Translation of "Es ist streitig" in English
Es
ist
streitig,
ob
Sie
benötigen
ein
PCT
(Artikel
Cycle
Therapy)
für
Anavar.
There
is
debate
regarding
whether
you
need
a
PCT
(Article
Cycle
Treatment)
for
Anavar.
ParaCrawl v7.1
Noch
jetzt
ist
es
streitig,
welche
Gebäude
durch
die
Verteidiger
und
welche
durch
die
Angreifer
angezündet
wurden.
It
is
a
matter
of
dispute,
even
now,
which
buildings
were
set
fire
to
by
the
defence,
and
which
by
the
attack.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
für
Streitigkeiten
beliebt
die
postsowjetischen
Staaten
beteiligt.
It
is
popular
for
disputes
involving
the
post-Soviet
states.
ParaCrawl v7.1
Ziel
dieses
Teils
ist
es,
Streitigkeiten
zwischen
den
Vertragsparteien
zu
vermeiden
beziehungsweise
einvernehmlich
beizulegen.
The
objective
of
this
Part
is
to
avoid
and
settle
any
dispute
between
the
Parties
with
a
view
to
arriving
at
a
mutually
agreed
solution.
TildeMODEL v2018
Ihre
Aufgabe
ist
es,
Streitigkeiten
in
einem
möglichst
einfachen
und
raschen
Verfahren
aussergerichtlich
beizulegen.
Its
main
duty
is
to
settle
disputes
as
quickly
as
possible
in
a
fast
and
efficient
out-of-court
procedure.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Verbraucherschlichtungsstelle
ist
es,
telekommunikationsrechtliche
Streitigkeiten
zwischen
Endkunden
und
Telekommunikationsanbietern
außergerichtlich
beizulegen.
The
aim
of
the
consumer
conciliation
board
is
to
settle
disputes
between
users
and
telecommunications
providers
outside
of
court.
ParaCrawl v7.1
Ziel
dieses
Protokolls
ist
es,
Streitigkeiten
zwischen
den
Vertragsparteien
zu
vermeiden
und
beizulegen
und
zu
für
beide
Seiten
annehmbaren
Lösungen
zu
gelangen.
The
implementation
of
this
Protocol
shall
be
entrusted
on
the
one
hand
to
the
customs
authorities
of
Bosnia
and
Herzegovina
and
on
the
other
hand
to
the
competent
services
of
the
European
Commission
and
the
customs
authorities
of
the
Member
States
as
appropriate.
DGT v2019
Ziel
des
Teils
III
ist
es,
Streitigkeiten
zwischen
den
Vertragsparteien
über
die
Auslegung
und
Anwendung
dieses
Abkommens
zu
vermeiden
beziehungsweise
beizulegen,
wobei
es
gilt,
soweit
möglich
einvernehmliche
Lösungen
zu
finden.
The
objective
of
Part
III
is
to
avoid
or
settle
any
dispute
between
the
Parties
concerning
the
interpretation
and
application
of
this
Agreement
with
a
view
to
arrive
at,
where
possible,
a
mutually
agreed
solution.
DGT v2019
Ziel
dieses
Protokolls
ist
es,
Streitigkeiten
zwischen
den
Vertragsparteien
zu
vermeiden
und
beizulegen
und
zu
beiderseits
annehmbaren
Lösungen
zu
gelangen.
It
shall
be
covered
by
the
obligation
of
official
secrecy
and
shall
enjoy
the
protection
extended
to
similar
information
under
the
relevant
laws
of
the
Party
that
received
it.
DGT v2019
Ziel
dieses
Abschnitts
ist
es,
Streitigkeiten
zwischen
den
Vertragsparteien
zu
vermeiden
beziehungsweise
soweit
möglich
einvernehmlich
beizulegen.
The
objective
of
this
Section
is
to
avoid
and
settle
any
dispute
between
the
Parties
with
a
view
to
arrive
at,
where
possible,
a
mutually
agreed
solution.
DGT v2019
Ziel
der
Verordnung
ist
es,
Streitigkeiten
mit
geringem
Streitwert
in
grenzüberschreitenden
Fällen
zu
vereinfachen
und
zu
beschleunigen
und
die
Kosten
zu
verringern,
indem
ein
europäisches
Verfahren
für
geringfügige
Forderungen
eingeführt
wird.
The
purpose
of
this
Regulation
is
to
simplify
and
speed
up
litigation
concerning
small
claims
in
cross-border
cases
and
to
reduce
costs
by
establishing
a
European
procedure
for
small
claims.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieses
Titels
ist
es,
Streitigkeiten
zwischen
den
Vertragsparteien
zu
vermeiden
beziehungsweise
soweit
möglich
einvernehmlich
beizulegen.
The
objective
of
this
Title
of
the
Agreement
is
to
prevent
and
settle
disputes
which
could
occur
between
the
Parties
in
order
to
reach,
as
far
as
possible,
a
mutually
satisfactory
solution.
TildeMODEL v2018
Es
ist
sicher
richtig,
daß
Ereignisse,
die
sich
hier
in
Europa,
nicht
weit
von
uns
entfernt,
abspielen,
nicht
nur
beweisen,
wie
wichtig
es
für
die
Gemein
schaft
ist,
gemeinsam
vorzugehen
und
schlichtend
ein
zugreifen,
sondern
auch,
wie
schwierig
es
ist,
Streitigkeiten
und
Mißverständnisse
der
Art
zu
bereinigen,
wie
wir
sie
heute
in
Jugoslawien
vorfinden.
Of
course
it
is
true
that
events
quite
near
us
in
Europe
today
not
only
demonstrate
how
important
it
is
for
the
Community
to
act
together
as
a
force
for
moderation
and
good
I
would
say
in
the
wider
sense
of
that
word,
but
also
how
jolly
difficult
it
is
resolving
disputes
and
disagreements
of
the
kind
that
face
us
in
Yugoslavia.
EUbookshop v2
Wenn
es
unmöglich
ist,
die
Streitigkeiten
so
zu
lösen
wie
im
Absatz
8.3
vorgesehen,
dann
wird
über
die
Streitigkeiten,
die
aus
den
gegenseitigen
Beziehungen
zwischen
der
Fa
GIMlab
und
dem
Kunden
hervorgehen,
endgültig
vor
dem
nach
dem
Sitz
der
Fa
GIMlab
sachlich
und
örtlich
zuständigen
Gericht
entschieden.
If
it
is
not
possible
to
resolve
the
dispute
in
a
manner
referred
to
in
Article
8.3,
the
disputes
arising
from
mutual
relations
between
GIMlab
and
the
Client
shall
be
finally
settled
before
the
court
of
territorial
jurisdiction
pursuant
to
GIMlab's
registered
office
address.
ParaCrawl v7.1
Während
es
konzentriert
sich
auf
das
englische
Recht,
Es
ist
nützlich
für
Streitigkeiten
Konstruktion
zu
jedem
Sitz
des
Schiedsverfahrens
unter.
While
it
is
focuses
on
English
law,
it
is
useful
for
construction
disputes
taking
place
at
any
seat
of
arbitration.
ParaCrawl v7.1