Translation of "Steuer tragen" in English
Allerdings
ist
der
wirtschaftlichen
Belastung
durch
eine
solche
Steuer
Rechnung
zu
tragen.
It
is,
however,
important
to
consider
the
economic
burden
of
the
tax.
TildeMODEL v2018
Wachstumsfördernde
und
globalisierungsgerechte
Steuer
und
Abgabensysteme
tragen
zur
Sicherung
staatlicher
Einnahmen
bei.
Taxation
and
levy
systems
which
promote
growth
and
cope
with
globalisation
help
ensure
government
revenues.
TildeMODEL v2018
Die
Bevölkerung,
aus
dem
Aquädukt
profitieren,
musste
eine
hohe
Steuer
auf
Getreide
tragen.
The
population,
to
benefit
from
the
aqueduct,
had
to
bear
a
high
tax
on
cereals.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
könnten
die
Mitgliedstaaten
die
Beihilfevorschriften
umgehen,
wenn
sie,
statt
allgemeine
Regeln
für
alle
Unternehmen
festzulegen,
von
denen
sie
für
manche
Unternehmen
eine
Abweichung
treffen,
das
gleiche
Ergebnis
erreichen,
indem
sie
ihre
Regeln
so
anpassen
und
kombinieren,
dass
alleine
durch
ihre
Anwendung
verschiedene
Unternehmen
eine
verschiedene
Steuer-
und
Abgabenlast
tragen
[11].
Second,
it
should
be
determined
whether
a
given
measure
constitutes
a
derogation
from
that
system
insofar
as
it
differentiates
between
economic
operators
who,
in
light
of
the
objectives
intrinsic
to
the
system,
are
in
a
comparable
factual
and
legal
situation.
DGT v2019
Die
Steuer-
und
Sozialleistungssysteme
tragen
insofern
zu
dem
allgemeinen
Arbeitslosigkeitsproblem
bei,
als
relativ
hohe
Grenzsteuersätze
bei
gleichzeitigem
Verlust
von
Sozialhilfezahlungen
dazu
führen
können,
dass
Geringverdienende
in
eine
Arbeitslosigkeitsfalle
geraten.
Tax
and
benefit
systems
contribute
to
the
general
unemployment
problem,
as
relatively
high
marginal
income
taxes
and
the
simultaneous
loss
of
social
assistance
payments
can
leave
low-income
earners
in
an
unemployment
trap.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
müssen
die
Finanzinstitute
–
wie
dies
für
alle
anderen
Kosten
auch
gilt
–
unter
Berücksichtigung
der
Marktlage
und
des
Wettbewerbs
prüfen,
ob
sie
die
Steuer
selbst
tragen
oder
auf
ihre
Kunden
abwälzen
können.
Of
course,
just
as
they
do
with
any
costs
they
have,
the
financial
institutions
would
have
to
assess
whether
they
absorb
such
a
tax
or
pass
it
on,
taking
into
account
market
conditions
/
competition.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Einkommensteuer
(IRPP
und
TC)
wird
davon
ausgegangen,
dass
derjenige
der
die
Steuer
entrichtet,
auch
die
Steuer
zu
tragen
hat.
For
the
personal
income
tax
(IRPP
et
TC),
the
assumption
is
made
that
the
person
who
pays
the
tax
has
to
bear
it.
EUbookshop v2
Die
Steuer-
und
Sozialleistungssysteme
tragen
insofern
zu
dem
allgemeinen
Arbeitslosigkeitsproblem
bei,
als
relativ
hohe
Grenzsteuersätze
und
Sozialversicherungsbeiträge
bei
gleichzeitigem
Verlust
von
Sozialhilfezahlungen
dazu
führen
können,
dass
Geringverdienen
de
in
eine
Arbeitslosigkeitsfalle
geraten.
Wage
developments
will
also
be
crucial
in
this
respect.
Continuing
budgetary
consolidation
efforts
are
also
needed
to
lower
the
high
level
of
the
government
debt
ratio
and
to
prepare
for
long
term
challenges
resulting
from
the
ageing
population.
EUbookshop v2
Unangemessene
Steuer-
und
Sozialleistungssysteme
tragen
zur
Ankurbelung
der
Schattenwirtschaft
bei,
die
eine
Hauptquelle
der
Besorgnis
in
einer
Reihe
derzeitiger
undzukünftiger
Mitgliedstaaten
ist.
Efforts
should
be
strengthened
to
transform
undeclared
work
into
regular
jobs,
combiningmeasures
to
simplify
the
business
environment,
remove
disincentives
and
introduceincentives
into
the
tax
and
benefits
systems
(such
as
the
“service
cheques”
in
Belgium)
witheffective
sanctions,
improved
statistics
and
law
enforcement
capacity
and
through
improvedco-operation
between
relevant
authorities.
