Translation of "Still halten" in English

Dieses Mal, Lieutenant, versuchen Sie, still zu halten.
Now this time, Lieutenant, try and hold still.
OpenSubtitles v2018

Du musst jetzt nur still halten und das wird kein bisschen wehtun.
Now, you just hold still, and this won't hurt a bit.
OpenSubtitles v2018

Die Kugel ging durch, aber Sie müssen still halten.
The bullet went through, but I need you to hold still.
OpenSubtitles v2018

Kannst du bitte mal kurz still halten?
Hold still a moment.
OpenSubtitles v2018

Du musst immer noch die Füße still halten.
You still need to lay low.
OpenSubtitles v2018

Es wird unangenehm sein, aber Sie müssen wirklich still halten.
It's gonna be uncomfortable, but we need you to stay very still.
OpenSubtitles v2018

Nadia, du musst still halten.
Nadia, I need you to sit still.
OpenSubtitles v2018

Still halten, ich mach das schon.
Hold still, mister, I'll get it.
OpenSubtitles v2018

Den Arm still halten, die Augen am Lauf entlang.
Hold your arm steady and sight down the barrel.
OpenSubtitles v2018

Sloan wird wegen dir nicht still halten.
Sloan will not shut up about you.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen jetzt die Füße still halten.
We just have to act chill and lay low.
OpenSubtitles v2018

Mr. Maloy, versuchen Sie still zu halten.
Mr. Maloy, try to stay still.
OpenSubtitles v2018

Wir halten still, wenn du es richtig sagst.
We'll hold still when you say it right.
OpenSubtitles v2018

Okay, einfach nur still halten Clark.
Okay. Just hold still, Clark.
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie still und halten Sie das Gleichgewicht.
Stay calm and keep the weight balanced.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, warum sie für ihn still halten.
I know why they stand still for him.
OpenSubtitles v2018

Versuch deine Hände still zu halten.
Try to keep your hands still.
OpenSubtitles v2018

Sie sitzen still und halten den Mund.
You just sit still and shut up.
OpenSubtitles v2018

Laut meinen Berechnungen muss er 12,2 Sekunden lang still halten.
According to my calculations, he's gotta hold still for 12.2 seconds. What?
OpenSubtitles v2018

Denkst du, du kannst bis dahin die Zunge still halten?
Think you can hold your tongue till then? Mom...
OpenSubtitles v2018

Auf 80 km/h gehen und die Flügel still halten.
Flap up to 50 and hold the wings still.
OpenSubtitles v2018

Du musst jetzt mal still halten, Kumpel.
I need youto stay still,buddy.
OpenSubtitles v2018