Translation of "Stoppen" in English

Wir müssen die Tätigkeit spekulativer Fonds nicht regulieren, sondern stoppen.
We must stop, not regulate, the actions of speculative funds.
Europarl v8

Stoppen Sie diese Vereinbarungen, legen Sie sie noch heute auf Eis!
Freeze those agreements, put them on ice this very day!
Europarl v8

Wir müssen die serbische Minderheit im Kosovo stoppen.
We must stop the Serb minority in Kosovo.
Europarl v8

Was kann unternommen werden, um Israel zu stoppen?
What can be done to stop Israel?
Europarl v8

Die Verhandlungen sind endlich zu stoppen, und eine privilegierte Partnerschaft ist anzustreben.
A stop must be put to the negotiations at long last. The aim should instead be to establish a privileged partnership.
Europarl v8

Wir müssen dieses Klima der Angst stoppen.
We have to break that climate of fear.
Europarl v8

Vor allem müssen wir die Eigenkontrolltests stoppen.
Above all, we need to put a stop to the self-controlled tests.
Europarl v8

Wir müssen den Export von Abfall in arme Länder stoppen.
We must put a stop to the export of waste to poor countries.
Europarl v8

Wir können alle in Planung befindlichen neuen Reaktoren stoppen.
Freeze all new reactors being designed.
Europarl v8

Erstens fordere ich, dass wir den Rüstungsexport in diese Länder sofort stoppen.
Firstly, I call for us to please stop the sale of arms to these countries immediately.
Europarl v8

Die Zuteilung von Strukturmitteln wird Ende 1999 allerdings nicht abrupten stoppen.
Structural funding in Ireland, however, will not come to a sudden halt at the end of 1999.
Europarl v8

Natürlich muß Arafat die Terroristen stoppen.
Of course Arafat must stop the terrorists.
Europarl v8

Nur um die Mörderhand eines Diktators zu stoppen?
Purely to put a stop to the murderous actions of a dictator?
Europarl v8

Aber unabhängig davon: Wir müssen diesen grausamen Feldzug gegen die Menschlichkeit stoppen!
Irrespective of this, however, we must put a stop to this terrible campaign.
Europarl v8

Nicht einmal die politischen Meinungsunterschiede auf nationaler Ebene sollte sie stoppen.
And not even political divisions in the national arena should stop them.
Europarl v8

Sie alle sind der Ansicht, dass wir die Quotenzunahme stoppen müssen.
They are all of the opinion that we need to stop the increase in quotas.
Europarl v8

Dieses Parlament wird sich jedoch nicht von einem Widerspruch stoppen lassen.
However, this Parliament will not let a contradiction stop it.
Europarl v8

Wir müssen die Diktatur des Marktes stoppen.
We have to break the dictatorship of the market.
Europarl v8

Daher wäre es eine Maßnahme, sie zu stoppen und zu verhindern.
Therefore, it would be a measure to stop and prevent it.
Europarl v8

Es ist dringend notwendig, die Industriefischerei in der Ostsee zu stoppen.
There is a pressing need for industrial fishing in the Baltic Sea to be stopped.
Europarl v8

Wir müssen Maßnahmen ergreifen, um dies zu stoppen.
We must take action to stop this.
Europarl v8

Herr Barroso, stoppen Sie Herrn Oettinger!
Mr Barroso, you must stop Mr Oettinger.
Europarl v8

Wir müssen die zunehmende Landflucht unbedingt stoppen, denn wir brauchen Menschen.
We absolutely have to stop the increasing land abandonment, because we need people.
Europarl v8

Unsere Aufgabe besteht deshalb meines Erachtens darin, eine solche Eskalation zu stoppen.
I think that the task that we must respond to is to halt this downward spiral.
Europarl v8

Wie können wir die Spirale der Gewalt stoppen?
What should we do to try to stop the spiral of violence?
Europarl v8

Während der gesamten Behandlung war er bestrebt, diese zu stoppen.
Throughout the whole procedure, he has endeavoured to put a stop to it.
Europarl v8

Die Indonesier müssen versuchen, die Miliz und deren Aktivitäten zu stoppen.
The Indonesians must try and halt the militia and their activities in the area.
Europarl v8

Die Europäische Union muss ihr Programm der Ausfuhrerstattungen stoppen.
The European Union must put a stop to its export refunds programme.
Europarl v8