Translation of "Strenge trennung" in English

Diese strenge Trennung vonRettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen ist jedoch nicht unproblematisch.
However, such strict distinction between rescue and restructuring has given rise to difficulties.
DGT v2019

Diese strenge Trennung von Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen ist jedoch nicht unproblematisch.
However, such strict distinction between rescue and restructuring has given rise to difficulties.
DGT v2019

Bei Freier Software gibt es keine strenge Trennung zwischen Nutzung und aktiver Beteiligung.
With free software, there is no strict boundary between users and developers.
ParaCrawl v7.1

Sie standen für Föderalismus, strenge Trennung von Staat und Kirche und Reformorientierung.
They stood for federalism, strict separation of church and state and reform orientation.
ParaCrawl v7.1

Business Dokuments setzt auf eine strenge Trennung von Funktionalität und Layout.
Business Documents is based on a strict separation of functionality and layout.
ParaCrawl v7.1

Es gab eine strenge Trennung der sozialen Klassen.
On the island there existed strict segregation of social classes.
ParaCrawl v7.1

Corporate Documents setzt auf eine strenge Trennung von Funktionalität und Layout.
Corporate Documents relies on a strict separation of functionality and layout.
ParaCrawl v7.1

Einer der problematischsten Aspekte der Stellung der Frau im öffentlichen Dienst ist die strenge Trennung der Geschlechter.
One of the problems facing women in the public sector is segregation.
Europarl v8

Wie Sie, fordere ich ein schnelles und faires Verfahren mit allen dazugehörigen Garantien auf eine Verteidigung, die Fortsetzung des Kampfes gegen die Korruption, die es im Justizapparat gibt, und die strenge Trennung von Politik und Justiz.
Like you, I call for a fair and quick trial with all the associated guarantees of defence, the continuation of the fight against the corruption that exists within the judicial apparatus, and the strict separation of politics from the judiciary.
Europarl v8

Auch ich bin dafür - und ich spreche auch im Namen meiner Fraktion -, dass wir bei der Produktion von Lebensmitteln und anderen Produkten eine strenge Trennung einführen, damit solche Vermischungen nicht erfolgen können.
I, too, am in favour - and I am also speaking on behalf of my group - of the introduction of the strict segregation of food production from the production of other products to prevent such mix ups from happening.
Europarl v8

Diskriminierung am Arbeitsplatz ist noch immer weit verbreitet, und es herrscht eine strenge Trennung des Arbeitsmarkts nach Geschlechtern, Frauen verdienen immer noch weniger als Männer, es gibt immer noch nicht ausreichend Frauen in Führungspositionen und in der Politik, und die Unterstützung für Mutterschaft und alleinerziehende Mütter ist immer noch mangelhaft.
Discrimination still thrives in the workplace, there is deep segregation of the labour market according to gender, the pay gap continues, there is still a shortage of women in decision-making positions and politics and insufficient support for motherhood and single mothers.
Europarl v8

Darum fordern wir eine strenge Trennung des Materials der drei Kategorien, wobei auch die entsprechenden Anlagen, Transportlinien usw. strikt getrennt sein müssen.
As such, we require strict separation of the material from the three categories. There is also a need for strict separation of facilities, transport routes, etc.
Europarl v8

Ich kann hinzufügen, dass wir in zukünftigen Vorschriften wahrscheinlich dieselbe strenge Trennung bei Mischfutterwerken oder Verarbeitungslinien für verschiedene Futtersorten benötigen werden.
I can add that it is likely that, in future legislation, we will have to require the same separation of feed plants or lines for different types of feed.
Europarl v8

Es wäre sehr sinnvoll, wenn die PPE-DE-Fraktion ihren Mitgliedern aus Ungarn mitteilen könnte, dass parlamentarische Demokratie auch die Achtung des Parlaments und von Parlamentswahlen sowie eine strenge Trennung zwischen demokratischer Politik und außerparlamentarischem Extremismus beinhaltet.
It would be very wise if the PPE-DE Group could tell its Hungarian members that parliamentary democracy should mean respect for parliament, respect for parliamentary elections and strict borderlines between democratic politics and non-parliamentary extremism.
Europarl v8

