Translation of "Strenger werden" in English

Und schlussendlich müssen die europäischen Asylrechtsvorschriften um einiges strenger werden.
Finally, the European asylum legislation should be a great deal more stringent.
Europarl v8

Diese müssen auch für feste Brennstoffe, insbesondere für Steinkohle strenger geregelt werden.
They must be made more stringent for solid fuels also, especially coal.
Europarl v8

Bei der Überprüfung sollten diese beiden Punkte strenger formuliert werden.
When this comes up for review these points should be toughened-up.
Europarl v8

Nach Entfernen der Einführschleuse muss eine sorgfältige Blutstillung unter strenger Überwachung gewährleistet werden.
After removal of the introducer sheath, careful haemostasis must be ensured under close observation.
ELRC_2682 v1

Deshalb sollte TachoSil bei Schwangeren und Stillenden nur bei strenger Indikationsstellung angewendet werden.
Therefore, TachoSil should be administered to pregnant and breastfeeding women only if clearly needed.
ELRC_2682 v1

Diese muß strenger definiert werden als die bisherige Regelung.
It is to be more tightly defined than the former scheme.
TildeMODEL v2018

Diese Dienstleistungen und die entsprechenden personellen Ressourcen sollten strenger überwacht werden.
More rigorous monitoring of these services and their staffing resources should be established.
TildeMODEL v2018

Aus irgendeinem gottlosen Grund scheinen sie strenger zu werden... bei unsinnigen Rechtsstreits.
For some ungodly reason they seem to be cracking down on frivolous lawsuits.
OpenSubtitles v2018

Unternehmen mit einer hohen Risikoeinstufung werden strenger und häufiger geprüft.
Undertakings with a high risk rating shall be checked more closely and more often.
DGT v2019

B. alternative Überweisungssysteme, telegrafische Geldüberweisungen und grenzüberschreitende Bargeldbewegungen strenger überwacht werden.
In addition to the moneycommitted by its Member States, the European Community has committed a further EUR 1 billion to the fightagainst AIDS, TB and malaria for the period 2003–06.
EUbookshop v2

Betriebsbeihilfen dürfen jedoch nur in Ausnahmefällen und unter Beachtung strenger Kriterien gewährt werden.
Operating aid, however, may be granted only in exceptional circumstances and subject to certain strict criteria.
EUbookshop v2

Die Verabfolgung bestimmter Stoffe zu therapeutischen Zwecken kann vorbehaltlich strenger Kontrollen erlaubt werden.
The administration, under strict control, of certain substances may be authorized for therapeutic purposes.
EUbookshop v2

Ich hoffe, daß Sie in künftigen Fragestunden strenger sein werden.
In the discussions which have taken place with the UK authorities so far no specific problem has arisen over additionality, but the Commission intends to ensure that the support framework includes an obligation for additionality throughout the period of the support framework.
EUbookshop v2

Der letztgenannte Punkt wird besondere Bedeutung erlangen, wenn die Umweltkontrollen strenger werden.
On the other hand, the introduction of fluidised bed combustion may lead to the possibility of using coal that has undergone the minimum of preparation.
EUbookshop v2

Ferner müssen die Rechtsvorschriften zur Drogenbekämpfung strenger durchgesetzt werden.
Administrative capacity to implement environmental legislation should be strengthened.
EUbookshop v2

Außerdem sollten die von den Unternehmen bereitzustellenden Unterkünfte strenger überprüft werden.
In addition, the accommodations to be provided by the companies were to be more strictly scrutinized.
ParaCrawl v7.1

Es entstehen neue Einnahmequellen, und die Mittel müssen noch strenger verwaltet werden.
New sources of revenue are emerging, and the management of our resources must be increasingly rigorous.
ParaCrawl v7.1

Demnach sollen die Kontrollen auf den Routen ab 2018 strenger und regelmäßiger werden.
Accordingly, checks are to be made stricter and more regular on routes from 2018 onwards.
ParaCrawl v7.1

Kortisonhaltige Medikamente sollten daher bei CF nur unter strenger Indikation eingesetzt werden.
Cortisone containing drugs should therefore only be used according to a strict indication in CF.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig schwinden die Vorkommen an fossilen Brennstoffen und die CO2-Regularien werden strenger.
At the same time, fossil fuels are dwindling and CO2 regulations are becoming more stringent.
ParaCrawl v7.1

Die Praktizierenden werden strenger behandelt als die Schwerverbrecher.
The practitioners are treated more harshly than the criminals.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzungskriterien sowie die Überwachung werden strenger.
The usage criteria and monitoring are tighter.
ParaCrawl v7.1

Die Auflagen für unbegleitete minderjährige Geflüchtete werden strenger.
The requirements for unaccompanied minors will become stricter.
ParaCrawl v7.1