Translation of "Strafe verbüßen" in English
Sie
segelten
nach
Nord-
und
Süd-Carolina,
wo
sie
ihre
Strafe
verbüßen
sollte.
Headed
for
the
Carolinas
where
she
would
serve
her
sentence.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
hier,
um
deine
Strafe
zu
verbüßen.
You're
here
to
serve
your
sentence.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
hier
den
Rest
Ihrer
Strafe
verbüßen.
You
can
serve
out
the
rest
of
your
sentence
here.
OpenSubtitles v2018
Toni,
Sie
werden
Ihre
Strafe
verbüßen,
ich
kümmere
mich
um
West
River.
No,
Toni.
You'll
take
the
blame...
you'll
do
your
time,
I'll
keep
my
eye
on
things
here
in
West
River.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
meine
Strafe
verbüßen.
I
want
to
do
my
time.
OpenSubtitles v2018
Tony
müssen
mindestens
zwei
Drittel
der
Strafe
zu
verbüßen,
bevor
er
Anspruch
auf
Bewährung
wird.
Tony
will
have
to
serve
at
least
two
thirds
of
the
sentence
before
he
becomes
eligible
for
parole.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Tage
später
wurde
er
nach
Lissabon
geschickt,
um
seine
Strafe
zu
verbüßen.
Two
days
after,
he
was
sent
to
Lisbon
to
serve
his
term.
ParaCrawl v7.1
Darf
eine
Vertragspartei
nach
ihrem
innerstaatlichen
Recht
eigene
Staatsangehörige
nur
unter
dem
Vorbehalt
ausliefern
oder
auf
sonstige
Art
überstellen,
dass
die
betreffende
Person
an
diese
Vertragspartei
rücküberstellt
wird,
um
dort
die
Strafe
zu
verbüßen,
die
als
Ergebnis
des
Gerichts-
oder
anderen
Verfahrens
verhängt
wird,
dessentwegen
um
ihre
Auslieferung
oder
Überstellung
ersucht
wurde,
und
sind
diese
Vertragspartei
und
die
um
Auslieferung
ersuchende
Vertragspartei
mit
dieser
Vorgehensweise
und
etwaigen
anderen
Bedingungen,
die
sie
für
zweckmäßig
erachten,
einverstanden,
so
gilt
die
Verpflichtung
nach
Absatz 7
mit
dieser
bedingten
Auslieferung
oder
Überstellung
als
erfüllt.
Whenever
a
Party
is
permitted
under
its
domestic
law
to
extradite
or
otherwise
surrender
one
of
its
nationals
only
upon
the
condition
that
the
person
will
be
returned
to
that
Party
to
serve
the
sentence
imposed
as
a
result
of
the
trial
or
proceedings
for
which
the
extradition
or
surrender
of
the
person
was
sought
and
that
Party
and
the
Party
seeking
the
extradition
of
the
person
agree
with
this
option
and
other
terms
that
they
may
deem
appropriate,
such
conditional
extradition
or
surrender
shall
be
sufficient
to
discharge
the
obligation
set
forth
in
paragraph 7.
DGT v2019
Italien
hat
wiederholt
an
Frankreich,
wo
sich
Lojacono
auf
freiem
Fuß
befindet,
Auslieferungsersuchen
für
diesen
mehrfachen
Mörder
gestellt,
damit
er
endlich
seine
Strafe
verbüßen
kann.
Italy
has
repeatedly
requested
the
extradition
of
this
multiple
murderer
from
France,
where
Mr
Lojacono
lives
freely,
so
that
he
can
finally
serve
his
time.
Europarl v8
So
hat
man
mich
unlängst
gebeten
zu
prüfen,
ob
Abdelbaset
Ali
Mohmed
al-Megrahi,
der
gegenwärtig
wegen
seiner
Beteiligung
an
der
Lockerbie-Tragödie
eine
Haftstrafe
in
Schottland
verbüßt,
den
Rest
der
Strafe
in
Malta
verbüßen
könnte.
I
was
recently
approached
to
evaluate
the
possibility
of
whether
Abdelbaset
Ali
Mohmed
al-Megrahi,
who
is
serving
a
sentence
in
Scotland
for
the
Lockerbie
tragedy,
could
serve
his
sentence
in
Malta.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
es
sinnvoll,
einen
Verurteilten
in
das
Land
zu
überstellen,
zu
dem
er
die
engste
Beziehung
hat
und
ihn
seine
Strafe
dort
verbüßen
zu
lassen.
I
think
it
reasonable
for
it
to
be
possible
for
criminals
to
be
transferred
to
the
countries
with
which
they
have
the
strongest
connections
and
for
them
then
to
serve
their
sentences
there.
Europarl v8
Ende
Februar
2008
erfolgte
sein
Transfer
nach
Italien,
wo
er
den
Rest
seiner
Strafe
verbüßen
sollte.
In
February
2008,
Ruggiu
was
flown
to
Italy
to
serve
out
the
rest
of
his
12-year
sentence
in
his
country
of
citizenship.
Wikipedia v1.0
Wurde
nach
seiner
Ende
2007
erfolgten
Verurteilung
in
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
Anfang
2008
nach
Bahrain
überstellt,
um
den
Rest
seiner
Strafe
zu
verbüßen.
Following
his
conviction
in
the
United
Arab
Emirates
in
late
2007,
he
was
transferred
to
Bahrain
in
early
2008
to
serve
out
the
remainder
of
his
sentence.
