Translation of "Es ist streitig" in English

Es ist streitig, ob Sie benötigen ein PCT (Artikel Cycle Therapy) für Anavar.
There is debate regarding whether you need a PCT (Article Cycle Treatment) for Anavar.
ParaCrawl v7.1

Noch jetzt ist es streitig, welche Gebäude durch die Verteidiger und welche durch die Angreifer angezündet wurden.
It is a matter of dispute, even now, which buildings were set fire to by the defence, and which by the attack.
ParaCrawl v7.1

Es ist für Streitigkeiten beliebt die postsowjetischen Staaten beteiligt.
It is popular for disputes involving the post-Soviet states.
ParaCrawl v7.1

Ziel dieses Teils ist es, Streitigkeiten zwischen den Vertragsparteien zu vermeiden beziehungsweise einvernehmlich beizulegen.
The objective of this Part is to avoid and settle any dispute between the Parties with a view to arriving at a mutually agreed solution.
TildeMODEL v2018

Ihre Aufgabe ist es, Streitigkeiten in einem möglichst einfachen und raschen Verfahren aussergerichtlich beizulegen.
Its main duty is to settle disputes as quickly as possible in a fast and efficient out-of-court procedure.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Verbraucherschlichtungsstelle ist es, telekommunikationsrechtliche Streitigkeiten zwischen Endkunden und Telekommunikationsanbietern außergerichtlich beizulegen.
The aim of the consumer conciliation board is to settle disputes between users and telecommunications providers outside of court.
ParaCrawl v7.1

Ziel dieses Protokolls ist es, Streitigkeiten zwischen den Vertragsparteien zu vermeiden und beizulegen und zu für beide Seiten annehmbaren Lösungen zu gelangen.
The implementation of this Protocol shall be entrusted on the one hand to the customs authorities of Bosnia and Herzegovina and on the other hand to the competent services of the European Commission and the customs authorities of the Member States as appropriate.
DGT v2019

Ziel des Teils III ist es, Streitigkeiten zwischen den Vertragsparteien über die Auslegung und Anwendung dieses Abkommens zu vermeiden beziehungsweise beizulegen, wobei es gilt, soweit möglich einvernehmliche Lösungen zu finden.
The objective of Part III is to avoid or settle any dispute between the Parties concerning the interpretation and application of this Agreement with a view to arrive at, where possible, a mutually agreed solution.
DGT v2019

Ziel dieses Protokolls ist es, Streitigkeiten zwischen den Vertragsparteien zu vermeiden und beizulegen und zu beiderseits annehmbaren Lösungen zu gelangen.
It shall be covered by the obligation of official secrecy and shall enjoy the protection extended to similar information under the relevant laws of the Party that received it.
DGT v2019

Ziel dieses Abschnitts ist es, Streitigkeiten zwischen den Vertragsparteien zu vermeiden beziehungsweise soweit möglich einvernehmlich beizulegen.
The objective of this Section is to avoid and settle any dispute between the Parties with a view to arrive at, where possible, a mutually agreed solution.
DGT v2019

Ziel der Verordnung ist es, Streitigkeiten mit geringem Streitwert in grenzüberschreitenden Fällen zu vereinfachen und zu beschleunigen und die Kosten zu verringern, indem ein europäisches Verfahren für geringfügige Forderungen eingeführt wird.
The purpose of this Regulation is to simplify and speed up litigation concerning small claims in cross-border cases and to reduce costs by establishing a European procedure for small claims.
TildeMODEL v2018

Ziel dieses Titels ist es, Streitigkeiten zwischen den Vertragsparteien zu vermeiden beziehungsweise soweit möglich einvernehmlich beizulegen.
The objective of this Title of the Agreement is to prevent and settle disputes which could occur between the Parties in order to reach, as far as possible, a mutually satisfactory solution.
TildeMODEL v2018

Es ist sicher richtig, daß Ereignisse, die sich hier in Europa, nicht weit von uns entfernt, abspielen, nicht nur beweisen, wie wichtig es für die Gemein schaft ist, gemeinsam vorzugehen und schlichtend ein zugreifen, sondern auch, wie schwierig es ist, Streitigkeiten und Mißverständnisse der Art zu bereinigen, wie wir sie heute in Jugoslawien vorfinden.
Of course it is true that events quite near us in Europe today not only demonstrate how important it is for the Community to act together as a force for moderation and good I would say in the wider sense of that word, but also how jolly difficult it is resolving disputes and disagreements of the kind that face us in Yugoslavia.
EUbookshop v2

Wenn es unmöglich ist, die Streitigkeiten so zu lösen wie im Absatz 8.3 vorgesehen, dann wird über die Streitigkeiten, die aus den gegenseitigen Beziehungen zwischen der Fa GIMlab und dem Kunden hervorgehen, endgültig vor dem nach dem Sitz der Fa GIMlab sachlich und örtlich zuständigen Gericht entschieden.
If it is not possible to resolve the dispute in a manner referred to in Article 8.3, the disputes arising from mutual relations between GIMlab and the Client shall be finally settled before the court of territorial jurisdiction pursuant to GIMlab's registered office address.
ParaCrawl v7.1

Während es konzentriert sich auf das englische Recht, Es ist nützlich für Streitigkeiten Konstruktion zu jedem Sitz des Schiedsverfahrens unter.
While it is focuses on English law, it is useful for construction disputes taking place at any seat of arbitration.
ParaCrawl v7.1