Translation of "Strenge maßstäbe" in English
Der
EFTA-Gerichtshof
legt
in
diesem
Bereich
äußerst
strenge
Maßstäbe
an.
The
standard
which
the
EFTA
Court
will
apply
in
this
respect
is
very
strict
[45].
DGT v2019
Daher
seien
im
vorliegenden
Fall
strenge
Maßstäbe
anzulegen.
Strict
standards
must
therefore
be
imposed
in
the
present
case.
TildeMODEL v2018
Sehr
strenge
Maßstäbe,
ich
weiß.«
Very
high
standards,
I
know
that."
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
bei
dem
Umgang
mit
Vertretern
von
öffentlichen
Institutionen
sind
strenge
Maßstäbe
anzulegen.
Especially
when
dealing
with
representatives
of
public
institutions,
strict
standards
are
to
apply.
ParaCrawl v7.1
Bei
Unternehmensführung
und
Transparenz
legen
wir
strenge
Maßstäbe
an.
We
apply
strict
requirements
in
terms
of
leadership
and
transparency.
ParaCrawl v7.1
In
allen
Fällen
galten
strenge
ökologische
Maßstäbe.
Strict
ecological
standards
were
applied
in
all
cases.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
setzt
hier
strenge
Maßstäbe.
The
company
has
strict
standards
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Prüfung,
welche
Änderungen
unbedingt
erforderlich
sind,
hat
die
Kommission
strenge
Maßstäbe
angelegt.
The
Commission
has
applied
strict
criteria
in
assessing
which
changes
are
absolutely
necessary.
TildeMODEL v2018
Nur
der
Rest
muß
beseitigt
werden
und
dafür
mUssen
wir
natürlich
ent
sprechend
strenge
Maßstäbe
setzen.
We
call
for
a
strict
European
ruling
on
the
admissibility
of
processing
and
production
methods.
EUbookshop v2
Für
optimale
Spritzgusskomponenten
legt
OSCOMED
strenge
Maßstäbe
an
den
Werkzeugbau
und
die
Instandhaltung
der
Spritzgusswerkzeuge.
When
it
comes
to
optimal
injection
moulded
com
ponents,
OSCOMED
has
strict
standards
for
tool
manu
facturing
and
maintenance
of
the
injection
moulding
tools.
ParaCrawl v7.1
Viele
Jahre
lang
legte
die
Deutsche
Rechtsprechung
sehr
strenge
Maßstäbe
für
die
äquivalente
Patentverletzung
an.
For
many
years,
German
courts
have
set
very
strict
standards
for
equivalent
patent
infringement.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
konsequent
strenge
Maßstäbe
an
die
ökologischen,
ökonomischen,
funktionalen
und
technischen
Anforderungen
angelegt.
Consequently,
strict
requirements
were
defined
for
all
the
ecological,
economic,
functional
and
technical
aspects.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
bestätigt
sich,
dass
man
bei
der
Wahl
seiner
Kunden
strenge
Maßstäbe
anlegen
muss.
For
us
this
reaffirms
that
there
have
to
be
tough
standards
when
choosing
customers.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
haben
wir
Nachhaltigkeit
in
unseren
strategischen
Unternehmenszielen
verankert
und
entsprechend
strenge
Maßstäbe
formuliert.
For
this
reason,
we
have
embedded
sustainability
in
our
strategic
corporate
objectives,
and
have
implemented
stringent
standards.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
strenge
Maßstäbe
angelegt.
There
are
applied
stringent
standards.
ParaCrawl v7.1
In
Indien
mit
seinem
Kastensystem
werden
strenge
Maßstäbe
an
die
„Reinheit“
von
Speisen
gestellt.
In
India,
with
its
caste
system,
there
are
strict
rules
concerning
the
“purity”
of
food.
ParaCrawl v7.1
In
Indien
mit
seinem
Kastensystem
werden
strenge
Maßstäbe
an
die
"Reinheit"
von
Speisen
gestellt.
In
India,
with
its
caste
system,
there
are
strict
rules
concerning
the
"purity"
of
food.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Ministerien
empfehlen
den
Hochschulen,
bei
der
Einzelfallprüfung
nicht
zu
strenge
Maßstäbe
anzulegen.
Several
ministries
recommend
that
universities
do
not
apply
stringent
standards
in
the
case
of
individual
cases.
ParaCrawl v7.1
Nichtsdestotrotz
müssen
gemäß
Festlegung
in
den
Kopenhagener
Kriterien
strenge
und
anspruchsvolle
Maßstäbe
an
die
Bewerber
angelegt
werden.
However,
candidates
must
be
subject
to
rigorous
and
exacting
standards
as
laid
out
in
the
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Harte
Sanktionen
gegen
scheidende
Diktatoren
in
Zeiten
des
Umbruchs
machen
sich
gut
in
der
europäischen
öffentlichen
Meinung,
aber
strenge
Maßstäbe
vor
der
Zeit
des
Umbruchs
machen
sich
in
den
Augen
der
Menschen,
von
denen
wir
sagen,
dass
wir
ihnen
helfen
wollen,
sogar
noch
besser.
Tough
sanctions
against
departing
dictators
at
a
time
of
crisis
look
good
to
European
public
opinion,
but
tough
standards
before
a
time
of
crisis
look
even
better
for
the
people
we
say
we
are
trying
to
help.
Europarl v8
Sie
räumt
dem
Datenschutz
bei
der
Telekommunikation
einen
ähnlichen
Stellenwert
ein
wie
dem
Schutz
der
Gesundheit,
bei
dem
das
Europäische
Parlament
in
vielen
Bereichen
unseres
Lebens
besonders
strenge
Maßstäbe
anlegt.
It
gives
data
protection
in
the
context
of
telecommunications
a
similar
importance
to
the
protection
of
health
for
which
the
European
Parliament
has
set
particularly
tough
standards
in
many
areas
of
our
lives.
Europarl v8
Wir
stellen
fest,
daß
die
Kommission
strenge
Maßstäbe
anlegen
will,
nicht
nur
im
Hinblick
auf
Belgien,
sondern
auch
in
den
anderen
Mitgliedstaaten.
We
note
that
the
Commission
wants
to
be
strict,
not
just
towards
Belgium
but
also
towards
the
others.
Europarl v8