Translation of "Streitig ist" in English
Streitig
ist
nur,
ob
der
Antrag
auf
Fristverlängerung
zu
Recht
abgelehnt
wurde.
The
only
point
of
contention
is
whether
it
was
correct
to
refuse
the
request
for
extension.
ParaCrawl v7.1
Streitig
ist,
ob
im
römischen
Recht
der
Praetor
oder
die
Parteien
das
Prozessprogramm
festlegten.
This
was
soon,
by
popular
demand,
adopted
by
the
urban
praetor
for
use
by
all
Roman
citizens.
Wikipedia v1.0
Im
Ausgangsverfahren
ist
streitig,
ob
die
Vollstreckbarerklärung
eines
ausländischen
Urteils
zu
versagen
ist.
The
dispute
in
the
national
proceedings
involved
the
question
whether
or
not
a
declaration
of
enforcement
of
a
foreign
judgment
ought
to
be
refused.
EUbookshop v2
Es
ist
streitig,
ob
Sie
benötigen
ein
PCT
(Artikel
Cycle
Therapy)
für
Anavar.
There
is
debate
regarding
whether
you
need
a
PCT
(Article
Cycle
Treatment)
for
Anavar.
ParaCrawl v7.1
Selbst
unter
ihnen
ist
streitig,
was
heute
schon
geregelt
ist
und
was
nicht.
Even
they
cannot
agree
what
is
already
covered
by
the
law
in
this
country
and
what
is
not.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Liste
der
Sanktionen
erweitert
und
flexibler
gestaltet,
aber
wir
haben
bei
einer
bestimmten
Abstimmung
auch
die
Frage
der
Geldwäsche
aufgenommen,
die
nach
meiner
Auffassung
eigentlich
streitig
ist.
We
made
the
list
more
flexible
and
supplemented
it
with
sanctions,
also
adding
the
question
of
money
laundering
in
a
separate
vote
which
in
my
opinion
was
open
to
dispute.
Europarl v8
Eine
Umwelt,
in
der
den
Rentnern
ihr
Anspruch
auf
eine
gerechte
Altersversorgung
streitig
gemacht
wird,
ist
nicht
gesund.
An
environment
in
which
pensioners
are
deprived
of
their
right
to
a
fair
pension
is
not
healthy.
Europarl v8
Wenngleich
in
bilateralen
Vereinbarungen
zwischen
den
Gegenparteien
enthaltene
Streitbeilegungsverfahren
einen
nützlichen
Beitrag
dazu
leisten,
die
Dauer
und
Häufigkeit
von
Streitigkeiten
zu
minimieren,
sollten
die
Gegenparteien
in
Fällen,
in
denen
die
Höhe
einer
Einschussforderung
streitig
ist,
als
erstes
zumindest
den
unstreitigen
Betrag
einfordern.
While
dispute
resolution
processes
contained
in
bilateral
agreements
between
counterparties
are
useful
for
minimising
the
length
and
frequency
of
disputes,
counterparties
should,
in
the
first
instance,
collect
at
least
the
undisputed
amount
in
case
the
amount
of
a
margin
call
is
disputed.
DGT v2019
Voraussetzung
ist
jedoch,
dass
die
Haftung
sowie
der
erlittene
Sach-
oder
Personenschaden
nicht
streitig
ist,
so
dass
das
Versicherungsunternehmen
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
ein
mit
Gründen
versehenes
Angebot
unterbreiten
kann.
However,
it
is
a
condition
that
liability
and
the
damage
and
injury
sustained
should
not
be
in
dispute,
so
that
the
insurance
undertaking
is
able
to
make
a
reasoned
offer
within
the
prescribed
period
of
time.
DGT v2019
Wenn
das
vorlegende
Gericht
die
Anwendung
des
Eilverfahrens
beantragt
hat
oder
der
Präsident
die
für
Eilverfahren
bestimmte
Kammer
zur
Prüfung
der
Frage
aufgefordert
hat,
ob
es
erforderlich
ist,
die
Vorlage
dem
Eilverfahren
zu
unterwerfen,
so
veranlasst
der
Kanzler
sogleich
die
Zustellung
des
Vorabentscheidungsersuchens
an
die
Parteien
des
Ausgangsrechtsstreits,
den
Mitgliedstaat
des
vorlegenden
Gerichts,
die
Europäische
Kommission
und
das
Organ,
von
dem
die
Handlung,
deren
Gültigkeit
oder
Auslegung
streitig
ist,
ausgegangen
ist.
