Translation of "Strenger werden" in English
Und
schlussendlich
müssen
die
europäischen
Asylrechtsvorschriften
um
einiges
strenger
werden.
Finally,
the
European
asylum
legislation
should
be
a
great
deal
more
stringent.
Europarl v8
Diese
müssen
auch
für
feste
Brennstoffe,
insbesondere
für
Steinkohle
strenger
geregelt
werden.
They
must
be
made
more
stringent
for
solid
fuels
also,
especially
coal.
Europarl v8
Bei
der
Überprüfung
sollten
diese
beiden
Punkte
strenger
formuliert
werden.
When
this
comes
up
for
review
these
points
should
be
toughened-up.
Europarl v8
Nach
Entfernen
der
Einführschleuse
muss
eine
sorgfältige
Blutstillung
unter
strenger
Überwachung
gewährleistet
werden.
After
removal
of
the
introducer
sheath,
careful
haemostasis
must
be
ensured
under
close
observation.
ELRC_2682 v1
Deshalb
sollte
TachoSil
bei
Schwangeren
und
Stillenden
nur
bei
strenger
Indikationsstellung
angewendet
werden.
Therefore,
TachoSil
should
be
administered
to
pregnant
and
breastfeeding
women
only
if
clearly
needed.
ELRC_2682 v1
Diese
muß
strenger
definiert
werden
als
die
bisherige
Regelung.
It
is
to
be
more
tightly
defined
than
the
former
scheme.
TildeMODEL v2018
Diese
Dienstleistungen
und
die
entsprechenden
personellen
Ressourcen
sollten
strenger
überwacht
werden.
More
rigorous
monitoring
of
these
services
and
their
staffing
resources
should
be
established.
TildeMODEL v2018
Aus
irgendeinem
gottlosen
Grund
scheinen
sie
strenger
zu
werden...
bei
unsinnigen
Rechtsstreits.
For
some
ungodly
reason
they
seem
to
be
cracking
down
on
frivolous
lawsuits.
OpenSubtitles v2018
Unternehmen
mit
einer
hohen
Risikoeinstufung
werden
strenger
und
häufiger
geprüft.
Undertakings
with
a
high
risk
rating
shall
be
checked
more
closely
and
more
often.
DGT v2019
B.
alternative
Überweisungssysteme,
telegrafische
Geldüberweisungen
und
grenzüberschreitende
Bargeldbewegungen
strenger
überwacht
werden.
In
addition
to
the
moneycommitted
by
its
Member
States,
the
European
Community
has
committed
a
further
EUR
1
billion
to
the
fightagainst
AIDS,
TB
and
malaria
for
the
period
2003–06.
EUbookshop v2
Betriebsbeihilfen
dürfen
jedoch
nur
in
Ausnahmefällen
und
unter
Beachtung
strenger
Kriterien
gewährt
werden.
Operating
aid,
however,
may
be
granted
only
in
exceptional
circumstances
and
subject
to
certain
strict
criteria.
EUbookshop v2
Die
Verabfolgung
bestimmter
Stoffe
zu
therapeutischen
Zwecken
kann
vorbehaltlich
strenger
Kontrollen
erlaubt
werden.
The
administration,
under
strict
control,
of
certain
substances
may
be
authorized
for
therapeutic
purposes.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
daß
Sie
in
künftigen
Fragestunden
strenger
sein
werden.
In
the
discussions
which
have
taken
place
with
the
UK
authorities
so
far
no
specific
problem
has
arisen
over
additionality,
but
the
Commission
intends
to
ensure
that
the
support
framework
includes
an
obligation
for
additionality
throughout
the
period
of
the
support
framework.
EUbookshop v2
Der
letztgenannte
Punkt
wird
besondere
Bedeutung
erlangen,
wenn
die
Umweltkontrollen
strenger
werden.
On
the
other
hand,
the
introduction
of
fluidised
bed
combustion
may
lead
to
the
possibility
of
using
coal
that
has
undergone
the
minimum
of
preparation.
EUbookshop v2
Ferner
müssen
die
Rechtsvorschriften
zur
Drogenbekämpfung
strenger
durchgesetzt
werden.
Administrative
capacity
to
implement
environmental
legislation
should
be
strengthened.
EUbookshop v2
Außerdem
sollten
die
von
den
Unternehmen
bereitzustellenden
Unterkünfte
strenger
überprüft
werden.
In
addition,
the
accommodations
to
be
provided
by
the
companies
were
to
be
more
strictly
scrutinized.
ParaCrawl v7.1
Es
entstehen
neue
Einnahmequellen,
und
die
Mittel
müssen
noch
strenger
verwaltet
werden.
New
sources
of
revenue
are
emerging,
and
the
management
of
our
resources
must
be
increasingly
rigorous.
ParaCrawl v7.1
Demnach
sollen
die
Kontrollen
auf
den
Routen
ab
2018
strenger
und
regelmäßiger
werden.
Accordingly,
checks
are
to
be
made
stricter
and
more
regular
on
routes
from
2018
onwards.
ParaCrawl v7.1
Kortisonhaltige
Medikamente
sollten
daher
bei
CF
nur
unter
strenger
Indikation
eingesetzt
werden.
Cortisone
containing
drugs
should
therefore
only
be
used
according
to
a
strict
indication
in
CF.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
schwinden
die
Vorkommen
an
fossilen
Brennstoffen
und
die
CO2-Regularien
werden
strenger.
At
the
same
time,
fossil
fuels
are
dwindling
and
CO2
regulations
are
becoming
more
stringent.
ParaCrawl v7.1
Die
Praktizierenden
werden
strenger
behandelt
als
die
Schwerverbrecher.
The
practitioners
are
treated
more
harshly
than
the
criminals.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzungskriterien
sowie
die
Überwachung
werden
strenger.
The
usage
criteria
and
monitoring
are
tighter.
ParaCrawl v7.1
Die
Auflagen
für
unbegleitete
minderjährige
Geflüchtete
werden
strenger.
The
requirements
for
unaccompanied
minors
will
become
stricter.
ParaCrawl v7.1