Translation of "Stimmen laut werden" in English

Es ist verständlich, dass in einer solchen Situation in der Öffentlichkeit besorgte Stimmen laut werden.
Understandably in such a situation, concerns began to be voiced in public.
ParaCrawl v7.1

Das ehemalige Jugoslawien grenzt an die Union, und deshalb darf die Union keine Mühen scheuen, auch wenn kritische Stimmen laut werden, und sie werden laut werden.
Former Yugoslavia is on our borders, and this means that the Union must make a great effort, even if critical voices are raised - and they will be heard.
Europarl v8

Obwohl derzeit in meinem eigenen Land Stimmen laut werden, das Erlernen von zwei Fremdsprachen sei nicht wirklich notwendig, möchte ich hier noch einmal nachdrücklich meine Unterstützung für den Vorschlag des Europäischen Parlaments zum Ausdruck bringen, den Studenten aus Drittländern über dieses Programm die Gelegenheit zu geben, die Sprachen von zwei Gastländern zu erlernen.
Although some parties in my country are suggesting that it is not really necessary to learn two foreign languages, I would like once again to emphatically express my support for the European Parliament's proposal to give third-country students the opportunity to learn the languages of two host countries via this programme.
Europarl v8

Eine Facebook Seite, namens Rettet Bellandur, Rettet Bangalore versucht die Stimmen der Anwohner laut werden zu lassen, um Druck auf die Regierung ausüben zu können, damit die Verschmutzung ein Ende findet und die Seen gereinigt werden.
A Facebook page named Save Bellandur, Save Bangalore is trying to raise the voices of the local residents to pressure the government to stop the pollution and clean up the lakes.
GlobalVoices v2018q4

Erste Stimmen werden laut, nicht nur Beschäftigte innerhalb der EU freizügiger wandern zu lassen (Zulassung der Arbeit­nehmerfreizügigkeit), sondern auch Arbeitskräfte aus nicht EU-Ländern vermehrt für saisonale Beschäftigung zuzulassen.
Calls are beginning to be made not only to allow workers to move more freely within the EU, but increasingly also to admit workers from non-EU countries to take up seasonal employment.
TildeMODEL v2018

Erste Stimmen werden laut, nicht nur Beschäftigte innerhalb der EU freizügiger wandern zu lassen (Zulassung der Arbeit­nehmerfreizügigkeit), sondern auch Arbeitskräfte aus Nicht-EU-Ländern vermehrt für saisonale Beschäftigung zuzulassen.
Calls are beginning to be made not only to allow workers to move more freely within the EU, but increasingly also to admit workers from non-EU countries to take up seasonal employment.
TildeMODEL v2018

Es ist ein Thema, das für die Europäische Union von Bedeutung ist, die hinsichtlich der Tierschutzvorschriften sehr weit fortgeschritten ist und in der in bezug auf die Kosten solcher Vorschriften und ihre Auswirkung auf die Wettbewerbsfähigkeit unserer Landwirtschaft mancherorts Stimmen laut werden.
But it is considered an important topic in the European Union, which has very advanced legislation for the protection of animal welfare and where concerns are raised in some quarters about the costs of this legislation and its impact on the competitiveness of our agriculture.
TildeMODEL v2018

Ich habe großes Verständnis dafür, daß immer wieder Stimmen laut werden, die eine Fortführung der Hilfe und vor allem auch eine politische Annäherung an das Problem der Kurden fordern.
After the humanitarian aid troops, as I might call them, were withdrawn from Iraq, they were permitted to stay in Turkey for an extended period in an attempt to ensure the safety of the Kurds from that country.
EUbookshop v2

Dieses Wissen reicht aus, dass sich Widerstand regt und unzufriedene Stimmen laut werden, aber es reicht nicht, aus um nicht nach dem zu handeln, was öffentlich verkündet wird, sondern nach dem, was man weiß.
This awareness is enough to rouse opposition and to cause voices of dissatisfaction to cry out, but it is not enough for people to stop acting according to public declarations and to start acting according to what we know.
ParaCrawl v7.1