A
request
for
a
preliminary
ruling
shall,
where
the
referring
court
or
tribunal
has
requested
the
application
of
the
urgent
procedure
or
where
the
President
has
requested
the
designated
Chamber
to
consider
whether
it
is
necessary
to
deal
with
the
reference
under
that
procedure,
be
served
forthwith
by
the
Registrar
on
the
parties
to
the
main
proceedings,
on
the
Member
State
from
which
the
reference
is
made,
on
the
European
Commission
and
on
the
institution
which
adopted
the
act
the
validity
or
interpretation
of
which
is
in
dispute.
DGT v2019
Streitig
ist
nach
Ansicht
der
Generalanwältin
im
vorliegenden
Fall
der
Begriff
des
idem,
also
die
Frage,
nach
welchen
Kriterien
festzustellen
ist,
ob
die
betroffenen
Unternehmen
wegen
desselben
wettbewerbswidrigen
Verhaltens
erneut
verfolgt
oder
bestraft
wurden,
als
die
tschechische
Wettbewerbsbehörde
gegen
sie
eine
Geldbuße
verhängte.
She
considers
that
the
issue
in
the
present
case
is
the
meaning
of
idem,
and
thus
the
question
of
the
criteria
to
be
used
in
determining
whether
the
undertakings
concerned
were
prosecuted
or
punished
again
for
the
same
anti-competitive
conduct
when
the
Czech
competition
authority
imposed
a
fine
on
them.
TildeMODEL v2018
Der
Kanzler
des
Gerichtshofs
stellt
diese
Entscheidung
den
beteiligten
Parteien,
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
zu
und
außerdem
den
Organen,
Einrichtungen
oder
sonstigen
Stellen
der
Union,
von
denen
die
Handlung,
deren
Gültigkeit
oder
Auslegung
streitig
ist,
ausgegangen
ist.
The
decision
shall
then
be
notified
by
the
Registrar
of
the
Court
of
Justice
to
the
parties,
to
the
Member
States
and
to
the
Commission,
and
to
the
institution,
body,
office
or
agency
which
adopted
the
act
the
validity
or
interpretation
of
which
is
in
dispute.
EUconst v1
Binnen
zwei
Monaten
nach
dieser
Zustellung
können
die
Parteien,
die
Mitgliedstaaten,
die
Kommission
und
gegebenenfalls
die
Organe,
Einrichtungen
oder
sonstigen
Stellen
der
Union,
von
denen
die
Handlung,
deren
Gültigkeit
oder
Auslegung
streitig
ist,
ausgegangen
ist,
beim
Gerichtshof
Schriftsätze
einreichen
oder
schriftliche
Erklärungen
abgeben.
Within
two
months
of
this
notification,
the
parties,
the
Member
States,
the
Commission
and,
where
appropriate,
the
institution,
body,
office
or
agency
which
adopted
the
act
the
validity
or
interpretation
of
which
is
in
dispute,
shall
be
entitled
to
submit
statements
of
case
or
written
observations
to
the
Court
of
Justice.
EUconst v1
Hier
ist
die
Feststellung
wichtig,
dass
sowohl
aus
dem
Vorlagebeschluss
als
auch
aus
den
Erklärungen
der
Beteiligten
deutlich
hervorgeht,
dass
der
letztgenannte
Umstand
zwischen
den
Beteiligten
nicht
streitig
ist.
It
is
important
to
note
here
that
it
is
clear
from
the
order
for
reference,
as
well
as
from
the
parties’
observations,
that
the
latter
fact
is
not
disputed
by
the
parties.
EUbookshop v2
Der
Kanzler
des
Gerichtshofes
stellt
diese
Entscheidung
den
beteiligten
Parteien,
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
zu
und
außerdem
dem
Rat,
sofern
die
Gültigkeit
oder
Auslegung
einer
Handlung
des
Rates
streitig
ist".
The
decision
shall
then
be
notified
by
the
Registrar
of
the
Court
to
the
parties,
to
the
Mem
ber
States
and
to
the
Commission,
and
also
to
the
Council
if
the
act
the
validity
or
interpretation
of
which
is
in
dispute
originates
from
the
Council.
EUbookshop v2
Der
Kanzler
des
Gerichtshofes
stellt
diese
Entscheidung
den
beteiligten
Parteien,
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
zu
und
außerdem
dem
Rat,
sofern
die
Gültigkeit
oder
Auslegung
einer
Handlung
des
Rates
streitig
ist.
