Translation of "Stillstand gekommen" in English

Gleichzeitig ist der politische Dialog jetzt zum Stillstand gekommen.
At the same time, political dialogue has now ground to a halt.
Europarl v8

Trotzdem ist das Binnenwachstum in diesen drei Ländern zum Stillstand gekommen.
These three countries are nevertheless at a standstill in terms of internal growth.
Europarl v8

Erst aussteigen, wenn das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist!
Do not leave the vehicle until it has come to a full stop.
Tatoeba v2021-03-10

Durch die schwere politische Lähmung sind Reformen zum Stillstand gekommen.
Reform has stalled amid profound political paralysis.
News-Commentary v14

Heute ist Angolas Wirtschaft unsanft zum Stillstand gekommen.
Today, Angola’s economy is grinding to a halt.
News-Commentary v14

Die Privatisierung ist zum Stillstand gekommen.
Privatization has stalled.
News-Commentary v14

Allerdings ist das Beschäftigungswachstum 2003 zum Stillstand gekommen und die Arbeitslosenquote leicht angestiegen.
However, employment growth has stalled in 2003 and the rate of unemployment has slightly risen.
TildeMODEL v2018

Bedeutet das, daß der Aufholprozeß bereits zum Stillstand gekommen ist?
Does this mean that the catch-up process has already come to a halt?
TildeMODEL v2018

Im UZÜ scheint der Preisrückgang zum Stillstand gekommen zu sein.
In the RIP the decrease of the prices seemed to have stopped.
DGT v2019

In den meisten EU-Ländern sind Feldversuche mit genetisch-veränderten Sorten faktisch zum Stillstand gekommen.
Field research on genetically modified crops has virtually come to a halt in most EU countries.
TildeMODEL v2018

Wir essen um neun und alles ist zum Stillstand gekommen.
We eat at nine and you've brought everything to a standstill.
OpenSubtitles v2018

Leider ist gerade alles zum Stillstand gekommen.
Well, it's at a complete standstill
OpenSubtitles v2018

Die Verhandlungen über den Grenzverlauf sind zum Stillstand gekommen.
Negotiations on the border agreement have come to a standstill.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen sind zum Stillstand gekommen, nicht aber der Klimawandel.
Negotiations may have stalled but climate change has not.
TildeMODEL v2018

Der Wirtschaftsaufschwung ist zum Stillstand gekommen.
The economic recovery has come to a standstill.
TildeMODEL v2018

Zahlen belegen, dass die Preiskonvergenz zum Stillstand gekommen ist.
Evidence shows that price convergence has stalled.
TildeMODEL v2018

Ihr Kreislauf ist zum Stillstand gekommen.
Their cycle came to an end.
OpenSubtitles v2018

Die laufenden Geschäfte und Aufgaben der Stadt sind zum Stillstand gekommen.
City business is at a standstill.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte Sie sollten wissen, dass ganz Washington zum Stillstand gekommen ist.
The whole of Washington has ground to a halt.
OpenSubtitles v2018

Wie ist er denn zum Stillstand gekommen?
Well, how did he finally stop?
OpenSubtitles v2018

Der Krieg war zum Stillstand gekommen, von einem Moment zum anderen.
The war had all but ground to a halt in the blink of an eye.
OpenSubtitles v2018

Die Gespräche sind wieder zum Stillstand gekommen.
The talks have stalled again.
OpenSubtitles v2018

Im West End ist der Verkehr zum Stillstand gekommen.
Traffic in the West End has been brought to a standstill.
OpenSubtitles v2018

Jegliche Industrie war fast völlig zum Stillstand gekommen.
We in Israel, Jews and Arabs, dream of the day when peace will come; but you, during 40 long years, have achieved peace and the continent of Europe has not known war.
EUbookshop v2