Und darum müssen auch auf Erden Stimmen ertönen, inmitten des weltlichen Trubels müssen Stimmen laut werden, die das gleiche künden, was die Lichtwesen den Menschen vermitteln möchten.
And for that reason voices must also sound on earth, in the midst of worldly bustle, voices must become loud, which announce the same what the light beings would like to impart to men.
ParaCrawl v7.1

Angesichts des hohen Grades an "Diskursivität", den die Themen hierzulande erreicht haben, drängt sich der Gedanke an jene Theorie auf, derzufolge, sobald sich etwas in der Krise befindet und (vermeintlich) am Verschwinden ist, von überall her Stimmen laut werden, die es rationalisieren und theoretisieren, oder einfach viel darüber sprechen.
Bearing in mind the high degree of "discursivity" that these themes have gained for themselves, the thought forces itself toward the theory, that as soon as it comes into a situation of crisis and something is (believed to be) on the verge of disappearing, many voices towards its rationalization and further theorizing appear, or simply it is talked about a lot.
ParaCrawl v7.1

Zu einem Zeitpunkt, zu dem die Wirtschaftskrise Europa mit voller Wucht trifft und zunehmend Stimmen laut werden, die das kapitalistische Wirtschaftssystem in Frage stellen, bringen die Bischöfe der COMECE ihre Vision einer Sozialen Marktwirtschaft auf das europäische Parkett.
While the economic crisis is hitting Europe where it hurts most and as more and more voices are being raised to denounce the capitalist economic system, COMECE’s bishops set out their vision of a social market economy.
ParaCrawl v7.1

Bevor hier mahnende Stimmen laut werden, dass es geschmacklos sei, ein abgestürztes Flugzeug zu suchen und zu fotografieren, hier ein paar Hintergrund Infos: Am Samstag, dem 24. November 1973 muss eine US Navy Maschine, Typ C-47 SkyTrain, auch bekannt als ‚Dakota‘, in Sólheimasandur, Island, notlanden.
Before any admonishing voices raise up that it might be indelecate to look for a crashed plane and to take photos of it – here are some background informations: On Saturday, the 24th of November in 1973 an US Navy plane, type C-74 SkyTrain, also known as ‘Dakota’ has to make an emergency landing in Sólheimasandur, Iceland.
ParaCrawl v7.1

Und wenn hier Stimmen laut werden, der Islam sei nicht so wie die Terroristen, so darf man zwar nicht den Islam nicht mit den islamischen faschistischen Kräften gleichsetzen, aber von der Tendenz bringt er auf Grund dieser Bedrohung seiner Überlebtheit diesen Fanatismus hervor.
And if it can be heard now that Islam is not like the terrorists, it is our opinion that Islam cannot be equated with the Islamic fascist forces, but that because of the threat to its outdatedness it tends to produce this fanaticism.
ParaCrawl v7.1

Mit steigendem Wohlstand in den asiatischen Ländern und deren Auftritt bei weltweiten Fragen, werden immer mehr Stimmen laut, dass sichergestellt werden muss, dass die wirtschaftliche Entwicklung nicht auf Kosten der nachhaltigen Entwicklung geht.
As Asian countries become more prosperous and take the stage in world issues, there are growing calls to ensure the cost of economic development is not sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Ein Vertreter der Finnen erzählte mir, daß unter der finnischen Bourgeoisie, die die Großrussen haßte, Stimmen laut werden: „Die Deutschen entpuppten sich als eine größere Bestie, die Entente ebenfalls, lieber her mit den Bolschewiki.“ Das ist ein gewaltiger Sieg, den wir in der nationalen Frage über die finnische Bourgeoisie errungen haben.
A Finnish representative told me that among the Finnish bourgeoisie, who hated the Great Russians, voices are to be heard saying, “The Germans turned out to be vile beasts, the Entente turned out to be vile beasts, we had better have the Bolsheviks.” This is a tremendous victory we have gained over the Finnish bourgeoisie in the national question.
ParaCrawl v7.1

Alle ihre Stimmen werden lauter und lauter, aber sie repräsentieren uns nicht.
Every one of them becomes a louder and louder voice, but they don't represent us.
TED2020 v1

