Translation of "Streitig ist" in English

Streitig ist nur, ob der Antrag auf Fristverlängerung zu Recht abgelehnt wurde.
The only point of contention is whether it was correct to refuse the request for extension.
ParaCrawl v7.1

Streitig ist, ob im römischen Recht der Praetor oder die Parteien das Prozessprogramm festlegten.
This was soon, by popular demand, adopted by the urban praetor for use by all Roman citizens.
Wikipedia v1.0

Im Ausgangsverfahren ist streitig, ob die Vollstreckbarerklärung eines ausländischen Urteils zu versagen ist.
The dispute in the national proceedings involved the question whether or not a declara­tion of enforcement of a foreign judgment ought to be refused.
EUbookshop v2

Es ist streitig, ob Sie benötigen ein PCT (Artikel Cycle Therapy) für Anavar.
There is debate regarding whether you need a PCT (Article Cycle Treatment) for Anavar.
ParaCrawl v7.1

Selbst unter ihnen ist streitig, was heute schon geregelt ist und was nicht.
Even they cannot agree what is already covered by the law in this country and what is not.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die Liste der Sanktionen erweitert und flexibler gestaltet, aber wir haben bei einer bestimmten Abstimmung auch die Frage der Geldwäsche aufgenommen, die nach meiner Auffassung eigentlich streitig ist.
We made the list more flexible and supplemented it with sanctions, also adding the question of money laundering in a separate vote which in my opinion was open to dispute.
Europarl v8

Eine Umwelt, in der den Rentnern ihr Anspruch auf eine gerechte Altersversorgung streitig gemacht wird, ist nicht gesund.
An environment in which pensioners are deprived of their right to a fair pension is not healthy.
Europarl v8

Wenngleich in bilateralen Vereinbarungen zwischen den Gegenparteien enthaltene Streitbeilegungsverfahren einen nützlichen Beitrag dazu leisten, die Dauer und Häufigkeit von Streitigkeiten zu minimieren, sollten die Gegenparteien in Fällen, in denen die Höhe einer Einschussforderung streitig ist, als erstes zumindest den unstreitigen Betrag einfordern.
While dispute resolution processes contained in bilateral agreements between counterparties are useful for minimising the length and frequency of disputes, counterparties should, in the first instance, collect at least the undisputed amount in case the amount of a margin call is disputed.
DGT v2019

Voraussetzung ist jedoch, dass die Haftung sowie der erlittene Sach- oder Personenschaden nicht streitig ist, so dass das Versicherungsunternehmen innerhalb der vorgeschriebenen Frist ein mit Gründen versehenes Angebot unterbreiten kann.
However, it is a condition that liability and the damage and injury sustained should not be in dispute, so that the insurance undertaking is able to make a reasoned offer within the prescribed period of time.
DGT v2019

Wenn das vorlegende Gericht die Anwendung des Eilverfahrens beantragt hat oder der Präsident die für Eilverfahren bestimmte Kammer zur Prüfung der Frage aufgefordert hat, ob es erforderlich ist, die Vorlage dem Eilverfahren zu unterwerfen, so veranlasst der Kanzler sogleich die Zustellung des Vorabentscheidungsersuchens an die Parteien des Ausgangsrechtsstreits, den Mitgliedstaat des vorlegenden Gerichts, die Europäische Kommission und das Organ, von dem die Handlung, deren Gültigkeit oder Auslegung streitig ist, ausgegangen ist.
A request for a preliminary ruling shall, where the referring court or tribunal has requested the application of the urgent procedure or where the President has requested the designated Chamber to consider whether it is necessary to deal with the reference under that procedure, be served forthwith by the Registrar on the parties to the main proceedings, on the Member State from which the reference is made, on the European Commission and on the institution which adopted the act the validity or interpretation of which is in dispute.
DGT v2019

Streitig ist nach Ansicht der Generalanwältin im vorliegenden Fall der Begriff des idem, also die Frage, nach welchen Kriterien festzustellen ist, ob die betroffenen Unternehmen wegen desselben wettbewerbswidrigen Verhaltens erneut verfolgt oder bestraft wurden, als die tschechische Wettbewerbsbehörde gegen sie eine Geldbuße verhängte.
She considers that the issue in the present case is the meaning of idem, and thus the question of the criteria to be used in determining whether the undertakings concerned were prosecuted or punished again for the same anti-competitive conduct when the Czech competition authority imposed a fine on them.
TildeMODEL v2018

Der Kanzler des Gerichtshofs stellt diese Entscheidung den beteiligten Parteien, den Mitgliedstaaten und der Kommission zu und außerdem den Organen, Einrichtungen oder sonstigen Stellen der Union, von denen die Handlung, deren Gültigkeit oder Auslegung streitig ist, ausgegangen ist.
The decision shall then be notified by the Registrar of the Court of Justice to the parties, to the Member States and to the Commission, and to the institution, body, office or agency which adopted the act the validity or interpretation of which is in dispute.
EUconst v1

