Translation of "Stimmen laut werden" in English
Es
ist
verständlich,
dass
in
einer
solchen
Situation
in
der
Öffentlichkeit
besorgte
Stimmen
laut
werden.
Understandably
in
such
a
situation,
concerns
began
to
be
voiced
in
public.
ParaCrawl v7.1
Das
ehemalige
Jugoslawien
grenzt
an
die
Union,
und
deshalb
darf
die
Union
keine
Mühen
scheuen,
auch
wenn
kritische
Stimmen
laut
werden,
und
sie
werden
laut
werden.
Former
Yugoslavia
is
on
our
borders,
and
this
means
that
the
Union
must
make
a
great
effort,
even
if
critical
voices
are
raised
-
and
they
will
be
heard.
Europarl v8
Obwohl
derzeit
in
meinem
eigenen
Land
Stimmen
laut
werden,
das
Erlernen
von
zwei
Fremdsprachen
sei
nicht
wirklich
notwendig,
möchte
ich
hier
noch
einmal
nachdrücklich
meine
Unterstützung
für
den
Vorschlag
des
Europäischen
Parlaments
zum
Ausdruck
bringen,
den
Studenten
aus
Drittländern
über
dieses
Programm
die
Gelegenheit
zu
geben,
die
Sprachen
von
zwei
Gastländern
zu
erlernen.
Although
some
parties
in
my
country
are
suggesting
that
it
is
not
really
necessary
to
learn
two
foreign
languages,
I
would
like
once
again
to
emphatically
express
my
support
for
the
European
Parliament's
proposal
to
give
third-country
students
the
opportunity
to
learn
the
languages
of
two
host
countries
via
this
programme.
Europarl v8
Eine
Facebook
Seite,
namens
Rettet
Bellandur,
Rettet
Bangalore
versucht
die
Stimmen
der
Anwohner
laut
werden
zu
lassen,
um
Druck
auf
die
Regierung
ausüben
zu
können,
damit
die
Verschmutzung
ein
Ende
findet
und
die
Seen
gereinigt
werden.
A
Facebook
page
named
Save
Bellandur,
Save
Bangalore
is
trying
to
raise
the
voices
of
the
local
residents
to
pressure
the
government
to
stop
the
pollution
and
clean
up
the
lakes.
GlobalVoices v2018q4
Erste
Stimmen
werden
laut,
nicht
nur
Beschäftigte
innerhalb
der
EU
freizügiger
wandern
zu
lassen
(Zulassung
der
Arbeitnehmerfreizügigkeit),
sondern
auch
Arbeitskräfte
aus
nicht
EU-Ländern
vermehrt
für
saisonale
Beschäftigung
zuzulassen.
Calls
are
beginning
to
be
made
not
only
to
allow
workers
to
move
more
freely
within
the
EU,
but
increasingly
also
to
admit
workers
from
non-EU
countries
to
take
up
seasonal
employment.
TildeMODEL v2018
Erste
Stimmen
werden
laut,
nicht
nur
Beschäftigte
innerhalb
der
EU
freizügiger
wandern
zu
lassen
(Zulassung
der
Arbeitnehmerfreizügigkeit),
sondern
auch
Arbeitskräfte
aus
Nicht-EU-Ländern
vermehrt
für
saisonale
Beschäftigung
zuzulassen.
Calls
are
beginning
to
be
made
not
only
to
allow
workers
to
move
more
freely
within
the
EU,
but
increasingly
also
to
admit
workers
from
non-EU
countries
to
take
up
seasonal
employment.
TildeMODEL v2018
Es
ist
ein
Thema,
das
für
die
Europäische
Union
von
Bedeutung
ist,
die
hinsichtlich
der
Tierschutzvorschriften
sehr
weit
fortgeschritten
ist
und
in
der
in
bezug
auf
die
Kosten
solcher
Vorschriften
und
ihre
Auswirkung
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Landwirtschaft
mancherorts
Stimmen
laut
werden.