EUbookshop v2
Auch
Preise,
Märkte
und
die
staatliche
Steuer-
und
Wirtschaftspolitik
tragen
mit
zur
Ausformung
von
Einstellungen
und
Verhaltensweisen
gegenüber
der
Umwelt
bei.
Prices,
markets
and
governmental
fiscal
and
economic
policies
also
play
a
complementary
role
in
shaping
attitudes
and
behaviour
towards
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Zirpel
betonte
weiter:
„Die
weitgehende
Umstellung
der
Kfz-Steuer
auf
CO2
tragen
die
internationalen
Hersteller
mit.
Zirpel
further
emphasized:
"The
international
manufacturers
will
support
the
extensive
conversion
of
the
motor
vehicle
tax
to
CO2.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
dafür
verantwortlich,
jedwede
für
deine
Transaktionen
anfallenden
Steuern
zu
tragen
und
abzuführen.
You
are
responsible
for
bearing
and
remitting
any
taxes
that
apply
to
your
transactions.
ParaCrawl v7.1
Steuern
und
Abgaben
tragen
dazu
bei,
eine
Rechenschaftsbeziehung
zwischen
Staat
und
Bürger
aufzubauen.
Taxes
and
duties
help
build
a
relationship
of
accountability
between
the
state
and
its
citizens.
ParaCrawl v7.1
Diese
steuerlichen
Maßnahmen
tragen
spezifischen
und
Ausnahmecharakter
und
zielen
auf
den
Ausgleich
der
Nachteile
aufgrund
der
Randlage
und
gehören
somit
voll
und
ganz
in
den
Geltungsbereich
des
Artikels
299
Absatz
2
EG-Vertrag.
These
tax
measures
are
exceptional,
specific
and
designed
to
compensate
for
the
disadvantages
suffered
by
the
islands
as
an
outermost
region
and
are
therefore
fully
covered
by
Article
299(2)
of
the
Treaty.
Europarl v8
In
Deutschland
werden
Personal-Service-Agenturen
bei
den
Arbeitsämtern
jetzt
aufgebaut,
die
als
öffentliche
Träger
steuerlich
subventioniert
werden
und
kein
Risiko
tragen.
In
Germany,
temporary
work
agencies,
known
as
Personnel
Service
Agencies,
are
now
being
established
in
the
Employment
Offices;
as
part
of
the
public
sector,
they
are
subsidised
from
taxation
and
bear
no
commercial
risks.
Europarl v8
Dies
ist
aus
Gründen
der
öffentlichen
Gesundheit
gerechtfertigt,
denn
hohe
Steuern
tragen
dazu
bei,
den
Tabakverbrauch
einzudämmen.
This
is
justified
on
public?health
grounds
since
it
helps
discourage
consumption.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Stornierung
einer
Lebensversicherungspolice
hat
der
Verbraucher
unter
Umständen
auch
nachteilige
steuerliche
Auswirkungen
zu
tragen
(z.
B.
wenn
er
eine
Steuer
auf
den
Rückkaufswert
der
Police
entrichten
muss).
There
may
also
be
some
unfavourable
taxation
consequences
for
the
consumer
following
a
cancellation
of
a
life
insurance
policy
(for
example
if
taxation
has
to
be
levied
on
any
surrender
value
of
the
policy).
TildeMODEL v2018
Wie
der
Ausschuß
in
seiner
jüngsten
Stellungnahme
zum
elektronischen
Handel
und
indirekte
Steuern
feststellt,
tragen
sich
die
europäischen
und
US-amerikanischen
Behörden
mit
dem
Gedanken,
in
enger
Zuammenarbeit
mit
der
Wirtschaft
steuerpolitische
Maßnahmen
in
bezug
auf
den
elektronischen
Handel
zu
ergreifen.
As
the
Committee
pointed
out
in
its
most
recent
opinion
on
electronic
commerce
and
indirect
taxation,
the
European
and
US
authorities
are
considering
introducing
tax
provisions
in
respect
of
electronic
commerce,
working
in
close
liaison
with
the
business
community.
TildeMODEL v2018
Günstige
rechtliche
und
steuerliche
Rahmenbedingungen
tragen
sowohl
zur
Entwicklung
des
Sektors
in
jedem
Land
als
auch
zur
Stärkung
der
öffentlichen
Rechenschaftspflicht
bei.
The
sector
should
look
to
diversify
its
funding
base
in
order
not
to
become
too
dependent
on
any
one
source
of
funding.
EUbookshop v2