Binnen zwei Monaten nach dieser Zustellung können die Parteien, die Mitgliedstaaten, die Kommission und gegebenenfalls die Organe, Einrichtungen oder sonstigen Stellen der Union, von denen die Handlung, deren Gültigkeit oder Auslegung streitig ist, ausgegangen ist, beim Gerichtshof Schriftsätze einreichen oder schriftliche Erklärungen abgeben.
Within two months of this notification, the parties, the Member States, the Commission and, where appropriate, the institution, body, office or agency which adopted the act the validity or interpretation of which is in dispute, shall be entitled to submit statements of case or written observations to the Court of Justice.
EUconst v1

Hier ist die Feststellung wichtig, dass sowohl aus dem Vorlagebeschluss als auch aus den Erklärungen der Beteiligten deutlich hervorgeht, dass der letztgenannte Umstand zwischen den Beteiligten nicht streitig ist.
It is important to note here that it is clear from the order for reference, as well as from the parties’ observations, that the latter fact is not disputed by the parties.
EUbookshop v2

Der Kanzler des Gerichtshofes stellt diese Entscheidung den beteiligten Parteien, den Mitgliedstaaten und der Kommission zu und außerdem dem Rat, sofern die Gültigkeit oder Auslegung einer Handlung des Rates streitig ist".
The decision shall then be notified by the Registrar of the Court to the parties, to the Mem ber States and to the Commission, and also to the Council if the act the validity or interpretation of which is in dispute originates from the Council.
EUbookshop v2

Der Kanzler des Gerichtshofes stellt diese Entscheidung den beteiligten Parteien, den Mitgliedstaaten und der Kommission zu und außerdem dem Rat, sofern die Gültigkeit oder Auslegung einer Handlung des Rates streitig ist.
The decision shall then be notified by the Registrar of the Court to the parties, to the Member States and to the Commission, and also to the Council if the act the validity or interpretation of which is in dispute originates from the Council.
EUbookshop v2

Streitig ist, ob es sich im Zweifelsfall um eine durch das Erlöschen der gesicherten Forderung auflösend bedingte Übereignung (42) oder um eine unbedingte Übereignung mit lediglich schuldrechtlichem Rückübertragungsanspruch handelt (43).
It is disputed whether in cases of doubt the transfer is one which is subject to a resolutive condition which is brought about by the extinguishment of the secured debt (4?) or a transfer which is unconditional and merely carries with it a contractual right to restitution (43).
EUbookshop v2

Die Überprüfung individueller Sprachkenntnisse ist für alle Verfahrensbeteiligten, mit Ausnahme des Empfängers, mit enormen Schwierigkeiten verbunden 40. Ist streitig, ob der Empfänger die Sprache des Übermittlungsmitgliedstaats versteht, kann dies nur durch Beweisaufnahme vor dem nationalen Prozessgericht geklärt werden.
Verification of individual linguistic knowledge presents enormous difficulties for all the parties to the proceedings, with the exception of the addressee. 40 If it is disputed whether the addressee understands the language of the Member State of transmission, this can be clarified only by means of measures of inquiry before the national court hearing the case.
EUbookshop v2

Der Kanzler des Gerichtshofs stellt diese Entscheidung denbeteiligten Parteien, den Mitgliedstaaten und der Kommission zuund außerdem dem Rat, sofern die Gültigkeit oder Auslegung einer Handlung des Rates streitig ist.
The decision shall thenbe notified by the Registrar of the Court to the parties, to the Member States and to the Commission, and also to the Council ifthe act the validity or interpretation of which is in dispute origi- nates from the Council.
EUbookshop v2

Der Kanzler des Gerichtshofes stellt diese Entscheidung denbeteiligten Parteien, den Mitgliedstaaten und der Kommission zuund außerdem dem Rat oder der Europäischen Zentralbank, soferndie Gültigkeit oder Auslegung einer Handlung des Rates oder der Europäischen Zentralbank streitig ist, sowie dem Europäischen Parlament und dem Rat, sofern die Gültigkeit oder Auslegung einervon diesen beiden Organen gemeinsam erlassenen Handlung streitigist.
The decision shall thenbe notified by the Registrar of the Court to the parties, to the Member States and to the Commission, and also to the Council orto the European Central Bank if the act the validity orinterpretation of which is in dispute originates from one of them,and to the European Parliament and the Council if the act thevalidity or interpretation of which is in dispute was adopted jointlyby those two institutions.
EUbookshop v2

Binnen zwei Monaten nach dieser Zustellung können die Parteien, die Mitgliedstaaten, die Kommis­sion und gegebenenfalls die Organe, Einrichtungen oder sonstigen Stellen der Union, von denen die Handlung, deren Gültigkeit oder Auslegung streitig ist, ausgegangen ist, beim Gerichtshof Schriftsätze einreichen oder schriftliche Erklärungen abgeben.
Within two months of this notification, the parties, the Member States, the Commission and, where appropriate, the institution, body, office or agency which adopted the act the validity or interpretation of which is in dispute, shall be entitled to submit statements of case or written observations to the Court.
EUbookshop v2