Bei allen bereits ins Auge gefaßten und zukünftigen Maßnahmen muß eine strenge Trennung zwischen kurzfristigen, mittelfristigen und langfristigen Aktionen erfolgen, da durch kurzfristig erforderliche Maßnahmen oft erst die Voraussetzungen für die erfolgreiche Verwirklichung weiterer Aktionen geschaffen werden.
Of the measures suggested and others that might be, a distinction must be made between measures to be taken in the short, medium and long term, the former often being a pre?condition for the success of the other two.
TildeMODEL v2018

Daher ist die Kommission der Ansicht, dass angemessen kontrollierte Fluggäste bei Transfer-Flügen nicht neuerlich kontrolliert werden müssen, vorausgesetzt, dass der Aufbau der Flughafen-Infrastruktur eine strenge Trennung zwischen Fluggästen, die gemäß EU-Qualitätsstufe kontrolliert wurden, und anderen Fluggästen ermöglicht.
Consequently, the Commission is of the opinion that adequately screened passengers do not need to be re-screened when transferring, provided that the layout of the airport infrastructure allows for a strict separation of passengers screened at EU quality level and others.
TildeMODEL v2018

Ist eine Reederei auch in anderen Geschäftsbereichen tätig, muss eine strenge buchmäßige Trennung zwischen beiden Geschäftstätigkeiten vorgenommen werden, damit Umleitungen der Mittel auf seeverkehrsfremde Geschäftsbereiche vermieden werden können.
Hence, if a maritime transport undertaking also carries on other commercial activities, there must be a strict separation in the accounts between the two activities to prevent any ‘spillover’ to non-maritime-transport activities.
DGT v2019

Unterschiedliche Erfordernisse und besondere geografische oder marktspezifische Gegebenheiten in den einzelnen Mitgliedstaaten haben dazu geführt, dass die gefundenen Lösungen nicht immer eine strenge Trennung zwischen den benennenden Behörden, Akkreditierungsstellen, Konformitätsbewertungsstellen und Marktaufsichtsbehörden gewährleisten.
Different needs and geographical or market particularities in the Member States have lead to solutions that do not always ensure strict separation between designating authorities, accreditation bodies, conformity assessment bodies and market surveillance authorities.
TildeMODEL v2018

Außerdem hat die Tatsache, daß es in den meisten Ländern nach wie vor eine strenge Trennung der Kompetenzen für diesen Sektor gibt, die Schaffung eines einheitlichen konzeptionellen und rechtlichen Rahmens sowie die Durchführung wichtiger struktureller Reformen behindert.
Moreover, the fact that in most countries there is still a strict separation of responsibilities for the sector has hampered the creation of a coherent conceptual and legal framework, as well as major structural reforms.
EUbookshop v2

Dabei ist besonders darauf zu verweisen, dass der Bergmann hier eine strenge Trennung zwischen beiden Brandarten vornimmt.
It should be made clear at this point that miners make a subtle distinction between these two phenomena.
EUbookshop v2

Diese strenge Trennung der Märkte ist darauf zurückzuführen, dass noch keine gemeinsame Marktorganisation für Kartoffeln besteht, so dass jeder Markt einzelstaatlich bleibt.
This rigid segregation of markets reflects the fact that there is still no common market organisation for potatoes so that each market remains national.
EUbookshop v2

Einige Beispiele der qualitativen Evaluation: zunächst die beruflichen Ziele, (obwohl man sofort bemerken kann, dass sich eine strenge Trennung zwischen beruflichen und privaten Zielen nicht durchhalten lässt): einige Beispiele der 3 beruflichen Ziele:
Some examples of the Qualitative evaluation, beginning with the profes­sional goals (although it is immediately apparent that a clear distinction between professional and personal goals cannot be maintained): some examples of the three professional goals:
EUbookshop v2