But
it
is
considered
an
important
topic
in
the
European
Union,
which
has
very
advanced
legislation
for
the
protection
of
animal
welfare
and
where
concerns
are
raised
in
some
quarters
about
the
costs
of
this
legislation
and
its
impact
on
the
competitiveness
of
our
agriculture.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
großes
Verständnis
dafür,
daß
immer
wieder
Stimmen
laut
werden,
die
eine
Fortführung
der
Hilfe
und
vor
allem
auch
eine
politische
Annäherung
an
das
Problem
der
Kurden
fordern.
After
the
humanitarian
aid
troops,
as
I
might
call
them,
were
withdrawn
from
Iraq,
they
were
permitted
to
stay
in
Turkey
for
an
extended
period
in
an
attempt
to
ensure
the
safety
of
the
Kurds
from
that
country.
EUbookshop v2
Dieses
Wissen
reicht
aus,
dass
sich
Widerstand
regt
und
unzufriedene
Stimmen
laut
werden,
aber
es
reicht
nicht,
aus
um
nicht
nach
dem
zu
handeln,
was
öffentlich
verkündet
wird,
sondern
nach
dem,
was
man
weiß.
This
awareness
is
enough
to
rouse
opposition
and
to
cause
voices
of
dissatisfaction
to
cry
out,
but
it
is
not
enough
for
people
to
stop
acting
according
to
public
declarations
and
to
start
acting
according
to
what
we
know.
ParaCrawl v7.1
Und
darum
müssen
auch
auf
Erden
Stimmen
ertönen,
inmitten
des
weltlichen
Trubels
müssen
Stimmen
laut
werden,
die
das
gleiche
künden,
was
die
Lichtwesen
den
Menschen
vermitteln
möchten.
And
for
that
reason
voices
must
also
sound
on
earth,
in
the
midst
of
worldly
bustle,
voices
must
become
loud,
which
announce
the
same
what
the
light
beings
would
like
to
impart
to
men.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
des
hohen
Grades
an
"Diskursivität",
den
die
Themen
hierzulande
erreicht
haben,
drängt
sich
der
Gedanke
an
jene
Theorie
auf,
derzufolge,
sobald
sich
etwas
in
der
Krise
befindet
und
(vermeintlich)
am
Verschwinden
ist,
von
überall
her
Stimmen
laut
werden,
die
es
rationalisieren
und
theoretisieren,
oder
einfach
viel
darüber
sprechen.
Bearing
in
mind
the
high
degree
of
"discursivity"
that
these
themes
have
gained
for
themselves,
the
thought
forces
itself
toward
the
theory,
that
as
soon
as
it
comes
into
a
situation
of
crisis
and
something
is
(believed
to
be)
on
the
verge
of
disappearing,
many
voices
towards
its
rationalization
and
further
theorizing
appear,
or
simply
it
is
talked
about
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Zu
einem
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Wirtschaftskrise
Europa
mit
voller
Wucht
trifft
und
zunehmend
Stimmen
laut
werden,
die
das
kapitalistische
Wirtschaftssystem
in
Frage
stellen,
bringen
die
Bischöfe
der
COMECE
ihre
Vision
einer
Sozialen
Marktwirtschaft
auf
das
europäische
Parkett.
While
the
economic
crisis
is
hitting
Europe
where
it
hurts
most
and
as
more
and
more
voices
are
being
raised
to
denounce
the
capitalist
economic
system,
COMECE’s
bishops
set
out
their
vision
of
a
social
market
economy.
ParaCrawl v7.1
Bevor
hier
mahnende
Stimmen
laut
werden,
dass
es
geschmacklos
sei,
ein
abgestürztes
Flugzeug
zu
suchen
und
zu
fotografieren,
hier
ein
paar
Hintergrund
Infos:
Am
Samstag,
dem
24.
November
1973
muss
eine
US
Navy
Maschine,
Typ
C-47
SkyTrain,
auch
bekannt
als
‚Dakota‘,
in
Sólheimasandur,
Island,
notlanden.
