Translation of "Still halten" in English
Dieses
Mal,
Lieutenant,
versuchen
Sie,
still
zu
halten.
Now
this
time,
Lieutenant,
try
and
hold
still.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
jetzt
nur
still
halten
und
das
wird
kein
bisschen
wehtun.
Now,
you
just
hold
still,
and
this
won't
hurt
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Die
Kugel
ging
durch,
aber
Sie
müssen
still
halten.
The
bullet
went
through,
but
I
need
you
to
hold
still.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
bitte
mal
kurz
still
halten?
Hold
still
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
immer
noch
die
Füße
still
halten.
You
still
need
to
lay
low.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
unangenehm
sein,
aber
Sie
müssen
wirklich
still
halten.
It's
gonna
be
uncomfortable,
but
we
need
you
to
stay
very
still.
OpenSubtitles v2018
Nadia,
du
musst
still
halten.
Nadia,
I
need
you
to
sit
still.
OpenSubtitles v2018
Still
halten,
ich
mach
das
schon.
Hold
still,
mister,
I'll
get
it.
OpenSubtitles v2018
Den
Arm
still
halten,
die
Augen
am
Lauf
entlang.
Hold
your
arm
steady
and
sight
down
the
barrel.
OpenSubtitles v2018
Sloan
wird
wegen
dir
nicht
still
halten.
Sloan
will
not
shut
up
about
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
jetzt
die
Füße
still
halten.
We
just
have
to
act
chill
and
lay
low.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Maloy,
versuchen
Sie
still
zu
halten.
Mr.
Maloy,
try
to
stay
still.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
still,
wenn
du
es
richtig
sagst.
We'll
hold
still
when
you
say
it
right.
OpenSubtitles v2018
Okay,
einfach
nur
still
halten
Clark.
Okay.
Just
hold
still,
Clark.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
still
und
halten
Sie
das
Gleichgewicht.
Stay
calm
and
keep
the
weight
balanced.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
warum
sie
für
ihn
still
halten.
I
know
why
they
stand
still
for
him.
OpenSubtitles v2018
Versuch
deine
Hände
still
zu
halten.
Try
to
keep
your
hands
still.
OpenSubtitles v2018
Sie
sitzen
still
und
halten
den
Mund.
You
just
sit
still
and
shut
up.
OpenSubtitles v2018
Laut
meinen
Berechnungen
muss
er
12,2
Sekunden
lang
still
halten.
According
to
my
calculations,
he's
gotta
hold
still
for
12.2
seconds.
What?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
du
kannst
bis
dahin
die
Zunge
still
halten?
Think
you
can
hold
your
tongue
till
then?
Mom...
OpenSubtitles v2018
Auf
80
km/h
gehen
und
die
Flügel
still
halten.
Flap
up
to
50
and
hold
the
wings
still.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
jetzt
mal
still
halten,
Kumpel.
I
need
youto
stay
still,buddy.
OpenSubtitles v2018