faul-in-der-Sonne-herumliegen.
Two hours pass by with chatting and sun bathing.
ParaCrawl v7.1

Es werden einige Stunden vergehen, bis der gesamte Rumpf beplankt ist.
It will take several hours to plate the entire hull.
ParaCrawl v7.1

Von der letzten Mahlzeit sollte 8 bis 14 Stunden vergehen.
From the last meal should pass from 8 to 14 hours.
ParaCrawl v7.1

Bis die 35 kWh Lihtiumakkus voll sind dürften 12 Stunden vergehen.
Until the 35 kWh lithium batteries are full, about 12 hours to wait.
ParaCrawl v7.1

Ein paar schlaflose Stunden vergehen vor unserem Abflug in den Süden Kirgisiens.
A few hours pass and I can't sleep before my flight to the south of Kyrgyzstan.
ParaCrawl v7.1

Es können 3, 4 Stunden vergehen, bevor eine gute Seele kommt und umschaltet.
It can take hours until the next good samaritan comes by.
OpenSubtitles v2018

Dabei vergehen Stunden, in denen ich keine Ahnung habe, was außen vorgeht.
There are still hours during which I don't know what's happening outwardly.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich jetzt so verharre, können Stunden vergehen, und ich weiß es nicht mehr.
And now if I remain like that, hours may go by, and I won't know it.
ParaCrawl v7.1