Daher zurück hitzköpfig Ausbrüchen und lauten Stimmen und werden eher als Schwäche zu sehen.
Therefore dismissed hotheaded outbursts and loud voices and are seen rather as a weakness.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, ich kann Ihren Gemütszustand und die Gründe verstehen, weshalb Sie diesmal Ihre Stimme ein wenig lauter werden ließen, um eine Forderung zu erheben, die sicher von allen Kolleginnen und Kollegen, zumindest von allen in diesem Moment hier im Saale anwesenden, unterstützt wird.
I feel I share your state of mind and can understand the reasons why you raised your voice a little in making a demand which I am sure is endorsed by all colleagues, or at least those who are present in the Chamber at the moment.
Europarl v8

Selbst während der eigenen Reformen muss die EU einen Weg zur Unterstützung jener Dissidenten sowohl innerhalb als auch außerhalb Kubas finden, deren Stimmen immer lauter werden.
Even in the midst of its own reforms, the EU has to find a way to lend support to those dissenters, inside as well as outside of Cuba, who are raising their voices ever more loudly.
Europarl v8

Und es ist richtig, dass die Kommission ihre Stimme lauter werden lässt und dass dieses Parlament ein entschlosseneres Vorgehen fordert, vielleicht mit Hilfe einer internationalen Vereinbarung, wie in der Entschließung vorgeschlagen.
It is right that the Commission should raise its voice, that Parliament should call for more resolute endeavours such as an international agreement, perhaps, as proposed by the resolution.
Europarl v8

Das Scheitern aller bisherigen parlamentarischen Kompromissversuche hatte überdies in den bürgerlichen Parteien die Stimmen derer lauter werden lassen, die eine solch radikale Änderung fürstlicher Besitzverhältnisse ebenfalls befürworteten.
The failure of all previous attempts at parliamentary compromise had leant support to those voices in the bourgeois parties that were also in favour of such a radical change.
Wikipedia v1.0

Die Vertreter der Zivilgesellschaft sollten mutiger sein und dafür sorgen, dass ihre Stimme lauter werde und von den Politikern öfter gehört werde.
Referring to civil society, he said that its representatives should be more courageous and ensure that their voice was louder and heard more often by politicians.
TildeMODEL v2018

An ihnen liegt es nun, ihre Stimme laut werden zu lassen und die Herausforderung anzunehmen, die sich ihnen stellt.
It is for them to make themselves heard and meet the challenge facing them.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, ich kann Ihren Gemütszustand und die Gründe verstehen, weshalb Sie diesmal Ihre Stimme ein wenig lauter werden ließen, um eine Forderung zu erheben, die sicher von allen Kollegin nen und Kollegen, zumindest von allen in diesem Moment hier im Saale anwesenden, unterstützt wird.
I feel I share your state of mind and can understand the reasons why you raised your voice a little in making a demand which I am sure is endorsed by all colleagues, or at least those who are present in the Chamber at the moment.
EUbookshop v2

Als Portugiese allerdings, als Vertreter eines kleinen Gemeinschaftslandes, kann ich nicht umhin, auch weiter meine Stimme laut werden zu lassen, um meiner Hoffnung Ausdruck zu verleihen, daß wir den Sieg da vontragen mögen, dank einer mutig auftretenden Kom mission, die ihrer Vorkämpferinnenrolle gerecht wer den muß.
They recognized what was obvious to almost everybody that united Western Europe stands, but that separately we are the play things of the superpowers. More recently, the Foreign Ministers of a majority of the member States agreed that we should revive the Western European Union as a forum for Western European defence matters.
EUbookshop v2

Auch in Ungarn könnten die EU-kritischen Stimmen lauter werden, meint Dévényi und notiert, dass Ministerpräsident Orbán sein schroffes EU-Bashing herunterfahren sollte, ansonsten werde er möglicherweise nicht in der Lage sein, den von ihm ausgelösten Prozess zu kontrollieren.
In Hungary, anti-EU voices may also become louder, Dévényi notes, adding that PM Orbán should tone down his harsh EU-bashing rhetoric otherwise he may not be able to control the processes he ignites.
ParaCrawl v7.1