Before
any
admonishing
voices
raise
up
that
it
might
be
indelecate
to
look
for
a
crashed
plane
and
to
take
photos
of
it
–
here
are
some
background
informations:
On
Saturday,
the
24th
of
November
in
1973
an
US
Navy
plane,
type
C-74
SkyTrain,
also
known
as
‘Dakota’
has
to
make
an
emergency
landing
in
Sólheimasandur,
Iceland.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
hier
Stimmen
laut
werden,
der
Islam
sei
nicht
so
wie
die
Terroristen,
so
darf
man
zwar
nicht
den
Islam
nicht
mit
den
islamischen
faschistischen
Kräften
gleichsetzen,
aber
von
der
Tendenz
bringt
er
auf
Grund
dieser
Bedrohung
seiner
Überlebtheit
diesen
Fanatismus
hervor.
And
if
it
can
be
heard
now
that
Islam
is
not
like
the
terrorists,
it
is
our
opinion
that
Islam
cannot
be
equated
with
the
Islamic
fascist
forces,
but
that
because
of
the
threat
to
its
outdatedness
it
tends
to
produce
this
fanaticism.
ParaCrawl v7.1
Mit
steigendem
Wohlstand
in
den
asiatischen
Ländern
und
deren
Auftritt
bei
weltweiten
Fragen,
werden
immer
mehr
Stimmen
laut,
dass
sichergestellt
werden
muss,
dass
die
wirtschaftliche
Entwicklung
nicht
auf
Kosten
der
nachhaltigen
Entwicklung
geht.
As
Asian
countries
become
more
prosperous
and
take
the
stage
in
world
issues,
there
are
growing
calls
to
ensure
the
cost
of
economic
development
is
not
sustainable
development.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vertreter
der
Finnen
erzählte
mir,
daß
unter
der
finnischen
Bourgeoisie,
die
die
Großrussen
haßte,
Stimmen
laut
werden:
„Die
Deutschen
entpuppten
sich
als
eine
größere
Bestie,
die
Entente
ebenfalls,
lieber
her
mit
den
Bolschewiki.“
Das
ist
ein
gewaltiger
Sieg,
den
wir
in
der
nationalen
Frage
über
die
finnische
Bourgeoisie
errungen
haben.
A
Finnish
representative
told
me
that
among
the
Finnish
bourgeoisie,
who
hated
the
Great
Russians,
voices
are
to
be
heard
saying,
“The
Germans
turned
out
to
be
vile
beasts,
the
Entente
turned
out
to
be
vile
beasts,
we
had
better
have
the
Bolsheviks.”
This
is
a
tremendous
victory
we
have
gained
over
the
Finnish
bourgeoisie
in
the
national
question.
ParaCrawl v7.1
Alle
ihre
Stimmen
werden
lauter
und
lauter,
aber
sie
repräsentieren
uns
nicht.
Every
one
of
them
becomes
a
louder
and
louder
voice,
but
they
don't
represent
us.
TED2020 v1
Daher
zurück
hitzköpfig
Ausbrüchen
und
lauten
Stimmen
und
werden
eher
als
Schwäche
zu
sehen.
Therefore
dismissed
hotheaded
outbursts
and
loud
voices
and
are
seen
rather
as
a
weakness.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
ich
kann
Ihren
Gemütszustand
und
die
Gründe
verstehen,
weshalb
Sie
diesmal
Ihre
Stimme
ein
wenig
lauter
werden
ließen,
um
eine
Forderung
zu
erheben,
die
sicher
von
allen
Kolleginnen
und
Kollegen,
zumindest
von
allen
in
diesem
Moment
hier
im
Saale
anwesenden,
unterstützt
wird.
I
feel
I
share
your
state
of
mind
and
can
understand
the
reasons
why
you
raised
your
voice
a
little
in
making
a
demand
which
I
am
sure
is
endorsed
by
all
colleagues,
or
at
least
those
who
are
present
in
the
Chamber
at
the
moment.
Europarl v8
Selbst
während
der
eigenen
Reformen
muss
die
EU
einen
Weg
zur
Unterstützung
jener
Dissidenten
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
Kubas
finden,
deren
Stimmen
immer
lauter
werden.
Even
in
the
midst
of
its
own
reforms,
the
EU
has
to
find
a
way
to
lend
support
to
those
dissenters,
inside
as
well
as
outside
of
Cuba,
who
are
raising
their
voices
ever
more
loudly.
