Translation of "Strafrechtlicher tatbestand" in English

Die Problematik des Drogenmissbrauchs wird eher als ein strafrechtlicher Tatbestand denn als sozialpolitisches Anliegen behandelt.
The problem of drug misusers is treated more as a matter for the criminal justice system than a matter of the social services.
TildeMODEL v2018

Wir konnten hier einfach nicht zustimmen, denn alles andere ist für uns Tierquälerei und sollte unserer Meinung nach als strafrechtlicher Tatbestand in allen europäischen Staaten geahndet werden.
We were simply unable to vote for this measure, because anything else is for us cruelty to animals, and in our view should be prosecuted as a crime in all European countries.
Europarl v8

Ich habe bereits inoffiziell festgestellt und tue dies heute in aller Öffentlichkeit, daß die Kommission mit dem Ziel, in Zukunft Verwirrung zu vermeiden, den Beschluß gefaßt hat, ein Unternehmen in seinem Land vor Gericht zu stellen, damit die dortige Justiz prüfen kann, ob ein strafrechtlicher Tatbestand vorliegt.
The Commission - I said this privately and I am now saying it in public, to avoid confusion in the future - took the decision in the past to take a company to court in its own country so that that country's legal system could examine whether there were grounds for a criminal prosecution.
Europarl v8

Wenn ich von Apologie des Terrorismus spreche, so meine ich Anstiftung, und ich denke, dass Anstiftung ein strafrechtlicher Tatbestand ist.
When I speak of apologia for terrorism, apologia means incitement and I believe that incitement is a criminal offence.
Europarl v8

Wir konnten hier einfach nicht zustimmen, denn alles andere ist für uns Tierquälerei und sollte unserer Meinung nach als strafrechtlicher Tatbestand in allen europäischen Staaten ge ahndet werden.
We were simply unable to vote for this measure, because anything else is for us cruelty to animals, and in our view should be prosecuted as a crime in all European countries.
EUbookshop v2

Oktober 1837 Joseph und Sidney werden vor Gericht des Betreibens einer illegalen Bank und der Ausgabe ungenehmigten Papiergeldes beschuldigt und verurteilt (ein zivilrechtlicher, kein strafrechtlicher Tatbestand).
October 1837 Joseph and Sidney found guilty at trial of illegal banking and issuing unauthorized bank paper currency (a civil, not criminal offense).
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, es genügt nicht, ein Verfahren, eine Ermittlung darüber einzuleiten, ob das Verhalten einen strafrechtlichen Tatbestand darstellt, sondern diese Ermittlungen müssen schon fortgeschritten sein, es muß ein Vorverfahren eingeleitet worden, und die zuständige Gerichtsbehörde muß zu der Auffassung gelangt sein, daß die Beweislage genügenden Anlaß für einen Eröffnungsbeschluß, für eine formelle Anklageerhebung bietet.
In other words, it is not enough for legal proceedings to have started, or for investigations to be underway to determine whether a specific criminally punishable offence has taken place. Rather, these investigations have to be at an advanced stage; an indictment has to have been drawn up; and the competent legal body has to consider that there is sufficient evidence for there to be a charge or formal accusation.
Europarl v8

Natürlich, wenn jemand in betrügerischer Absicht in den Besitz eines isolierten Bestandteils kommt und ihn patentiert, dann greift das materielle Recht des Mitgliedstaats, dann ist das ein zivil- bzw. strafrechtlich erheblicher Tatbestand, und das gesamte Corpus iuris sowie die Gerichte werden bis zur Aufhebung des Patents gehen.
Obviously, if anyone obtains an element fraudulently and patents it, the Member State's substantive laws will come into play. It will be a civil or criminal offence, as appropriate, and the whole body of law and justice will be applied so that, if appropriate, the patent can even be annulled.
Europarl v8

Darüber hinaus erzeugen die Angriffe auf Menschenrechtsorganisationen durch zahlreiche Verhaftungen aufgrund strafrechtlicher – nicht zivilrechtlicher – Tatbestände, die zu den vorgeblichen Straftaten in keinem Verhältnis stehen, unter den Menschenrechtsaktivisten im Lande ein Klima der Angst.
Moreover, the targeting of human rights organisations through a series of arrests on criminal – not civil – charges which are out of proportion with the alleged crimes is creating a climate of fear for human rights defenders in the country.
Europarl v8

Die Einführung eines Verfahrens für geringfügige Sachverhalte ("Limited Intelligence Value Reports") im Vereinigten Königreich zum Zwecke der Vereinfachung des Aufwands, den Fälle von keiner oder geringfügiger strafrechtlicher Relevanz (und Tatbestände, die den zuständigen Behörden bereits gemeldet wurden) dem reglementierten Sektor sowie den Straf­verfolgungsbehörden verursachen, belegt deutlich, welche Probleme eine sämtliche strafbare Handlungen umfassende Regelung birgt.
The need for the UK “limited intelligence value” reporting system, designed in an attempt to minimise effort, by both the regulated sector and law enforcement authorities in dealing with matters of no or very little value to law enforcement (and those matters already reported to the relevant authority), illustrates well some of the pitfalls of a compulsory “all crimes” regime.
TildeMODEL v2018