Translation of "Steuerlichen regelung" in English

Die schützende Wirkung der steuerlichen Regelung läßt sich nicht leugnen.") (I38)
The protectionist effect of the fiscal mechanism at issue does not have to be proved; it is sufficient to establish that the mechanism could have the effect claimed.
EUbookshop v2

Angesichts des Vorstehenden (insbesondere des teilweise steuerlichen Charakters der Abgabe und der Verbindung zwischen dieser Abgabe und der besonderen steuerlichen Regelung des Unternehmens) kommt die Kommission auch ohne ausdrückliche Hinweise, nach denen diese Abgabe als besondere Form der Entrichtung der Gewerbesteuer anzusehen ist, zu dem Schluss, dass die fragliche Abgabe in den Jahren 1991 bis 1993 — zum Teil der Zahlung von Steuern, einschließlich der Zahlung der Gewerbesteuer — gleichkommt und — hinsichtlich des Überschusses — einer Beteiligung des Staats als Eigentümer am Ergebnis des Unternehmens.
In the light of the above (and in particular of the partly tax-like nature of the levy and of the link between the levy and the specific tax scheme applicable to the company), even in the absence of explicit textual indications to the effect that the levy has to be considered a specific method of payment of business tax, the Commission concludes that during the years 1991 to 1993 inclusive the levy in question was tantamount in part to the payment of taxes, including the payment of business tax, and – for the remainder — to participation by the State as owner of the company in the latter's operating results.
DGT v2019

Dagegen zeigt dieser Aspekt, dass ein erheblicher Unterschied zwischen den Fischereitätigkeiten der beiden Gruppen von Fischern besteht, der eine unterschiedliche Behandlung im Rahmen der steuerlichen Regelung rechtfertigen würde.
On the contrary, this aspect shows that there is a significant difference in fishing activities between the two groups of fishermen which would justify difference in treatment under the tax regime.
DGT v2019

Es waren all jene, die sich insbesondere zur steuerlichen Regelung zu Wort gemeldet haben, die den wirklich europäischen Inhalt des Statuts ausgehöhlt haben.
It is precisely all those who interfered, particularly on the fiscal system, who have got rid of the truly European content.
Europarl v8

Sollten die Begünstigten derartige Nachweise nicht erbringen, wird ihnen die weitere Anwendung der steuerlichen Regelung verweigert.
Should recipients fail to provide such evidence, they will not be allowed to continue to benefit from the tax scheme.
DGT v2019

Dieser Vorschlag wird ermöglichen, dass unter bestimmten Umständen der Sitz im Rahmen einer neutralen steuerlichen Regelung verlegt werden kann und dass die Vorteile des SE-Statuts und es SCE Statuts in diesem Fall nicht durch steuerliche Hemmnisse untergraben werden.
This proposal will enable the transfer, in specific circumstances, of the registered office under a tax neutral regime and ensures that the benefits of the SE statute and of the SCE statute are not undermined in this case by a tax obstacle.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsvorteile der neutralen steuerlichen Regelung der Richtlinie werden auch auf die SE und die SCE ausgedehnt.
The benefits of the neutral tax regime as provided in the Directive are extended to the SE and to the SCE.
TildeMODEL v2018

Angesichts des begrenzten Anwendungsbereichs dieser steuerlichen Regelung ist es für die Feststellung des selektiven Charakters der streitigen Maßnahme nicht erforderlich nachzuweisen, dass die zuständigen nationalen Behörden bei der Anwendung der Maßnahme über ein Ermessen verfügen.
Consequently, in view of the limited scope of this tax measure, it is not necessary, in order to establish the selective character of the measure, to determine whether the competent national authorities have a discretionary power in the measure’s application.
DGT v2019

In Bezug auf die von der Kommission beanstandete Selektivität der untersuchten steuerlichen Regelung bringen die französischen Behörden mehrere Argumente vor.
In answer to the Commission’s allegation of selectivity of the tax scheme at issue, the French authorities put forward several arguments.
DGT v2019

Zur Vereinbarkeit der untersuchten steuerlichen Regelung mit dem Gemeinsamen Markt erklären die französischen Behörden, dass die Regelung — sofern sie überhaupt eine staatliche Beihilfe darstelle — mit Artikel 87 Absatz 3 EG-Vertrag vereinbar sei, da sie die Entwicklung bestimmter Tätigkeiten unterstütze, ohne die Handelsbedingungen in einer Weise zu verändern, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.
With regard to the compatibility of the tax scheme at issue with the common market, the French authorities maintained that, even if the scheme were to constitute state aid, it was in keeping with Article 87(3) of the Treaty as it facilitated the development of certain activities without adversely affecting trading conditions to an extent contrary to the common interest.
DGT v2019