Europarl v8
Und
es
ist
richtig,
dass
die
Kommission
ihre
Stimme
lauter
werden
lässt
und
dass
dieses
Parlament
ein
entschlosseneres
Vorgehen
fordert,
vielleicht
mit
Hilfe
einer
internationalen
Vereinbarung,
wie
in
der
Entschließung
vorgeschlagen.
It
is
right
that
the
Commission
should
raise
its
voice,
that
Parliament
should
call
for
more
resolute
endeavours
such
as
an
international
agreement,
perhaps,
as
proposed
by
the
resolution.
Europarl v8
Das
Scheitern
aller
bisherigen
parlamentarischen
Kompromissversuche
hatte
überdies
in
den
bürgerlichen
Parteien
die
Stimmen
derer
lauter
werden
lassen,
die
eine
solch
radikale
Änderung
fürstlicher
Besitzverhältnisse
ebenfalls
befürworteten.
The
failure
of
all
previous
attempts
at
parliamentary
compromise
had
leant
support
to
those
voices
in
the
bourgeois
parties
that
were
also
in
favour
of
such
a
radical
change.
Wikipedia v1.0
Die
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
sollten
mutiger
sein
und
dafür
sorgen,
dass
ihre
Stimme
lauter
werde
und
von
den
Politikern
öfter
gehört
werde.
Referring
to
civil
society,
he
said
that
its
representatives
should
be
more
courageous
and
ensure
that
their
voice
was
louder
and
heard
more
often
by
politicians.
TildeMODEL v2018
An
ihnen
liegt
es
nun,
ihre
Stimme
laut
werden
zu
lassen
und
die
Herausforderung
anzunehmen,
die
sich
ihnen
stellt.
It
is
for
them
to
make
themselves
heard
and
meet
the
challenge
facing
them.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
ich
kann
Ihren
Gemütszustand
und
die
Gründe
verstehen,
weshalb
Sie
diesmal
Ihre
Stimme
ein
wenig
lauter
werden
ließen,
um
eine
Forderung
zu
erheben,
die
sicher
von
allen
Kollegin
nen
und
Kollegen,
zumindest
von
allen
in
diesem
Moment
hier
im
Saale
anwesenden,
unterstützt
wird.
I
feel
I
share
your
state
of
mind
and
can
understand
the
reasons
why
you
raised
your
voice
a
little
in
making
a
demand
which
I
am
sure
is
endorsed
by
all
colleagues,
or
at
least
those
who
are
present
in
the
Chamber
at
the
moment.
EUbookshop v2
Als
Portugiese
allerdings,
als
Vertreter
eines
kleinen
Gemeinschaftslandes,
kann
ich
nicht
umhin,
auch
weiter
meine
Stimme
laut
werden
zu
lassen,
um
meiner
Hoffnung
Ausdruck
zu
verleihen,
daß
wir
den
Sieg
da
vontragen
mögen,
dank
einer
mutig
auftretenden
Kom
mission,
die
ihrer
Vorkämpferinnenrolle
gerecht
wer
den
muß.
They
recognized
what
was
obvious
to
almost
everybody
that
united
Western
Europe
stands,
but
that
separately
we
are
the
play
things
of
the
superpowers.
More
recently,
the
Foreign
Ministers
of
a
majority
of
the
member
States
agreed
that
we
should
revive
the
Western
European
Union
as
a
forum
for
Western
European
defence
matters.
EUbookshop v2
Auch
in
Ungarn
könnten
die
EU-kritischen
Stimmen
lauter
werden,
meint
Dévényi
und
notiert,
dass
Ministerpräsident
Orbán
sein
schroffes
EU-Bashing
herunterfahren
sollte,
ansonsten
werde
er
möglicherweise
nicht
in
der
Lage
sein,
den
von
ihm
ausgelösten
Prozess
zu
kontrollieren.
In
Hungary,
anti-EU
voices
may
also
become
louder,
Dévényi
notes,
adding
that
PM
Orbán
should
tone
down
his
harsh
EU-bashing
rhetoric
otherwise
he
may
not
be
able
to
control
the
processes
he
ignites.
ParaCrawl v7.1