Translation of "Studien zufolge" in English
Wissenschaftlichen
Studien
zufolge
könnte
sich
diese
Zahl
alle
20
Jahre
verdoppeln.
Scientific
studies
suggest
that
this
figure
could
double
every
20
years.
Europarl v8
Studien
zufolge
sind
damit
keine
niedrigen
Abtreibungsraten
garantiert.
Research
has
shown
that
these
are
no
guarantee
for
a
low
abortion
rate.
Europarl v8
Einigen
Studien
zufolge
sinkt
das
Vertrauen
der
Verbraucher
in
die
Nachrichtenübermittlung
per
E-Mail.
Consumer
confidence
in
e-mail
is
falling,
according
to
some
studies.
Europarl v8
Studien
zufolge
sind
Mengen
klug,
wenn
selbstständiges
Denken
möglich
ist.
Research
has
shown
that
crowds
are
wise
when
there's
independent
thinking.
TED2020 v1
Selbstmordgedanken
anzusprechen,
kann
Studien
zufolge
das
Selbstmordrisiko
bereits
reduzieren.
For
example,
research
shows
that
asking
someone
about
suicidal
thoughts
actually
reduces
their
suicide
risk.
TED2020 v1
Anderen
Studien
zufolge
steigern
sie
auch
die
Motivation
und
die
Arbeitszufriedenheit.
A
number
of
important
studies
also
report
a
positive
impact
on
motivation
and
job
satisfaction.
TildeMODEL v2018
Außerdem
existieren
diesen
Studien
zufolge
keine
Handelshemmnisse.
Moreover,
these
studies
give
no
indication
of
barriers
to
trade.
DGT v2019
Ja,
unabhängigen
Studien
zufolge
ist
dies
der
Fall.
Yes
it
does,
according
to
independent
studies.
TildeMODEL v2018
Jüngsten
Studien
zufolge
verkürzen
PM
die
durchschnittliche
Lebenserwartung
von
EU-Bürgern
um
neun
Monate.
According
to
recent
studies,
PM
shortens
the
average
life
expectancy
of
EU
citizens
by
nine
months.
TildeMODEL v2018
Jüngsten
Studien
zufolge
verkürzt
Feinstaub
die
durchschnittliche
Lebenserwartung
der
EU-Bürger
um
neun
Monate.
According
to
recent
studies,
PM
shortens
the
average
life
expectancy
of
EU
citizens
by
nine
months.
TildeMODEL v2018
Studien
zufolge
werden
ferner
nur
etwa
70
%
der
schweren
Verletzungen
überhaupt
gemeldet.
Studies
have
indicated
that
only
about
70%
of
serious
injuries
are
actually
reported.
TildeMODEL v2018
Studien
zufolge
betrugen
die
Preissteigerungen
infolge
der
Euro-Einführung
0,2%-0,3%.
Studies
exist
that
price
rises
due
to
the
introduction
of
the
Euro
were
0.2%-0.3%.
TildeMODEL v2018
Studien
zufolge
zeichnen
sich
bereits
bestimmte
Schwerpunktbereiche
ab,
darunter:
Studies
already
suggest
a
number
of
areas
of
concern,
for
example:
TildeMODEL v2018
Studien
zufolge
wirkt
das
Loben
kindlicher
Fähigkeiten
entwicklungshemmend.
Studies
have
shown
that
praising
our
kids'
inherent
abilities
hinders
their
development.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Studien
zufolge
sind
Frauen
die
besseren
Investoren.
Well,
the
fact
is
studies
show
women
make
better
investors.
OpenSubtitles v2018
Aber
meinen
Studien
zufolge
gibt
es
schädliche
Gefühle,
etwa
Eifersucht
oder
Hass.
But
my
study
of
humanity
indicates
that
some
emotions
are
harmful,
such
as
jealousy
or
hatred.
OpenSubtitles v2018
Studien
zufolge
hat
die
Gewalt
schädliche
Auswirkungen
auf
Jugendliche.
Studies
show
that
sanctioned
violence
has
a
detrimental
effect
on
young
people.
OpenSubtitles v2018
Nur
in
Deutschland
wurden
den
Länderberichten
zufolge
Studien
zur
Erforschung
des
Berufskrebs
durchgeführt.
The
only
reported
studies
which
aim
to
investigate
occupational
cancer
in
general
originate
from
Germany.
EUbookshop v2
Seinen
Studien
zufolge
ergibt
sich
für
schwedische
Teilnehmer
kein
positiver
Ertrag.
His
studies
have
found
that
there
is
no
positive
return
for
Swedish
born
participants.
EUbookshop v2
Internationalen
Studien
zufolge
ist
Europa
Vorreiter
bei
Unternehmensgründungen.
According
to
international
studies,
Europe
is
a
champion
in
starting
companies.
TildeMODEL v2018
Einigen
Studien
zufolge
haben
die
einfacheren
Maschinen
die
besten
Chancen.
According
to
some
studies,
the
simpler
machines
have
the
best
odds.
CCAligned v1
Wissenschaftlichen
Studien
zufolge
wird
eine
durchschnittliche
Reduzierung
der
Fettdepots
um
24
%
erreicht.
According
to
scientific
studies,
an
average
reduction
of
fat
deposits
by
24
percent
can
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Neueren
Studien
zufolge
kann
o-Toluidin
Krebs
auslösen.
According
to
recent
studies,
o-toluidine
can
cause
cancer.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftlichen
Studien
zufolge
soll
der
Granatapfel
auch
gegen
Arterienverkalkung
(Arteriosklerose)
wirken.
Scientific
studies
claim
that
pomegranate
also
prevents
arterial
calcification
(arteriosclerosis).
ParaCrawl v7.1
Studien
zufolge
liegt
die
Aufmerksamkeitsspanne
von
Menschen
derzeit
bei
ca.
9
Sekunden
.
Studies
have
shown
that
people's
attention
span
is
currently
approximately
9
seconds
.
ParaCrawl v7.1
Studien
zufolge
profitiert
ein
Teil
der
Patienten
auch
von
dem
IgE
Antikörper
Omalizumab
.
According
to
studies,
some
patients
also
respond
to
the
IgE
antibody
omalizumab
.
ParaCrawl v7.1