Die SG ihrerseits erklärt, die Befreiung des Veräußerungsgewinns kompensiere lediglich die mit der steuerlichen Regelung verbundenen besonderen Beschränkungen wie z. B. das Verbot, die Anteile des Leasinggebers zu veräußern, sofern nicht bei Vertragsabschluss auf Wunsch des Endnutzers eine entsprechende Klausel vorgesehen wurde.
SG indicated, for its part, that the exemption from transfer capital gains tax was intended only to offset specific constraints related to the tax arrangements at issue such as, for example, the prohibition on transferring the lessor’s shares unless there was an explicit request to that effect made originally by the user.
DGT v2019

Die Vorteile dieser steuerlichen Regelung kompensierten daher nur die mit der Führung der Schiffe unter französischer Flagge verbundenen Zusatzkosten, die im Wesentlichen durch die Kosten der französischen Besatzung, nach wie vor eine der teuersten in Europa, verursacht würden.
The advantages flowing from the tax scheme thus offset the extra cost of managing vessels under the French flag, which was basically due to the cost of French crewing, one of the highest in Europe.
DGT v2019

Diesbezüglich bezogen sich die italienischen Behörden auf die politische Einigung, die Rat und Kommission anlässlich der Tagung des Rates Wirtschaft und Finanzen am 19. März 2003 erzielten und wonach Ausnahmen vom allgemeinen Steuerrecht oder in seinem Rahmen erfolgende unterschiedliche Behandlungen, die durch die Art oder die allgemeinen Merkmale der steuerlichen Regelung gerechtfertigt sind, keine staatlichen Beihilfen darstellen.
In this connection, the Italian authorities referred to the political agreement reached by the Council and the Commission at the Ecofin Council on 19 March 2003, under which derogations from a general tax system or differences within it that were justified by the nature or general characteristics of the tax system did not constitute State aid.
DGT v2019

Sie machen dennoch geltend, dass DPLP von dieser steuerlichen Regelung im Zeitraum 2003-2005 nicht profitiert habe, denn wenn das Unternehmen körperschaftsteuerpflichtig gewesen wäre, hätte es Verluste aus Vorjahren vortragen können und dadurch in diesem Zeitraum keine Körperschaftsteuer zahlen müssen.
They nonetheless claim that during the period 2003-2005, DPLP did not benefit from this tax regime because, if it had been subject to corporate tax, it would have been able to carry over past losses, and would not have had to pay corporate tax during that period.
DGT v2019

Im Fall der steuerlichen Regelung der belgischen Koordinierungszentren hat die Kommission beschlossen, das förmliche Prüfverfahren einzuleiten, nachdem die belgischen Behörden die vorgeschlagenen zweckdienlichen Maßnahmen abgelehnt hatten.
The Belgian authorities having refused to adopt the proposed appropriate measures, the Commission decided to initiate proceedings against the tax arrangements for coordination centres in Belgium.
TildeMODEL v2018

Und schließlich beantragt Frankreich die Verlängerung der steuerlichen Regelung für traditionell erzeugten Rum der französischen überseeischen Departements auf dem französischen Markt, die am 31. Dezember 2002 ausläuft.
Lastly, France is asking for an extension of the fiscal regime applicable to the traditional rums of the overseas departments on the French market and which is due to expire on 31 December 2002.
TildeMODEL v2018

Wir müssen darauf hinarbeiten — und ich meine, daß dies unsere Pflicht als Parlamentarier, als überzeugte An hänger des Europagedankens ist —, daß alle Likörweine aus jedem beliebigen Land der Gemeinschaft in den Genuß der Freizügigkeit kommen und derselben steuerlichen Regelung unterliegen.
But this stabilizing influence must be brought to bear peacefully and in full respect of the autonomy of each member country, always assuming that Europe succeeds in taking on this kind of function more and more and constituting more and more a centre of attraction for neutral and nonalligned countries.
EUbookshop v2

Die Überführung der Leiche bildet im allgemeinen einen Teil der Dienstleistungen des Beerdigungsunternehmens und unterliegt damit der entsprechenden steuerlichen Regelung.
The transport of corpses generally forms part of toe service offered by funeral directors and is covered by the relevant tax arrangements.
EUbookshop v2

Folglich sind solche Unterschiede bei der Beurteilung der auf nicht in Schweden niedergelassene Gesellschaften anwendbaren steuerlichen Regelung offenbar geeignet, eine Unsicherheit zu erzeugen, die die Versicherungsnehmer davon abhalten kann, bei nicht in Schweden niedergelassenen Versicherern Verträge mit langer Laufzeit, wie Kapitallebensversicherungsverträge, abzuschließen.
Other systems which are more transparent and are also capable of filling the fiscal vacuum referred to by the Swedish Government, whilst being less restrictive of the freedom to provide services, are conceivable, in particular a system for charging tax on the yield on life assurance capital, calculated according to a standard method and applicable in the same way to all insurance policies, whether taken out with companies established in the Member State concerned or with companies established in another Member State.
EUbookshop v2