Translation of "Stoppen" in English
Wir
müssen
die
Tätigkeit
spekulativer
Fonds
nicht
regulieren,
sondern
stoppen.
We
must
stop,
not
regulate,
the
actions
of
speculative
funds.
Europarl v8
Stoppen
Sie
diese
Vereinbarungen,
legen
Sie
sie
noch
heute
auf
Eis!
Freeze
those
agreements,
put
them
on
ice
this
very
day!
Europarl v8
Wir
müssen
die
serbische
Minderheit
im
Kosovo
stoppen.
We
must
stop
the
Serb
minority
in
Kosovo.
Europarl v8
Was
kann
unternommen
werden,
um
Israel
zu
stoppen?
What
can
be
done
to
stop
Israel?
Europarl v8
Die
Verhandlungen
sind
endlich
zu
stoppen,
und
eine
privilegierte
Partnerschaft
ist
anzustreben.
A
stop
must
be
put
to
the
negotiations
at
long
last.
The
aim
should
instead
be
to
establish
a
privileged
partnership.
Europarl v8
Wir
müssen
dieses
Klima
der
Angst
stoppen.
We
have
to
break
that
climate
of
fear.
Europarl v8
Vor
allem
müssen
wir
die
Eigenkontrolltests
stoppen.
Above
all,
we
need
to
put
a
stop
to
the
self-controlled
tests.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Export
von
Abfall
in
arme
Länder
stoppen.
We
must
put
a
stop
to
the
export
of
waste
to
poor
countries.
Europarl v8
Wir
können
alle
in
Planung
befindlichen
neuen
Reaktoren
stoppen.
Freeze
all
new
reactors
being
designed.
Europarl v8
Erstens
fordere
ich,
dass
wir
den
Rüstungsexport
in
diese
Länder
sofort
stoppen.
Firstly,
I
call
for
us
to
please
stop
the
sale
of
arms
to
these
countries
immediately.
Europarl v8
Die
Zuteilung
von
Strukturmitteln
wird
Ende
1999
allerdings
nicht
abrupten
stoppen.
Structural
funding
in
Ireland,
however,
will
not
come
to
a
sudden
halt
at
the
end
of
1999.
Europarl v8
Natürlich
muß
Arafat
die
Terroristen
stoppen.
Of
course
Arafat
must
stop
the
terrorists.
Europarl v8
Nur
um
die
Mörderhand
eines
Diktators
zu
stoppen?
Purely
to
put
a
stop
to
the
murderous
actions
of
a
dictator?
Europarl v8
Aber
unabhängig
davon:
Wir
müssen
diesen
grausamen
Feldzug
gegen
die
Menschlichkeit
stoppen!
Irrespective
of
this,
however,
we
must
put
a
stop
to
this
terrible
campaign.
Europarl v8
Nicht
einmal
die
politischen
Meinungsunterschiede
auf
nationaler
Ebene
sollte
sie
stoppen.
And
not
even
political
divisions
in
the
national
arena
should
stop
them.
Europarl v8
Sie
alle
sind
der
Ansicht,
dass
wir
die
Quotenzunahme
stoppen
müssen.
They
are
all
of
the
opinion
that
we
need
to
stop
the
increase
in
quotas.
Europarl v8
Dieses
Parlament
wird
sich
jedoch
nicht
von
einem
Widerspruch
stoppen
lassen.
However,
this
Parliament
will
not
let
a
contradiction
stop
it.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Diktatur
des
Marktes
stoppen.
We
have
to
break
the
dictatorship
of
the
market.
Europarl v8
Daher
wäre
es
eine
Maßnahme,
sie
zu
stoppen
und
zu
verhindern.
Therefore,
it
would
be
a
measure
to
stop
and
prevent
it.
Europarl v8
Es
ist
dringend
notwendig,
die
Industriefischerei
in
der
Ostsee
zu
stoppen.
There
is
a
pressing
need
for
industrial
fishing
in
the
Baltic
Sea
to
be
stopped.
Europarl v8
Wir
müssen
Maßnahmen
ergreifen,
um
dies
zu
stoppen.
We
must
take
action
to
stop
this.
Europarl v8
Herr
Barroso,
stoppen
Sie
Herrn
Oettinger!
Mr
Barroso,
you
must
stop
Mr
Oettinger.
Europarl v8
Wir
müssen
die
zunehmende
Landflucht
unbedingt
stoppen,
denn
wir
brauchen
Menschen.
We
absolutely
have
to
stop
the
increasing
land
abandonment,
because
we
need
people.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
besteht
deshalb
meines
Erachtens
darin,
eine
solche
Eskalation
zu
stoppen.
I
think
that
the
task
that
we
must
respond
to
is
to
halt
this
downward
spiral.
Europarl v8
Wie
können
wir
die
Spirale
der
Gewalt
stoppen?
What
should
we
do
to
try
to
stop
the
spiral
of
violence?
Europarl v8
Während
der
gesamten
Behandlung
war
er
bestrebt,
diese
zu
stoppen.
Throughout
the
whole
procedure,
he
has
endeavoured
to
put
a
stop
to
it.
Europarl v8
Die
Indonesier
müssen
versuchen,
die
Miliz
und
deren
Aktivitäten
zu
stoppen.
The
Indonesians
must
try
and
halt
the
militia
and
their
activities
in
the
area.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
ihr
Programm
der
Ausfuhrerstattungen
stoppen.
The
European
Union
must
put
a
stop
to
its
export
refunds
programme.
Europarl v8