Translation of "Stofflich verwertet" in English

Ein großer Teil dieses Verpackungsabfalls kann stofflich verwertet werden.
Much of this packaging waste can be recycled.
TildeMODEL v2018

Ferner fehlen Informationen über kleine Anlagen, in denen Bleibatterien stofflich verwertet werden.
In addition, there is a lack of information on small plants which recycle lead batteries.
TildeMODEL v2018

Geräte: Gesammelt: Wieder- verwendet: Stofflich Verwertet: Verwertet:
Equipment Sold: Collected: Reused: Recovered: Recycled:
ParaCrawl v7.1

Diese werden dann zu über 90 Prozent stofflich verwertet.
More than 90 percent of these are then recycled as materials.
ParaCrawl v7.1

Die entstehenden Wertprodukte werden anschließend in den Prozess zurückgeführt und somit stofflich verwertet.
The products of value formed are subsequently recycled into the process and hence utilized physically.
EuroPat v2

Die Butane gelangen so wieder in die Dehydrierung und werden dort stofflich verwertet.
The butanes thus arrive again in the dehydrogenation and are utilized there in material terms.
EuroPat v2

Würden diese stofflich verwertet, ließe sich ein CO2–Ausstoß von 148 Mio. Tonnen pro Jahr vermeiden.
If this was recycled, the equivalent of 148 million tonnes of CO2 emissions could be avoided annually.
TildeMODEL v2018

Der andere Teil, bevorzugt die gesamte Menge kann thermisch oder stofflich verwertet werden.
The other portion, preferably the entirety, can be utilized thermally or physically.
EuroPat v2

Das über den sekundären Seitenabzug gelieferte Gemisch kann entweder stofflich oder thermisch verwertet werden.
The mixture provided via the secondary side draw can be utilized either physically or thermally.
EuroPat v2

Bevorzugt wird es stofflich verwertet, indem das Gemisch gesammelt und mittels einer Batch-Destillation aufgetrennt wird.
It may preferably be utilized physically, by collecting the mixture and separating it by a batch distillation.
EuroPat v2

Die rückgewonnenen Metalle werden stofflich verwertet, die Grobfraktion kommt in die thermische Verwertung.
The reclaimed metals are recycled; the coarse portion is taken to the thermal processing.
ParaCrawl v7.1

Durch die Symbole wird den Verbrauchern signalisiert, daß die Verpackung wiederverwendet oder stofflich verwertet werden kann.
The intention of the symbols is to indicate to consumers that the packaging can be reused or recycled.
Europarl v8

Die Symbole sind aber keine Garantie dafür, daß die Verpackung auch tatsächlich wiederverwendet oder stofflich verwertet wird, und das halte ich für problematisch.
However, the symbols are not meant to give any kind of assurance that the packaging will be reused or recycled, and that is clearly a problem.
Europarl v8

Werden Verpackungsabfälle in ein Drittland ausgeführt, so können sie nur als verwertet oder stofflich verwertet gezählt werden, wenn klar erwiesen ist, dass die Verwertung und/oder stoffliche Verwertung unter Bedingungen stattgefunden haben, die im Wesentlichen den einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften entsprechen.
Packaging waste exported out of the Community shall be counted as recovered or recycled only if there is sound evidence that the recovery and/or recycling took place under conditions that are broadly equivalent to those prescribed by the Community legislation on the matter.
DGT v2019

In einem Mitgliedstaat oder außerhalb der Gemeinschaft angefallene Verpackungsabfälle, die zur Verwertung oder stofflichen Verwertung in einen anderen Mitgliedstaat verschickt werden, gelten nicht als in dem Mitgliedstaat verwertet oder stofflich verwertet, in den die Verpackungsabfälle verschickt wurden.
Packaging waste generated in another Member State or outside the Community which is sent for recovery or recycling to a Member State shall not be counted as recovered or recycled in the Member State to which this packaging waste was sent.
DGT v2019

Zu der Frage der maximalen Zielvorgabe: Die vorgeschlagene Streichung der maximalen Zielvorgabe für die stoffliche Verwertung kann zu Verzerrungen des Binnenmarktes führen, wenn mehr Material gesammelt wird, als stofflich verwertet werden kann.
As regards the maximum targets, the proposed deletion of the maximum target for recycling can result in distortions of the internal market if more material is collected than is capable of being recycled.
Europarl v8