DGT v2019
Zum
anderen
wird
durch
ihn
ein
System
eingerichtet,
mit
dem
verurteilte
Personen
an
den
Mitgliedstaat
der
Staatsangehörigkeit
oder
des
Wohnsitzes
(oder
in
einen
anderen
Mitgliedstaat,
zu
dem
enge
Bindungen
bestehen)
überstellt
werden
können,
um
dort
ihre
freiheitsentziehende
Strafe
zu
verbüßen.
On
the
other
hand,
it
establishes
a
system
for
transferring
convicted
prisoners
back
to
the
Member
State
of
nationality
or
habitual
residence
(or
to
another
Member
State
with
which
they
have
close
ties)
to
serve
their
prison
sentence.
TildeMODEL v2018
Um
Übertragung
der
Vollstreckung
einer
Verurteilung
zu
einer
freiheitsentziehenden
Strafe
kann
ersucht
werden,
wenn
a)
die
verurteilte
Person
sich
im
Hoheitsgebiet
des
Vollstreckungsstaats
befindet
und
Staatsangehöriger
dieses
Staates
ist
oder
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
dessen
Hoheitsgebiet
hat,
b)
die
verurteilte
Person
sich
im
Hoheitsgebiet
des
Vollstreckungsstaats
befindet
und
ihre
Auslieferung
abgelehnt
worden
ist,
im
Falle
eines
entsprechenden
Ersuchens
abgelehnt
würde
oder
nicht
möglich
ist
oder
c)
die
verurteilte
Person
sich
im
Hoheitsgebiet
des
Vollstreckungsstaats
befindet,
wo
sie
eine
freiheitsentziehende
Strafe
verbüßt
oder
verbüßen
soll
(Art.
3).
The
transfer
of
enforcement
of
a
sentence
involving
deprivation
of
liberty
may
be
requested
where
(a)
the
sentenced
person
is
in
the
territory
of
the
administering
State
and
is
a
national
of
that
State
or
is
permanently
resident
in
its
territory;
or
(b)
the
sentenced
person
is
in
the
territory
of
the
administering
State
and
his
extradition
has
been
refused,
would
be
refused
if
requested,
or
is
not
possible;
or
(c)
the
sentenced
person
is
in
the
territory
of
the
administering
State
and
is
serving
or
is
to
serve
a
custodial
sentence
there
(Article
3).
TildeMODEL v2018
Wie
Ihre
eigene
Zeitung
berichtet
hat,
wird
Mr.
Wolkowska
seine
volle
Strafe
verbüßen,
mit
sofortiger
Wirkung.
As
your
own
paper
reported,
Mr.
Wolkowska
will
serve
his
full
sentence,
effective
immediately.
OpenSubtitles v2018
Darf
ein
Vertragsstaat
nach
seinem
innerstaatlichen
Recht
eigene
Staatsangehörige
nur
unter
dem
Vorbehalt
ausliefern
oder
überstellen,
dass
der
Betreffende
an
diesen
Staat
zurücküberstellt
wird,
um
dort
die
Strafe
zu
verbüßen,
die
als
Ergebnis
des
Gerichts-
oder
anderen
Verfahrens
verhängt
wird,
dessentwegen
um
seine
Auslieferung
oder
Überstellung
ersucht
wurde,
und
sind
dieser
Staat
und
der
um
Auslieferung
ersuchende
Staat
mit
dieser
Vorgehensweise
und
etwaigen
anderen
Bedingungen,
die
sie
für
zweckmäßig
erachten,
einverstanden,
so
gilt
die
in
Absatz 10
genannte
Verpflichtung
mit
dieser
bedingten
Auslieferung
oder
Überstellung
als
erfüllt.
Whenever
a
State
Party
is
permitted
under
its
domestic
law
to
extradite
or
otherwise
surrender
one
of
its
nationals
only
upon
the
condition
that
the
person
will
be
returned
to
that
State
Party
to
serve
the
sentence
imposed
as
a
result
of
the
trial
or
proceedings
for
which
the
extradition
or
surrender
of
the
person
was
sought
and
that
State
Party
and
the
State
Party
seeking
the
extradition
of
the
person
agree
with
this
option
and
other
terms
that
they
may
deem
appropriate,
such
conditional
extradition
or
surrender
shall
be
sufficient
to
discharge
the
obligation
set
forth
in
paragraph 10
of
this
article.
MultiUN v1
Gleiches
gilt
für
den
Bereich
der
Strafverfolgung,
will
man
die
Mitgliedstaaten
verpflichten,
ihre
eigenen
Staatsangehörigen
in
andere
Mitgliedstaaten
auszuliefern,
damit
sie
dort
ihre
Strafe
oder
Teile
ihrer
Strafe
verbüßen.
This
applies
equally
to
the
penal
component,
since
Member
States
could
be
obliged
to
extradite
their
own
nationals
to
fellow
Member
States
to
serve
all
or
part
of
their
sentences
there.
EUbookshop v2
Sie
hatten
dann
eine
vorbestimmte
Zeitspanne,
in
der
sie
sich
erholen
konnten,
danach
wurden
sie
wieder
verhaftet
und
zurück
ins
Gefängnis
gebracht,
um
den
Rest
ihrer
Strafe
zu
verbüßen.
They
then
had
a
predetermined
period
of
time
in
which
to
recover
after
which
they
were
rearrested
and
taken
back
to
prison
to
serve
out
the
rest
of
their
sentence.
WikiMatrix v1