Translation of "Steuerliche ziele" in English

Solche außerbilanziellen Geschäfte können mit der Errichtung oder Nutzung von Zweckgesellschaften und mit Offshore-Geschäften verbunden sein, die unter anderem wirtschaftliche, rechtliche, steuerliche oder bilanzielle Ziele verfolgen.
Such off-balance-sheet arrangements may be associated with the creation or use of one or more Special Purpose Entities (SPEs) and offshore activities designed to address, inter alia, economic, legal, tax or accounting objectives.
DGT v2019

Und die allermeisten Ziele steuern die meisten Menschen nie an.
Most people never visit a majority of the destinations.
ParaCrawl v7.1

Das Nachführsystem SPTR kann kleine und mittlere Nutzlasten auf terrestrische und extraterrestrische Ziele steuern.
The tracking system SPTR V5 is used to steer small and medium weight payloads toward terrestrial and extraterrestrial targets.
ParaCrawl v7.1

Weltweit ist Hamburg Airport sehr gut vernetzt: Rund 60 Airlines steuern 130 Ziele an.
Hamburg Airport is very well connected around the world. Around 60 airlines fly to 130 destinations.
ParaCrawl v7.1

Auch eine CO2-Steuer, die fragwürdige Ziele verfolgt, würde der Wirtschaft Europas schaden, Arbeitsplätze vernichten und so die Mehrheit der Menschen negativ betreffen.
Also, a carbon tax with dubious objectives would damage Europe's economy and destroy jobs and would thus have a negative impact on most people.
Europarl v8

Zu diesem Zweck sollten die Behörden die steuerlichen Ziele dieses Jahres erreichen oder sogar übertreffen, und eine robuste mittelfristige Haushaltsstrategie darlegen.
To this end, the authorities should achieve, or even surpass, the fiscal target for this year and articulate a robust medium-term budgetary strategy.
Europarl v8

Abschließend möchte ich sagen, dass man sich durch die Kombinierung dieser politischen Maßnahmen - d. h. das Erreichen der steuerlichen Ziele und das Umsetzen des Privatisierungsprogramms - mit den Maßnahmen der EU, welche die Laufzeiten der Anleihen verlängern und auch die Preispolitik im Lichte der Tragfähigkeit von Schulden überdenken, mit den Bedenken zu einer Umschuldung auseinandersetzen kann und wird.
To conclude, through the combination of these policy measures - i.e. meeting the fiscal targets and implementing the privatisation programme - and the EU measures of extending the loan maturities and revisiting the pricing policy in the light of debt sustainability, concerns about debt restructuring can, and will, be addressed.
Europarl v8

Die Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika, bei der eine wechselseitige strategische Partnerschaft im politischen und institutionellen Bereich im Vordergrund steht, um auch die wirtschaftliche Zusammenarbeit und die soziale und kulturelle Integration zwischen beiden Kontinenten wirksamer zu steuern, sind Ziele, denen sich die durch mich vertretene Partei und ganz allgemein die mit gesundem Menschenverstand ausgestatteten Bürger und Regierungen ohne weiteres anschließen können.
Strengthening cooperation between the European Union and Latin America, by prioritising a two-way strategic partnership in political and institutional terms, with the aim of steering economic cooperation and socio-cultural integration between the two continents more effectively, are objectives that the party that I represent and also the common sense of the citizens and governments generally can only share.
Europarl v8

In der ausführlichen Begründung werden zwar einige Randbemerkungen gemacht, aber, was viel wichtiger ist, darin werden auch viele andere Möglichkeiten aufgezeigt, um die beiden von den Befürwortern der Tobin-Steuer angestrebten Ziele zu verwirklichen.
The extensive explanatory statement does contain a few observations, but what is more important is that it also contains many other alternatives in order to achieve the two objectives pursued by those in favour of the Tobin tax.
Europarl v8