Insbesondere erfuellt diese Norm nicht die grundlegenden Anforderungen, nach denen Verpackungen, die als stofflich verwertbar gelten, so gefertigt sein müssen, dass ein bestimmter Gewichtsprozentsatz der verwendeten Materialien - je nach der Art des Materials, aus dem die Verpackung besteht - stofflich verwertet werden kann.
In particular, the standard does not cover the essential requirements stipulating that in order to be considered recyclable, packaging must be manufactured in such a way as to enable the recycling of a certain percentage by weight of the materials used, according to the type of material used for the packaging.
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus brauchen wir aber auch Kriterien, anhand derer sich feststellen lässt, wie verfügbar natürliche Ressourcen sind, wo sie vorkommen, wie effizient sie genutzt werden, wie viel Abfall entsteht und welcher Anteil stofflich verwertet wird sowie welche Auswirkungen für die Umwelt und die biologische Vielfalt zu verzeichnen sind.
However, indicators are needed to cover issues such as the availability of natural resources, where they are located, how efficiently they are used, waste generation and recycling rates, impacts on the environment and biodiversity.
TildeMODEL v2018

Beispielsweise würde ein Verfahren, bei dem nur ein kleiner Teil der Abfälle tatsächlich stofflich verwertet wird, nicht als Verwertung eingestuft.
For example, a process that actually recycles only a minor part of the waste would not be classified as recovery.
TildeMODEL v2018

Da größere Mengen stofflich verwertet werden müssen, werden Investitionen in Abfallbewirtschaftung und stoffliche Verwertung von Abfällen gefördert, was zur Gründung neuer Unternehmen führen könnte.
The increased recycling obligations will encourage investment in waste management and recycling and may lead to the creation of new businesses.
TildeMODEL v2018

Beispielsweise hängt es weitgehend von der Homogenität und Reinheit bestimmter Abfallfraktionen (Papier, Kunststoffe, biologisch abbaubare Abfälle) ab, in welchem Maße sie stofflich verwertet oder kompostiert werden können.
For example, the degree to which certain waste fractions (paper, plastics, biodegradable waste) can be recycled or composted depends to a large extent on their homogeneity and purity.
TildeMODEL v2018

Durch Verpackungsabfälle, die stofflich verwertet oder nach den geltenden EG-Vorschriften verbrannt werden, brauchen nicht unbedingt mehr Umweltbeeinträchtigungen zu entstehen als durch andere Produktionsprozesse.
Packaging waste which was recycled or incinerated in accordance with EC standards need not cause any more damage to the environment than any other production process.
TildeMODEL v2018

Es ist also möglich, die Verwendung beträchtlicher Mengen natürlicher Ressourcen und die damit verbundenen Auswirkungen auf die Umwelt zu vermeiden, indem diese Erzeugnisse im Abfallstadium wiederverwendet oder stofflich verwertet und indem sie ökologisch sinnvoller konzipiert werden.
Use of substantial amounts of natural resources and the associated impacts on the environment can therefore be avoided by re-using or recycling these products in their waste phase and by designing them in a more eco-efficient way.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten überprüfen die Einhaltung der in Artikel 11 Absatz 2 der Richtlinie 2008/98/EG festgelegten Zielvorgaben, indem sie das Gewicht der Abfallströme, die in einem Kalenderjahr erzeugt werden, und der Abfallströme, die in einem Kalenderjahr zur Wiederverwendung vorbereitet, recycelt oder auf andere Weise stofflich verwertet werden, berechnen.
Member States shall verify compliance with the targets set in Article 11(2) of Directive 2008/98/EC by calculating the weight of the waste streams which are generated and the waste streams which are prepared for reuse, recycled or have undergone other material recovery in 1 calendar year.
DGT v2019

Der Antragsteller muss nachweisen, dass mindestens 50 % der Kultursubstratabfälle nach der Verwendung stofflich verwertet wurden.
The applicant shall demonstrate that at least 50 % by volume of the growing media waste is recycled after use.
DGT v2019