The
decision
shall
then
be
notified
by
the
Registrar
of
the
Court
to
the
parties,
to
the
Member
States
and
to
the
Commission,
and
also
to
the
Council
if
the
act
the
validity
or
interpretation
of
which
is
in
dispute
originates
from
the
Council.
EUbookshop v2
Streitig
ist,
ob
es
sich
im
Zweifelsfall
um
eine
durch
das
Erlöschen
der
gesicherten
Forderung
auflösend
bedingte
Übereignung
(42)
oder
um
eine
unbedingte
Übereignung
mit
lediglich
schuldrechtlichem
Rückübertragungsanspruch
handelt
(43).
It
is
disputed
whether
in
cases
of
doubt
the
transfer
is
one
which
is
subject
to
a
resolutive
condition
which
is
brought
about
by
the
extinguishment
of
the
secured
debt
(4?)
or
a
transfer
which
is
unconditional
and
merely
carries
with
it
a
contractual
right
to
restitution
(43).
EUbookshop v2
Die
Überprüfung
individueller
Sprachkenntnisse
ist
für
alle
Verfahrensbeteiligten,
mit
Ausnahme
des
Empfängers,
mit
enormen
Schwierigkeiten
verbunden
40.
Ist
streitig,
ob
der
Empfänger
die
Sprache
des
Übermittlungsmitgliedstaats
versteht,
kann
dies
nur
durch
Beweisaufnahme
vor
dem
nationalen
Prozessgericht
geklärt
werden.
Verification
of
individual
linguistic
knowledge
presents
enormous
difficulties
for
all
the
parties
to
the
proceedings,
with
the
exception
of
the
addressee.
40
If
it
is
disputed
whether
the
addressee
understands
the
language
of
the
Member
State
of
transmission,
this
can
be
clarified
only
by
means
of
measures
of
inquiry
before
the
national
court
hearing
the
case.
EUbookshop v2
Der
Kanzler
des
Gerichtshofs
stellt
diese
Entscheidung
denbeteiligten
Parteien,
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
zuund
außerdem
dem
Rat,
sofern
die
Gültigkeit
oder
Auslegung
einer
Handlung
des
Rates
streitig
ist.
The
decision
shall
thenbe
notified
by
the
Registrar
of
the
Court
to
the
parties,
to
the
Member
States
and
to
the
Commission,
and
also
to
the
Council
ifthe
act
the
validity
or
interpretation
of
which
is
in
dispute
origi-
nates
from
the
Council.
EUbookshop v2
Der
Kanzler
des
Gerichtshofes
stellt
diese
Entscheidung
denbeteiligten
Parteien,
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
zuund
außerdem
dem
Rat
oder
der
Europäischen
Zentralbank,
soferndie
Gültigkeit
oder
Auslegung
einer
Handlung
des
Rates
oder
der
Europäischen
Zentralbank
streitig
ist,
sowie
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat,
sofern
die
Gültigkeit
oder
Auslegung
einervon
diesen
beiden
Organen
gemeinsam
erlassenen
Handlung
streitigist.
The
decision
shall
thenbe
notified
by
the
Registrar
of
the
Court
to
the
parties,
to
the
Member
States
and
to
the
Commission,
and
also
to
the
Council
orto
the
European
Central
Bank
if
the
act
the
validity
orinterpretation
of
which
is
in
dispute
originates
from
one
of
them,and
to
the
European
Parliament
and
the
Council
if
the
act
thevalidity
or
interpretation
of
which
is
in
dispute
was
adopted
jointlyby
those
two
institutions.
EUbookshop v2
Binnen
zwei
Monaten
nach
dieser
Zustellung
können
die
Parteien,
die
Mitgliedstaaten,
die
Kommission
und
gegebenenfalls
die
Organe,
Einrichtungen
oder
sonstigen
Stellen
der
Union,
von
denen
die
Handlung,
deren
Gültigkeit
oder
Auslegung
streitig
ist,
ausgegangen
ist,
beim
Gerichtshof
Schriftsätze
einreichen
oder
schriftliche
Erklärungen
abgeben.
Within
two
months
of
this
notification,
the
parties,
the
Member
States,
the
Commission
and,
where
appropriate,
the
institution,
body,
office
or
agency
which
adopted
the
act
the
validity
or
interpretation
of
which
is
in
dispute,
shall
be
entitled
to
submit
statements
of
case
or
written
observations
to
the
Court.
EUbookshop v2