Translation of "Stellvertretende vorstandsvorsitzende" in English
Der
Senior
Sponsor
des
globalen
Pride+
Netzwerks
ist
der
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
David
Hudd.
The
senior
sponsor
of
the
global
Pride+
network
is
David
Hudd,
Hogan
Lovells
Deputy
Chief
Executive
Officer.
ParaCrawl v7.1
Von
Oktober
2002
bis
Mai
2006
war
sie
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
des
Forschungszentrums
Jülich.
From
October
2002
until
May
2006
she
was
vice
chairman
of
the
Board
of
Directors
at
the
Research
Centre
JÃ1?4lich.
ParaCrawl v7.1
Der
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende,
Dr.
Thomas
Birtel,
wurde
in
der
Aufsichtsratssitzung
zum
neuen
Vorstandsvorsitzenden
bestellt.
Dr.
Thomas
Birtel,
Deputy
CEO,
was
appointed
as
new
CEO
by
the
supervisory
board
at
the
same
meeting.
ParaCrawl v7.1
Seit
April
2008
übernimmt
Ann
Kathrin
Linsenhoff
auch
Führungsaufgaben
als
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
von
UNICEF
Deutschland.
Since
April
2008
Ann
Kathrin
Linsenhoff
has
also
been
taking
a
leading
role
on
the
committee
of
UNICEF
Germany,
where
she
is
deputy
chairman.
ParaCrawl v7.1
Der
ebenfalls
seit
Gründung
durchgängige
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
Sören
Christensen
war
zum
31.
Dezember
2011
altersbedingt
aus
dem
Vorstand
ausgeschieden.
Deputy
chairman
of
the
executive
board
Sören
Christensen,
who
has
also
been
in
this
position
since
its
founding,
retired
from
the
Executive
Board
as
of
December
31,
2011
due
to
age.
WikiMatrix v1
Der
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
Skolmowski
führt
auch
die
Aufsicht
über
die
Finanzen,
Rechnungspolitik
sowie
über
die
Finanz-
und
Kreditrisikoverwaltung
in
der
dominierenden
Gesellschaft
und
in
der
Kapitalgruppe.
The
Vice-Chairman
also
oversees
the
finance,
accounting
policy
and
manages
the
financial
and
credit
risk
in
the
Parent
Company
and
the
Capital
Group.
ParaCrawl v7.1
Jena,
25.
Juni
2013
—
Die
Analytik
Jena
AG
hat
heute
die
Mitteilung
erhalten,
dass
der
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
und
einer
der
Gründer
der
Gesellschaft,
Jens
Adomat,
seine
gesamten
Anteile
an
der
Gesellschaft
(Prime
Standard:
AJA,
ISIN:
DE0005213508)
an
die
Endress+Hauser
AG
mit
Sitz
in
Reinach
in
der
Schweiz
veräußert
hat.
Jena
(Germany),
June
25,
2013
—
Analytik
Jena
AG
today
received
information,
that
deputy
chairman
of
the
executive
management
board
and
co-founder,
Jens
Adomat,
has
sold
all
of
his
interest
in
the
Company
(Prime
Standard:
AJA,
ISIN:
DE0005213508)
to
Endress+Hauser
AG,
which
is
headquartered
in
Reinach,
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Liz
Mohn,
Präsidentin
des
Wettbewerbs
und
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
der
Bertelsmann
Stiftung,
betonte
in
ihrer
Festrede,
dass
die
NEUEN
STIMMEN
für
Qualität,
Leistung
und
Wettbewerb
stehen,
aber
gleichzeitig
für
das
Miteinander
junger
Künstler
aus
den
verschiedensten
Ländern.
Liz
Mohn,
president
of
the
competition
and
vice-chair
of
the
Bertelsmann
Stiftung
Executive
Board,
pointed
out
in
her
speech
that
NEUE
STIMMEN
is
known
for
quality,
achievement
and
competition,
but
also
for
bringing
together
young
artists
from
many
different
countries.
ParaCrawl v7.1
Mario
Mehren,
Vorstandsvorsitzender
von
Wintershall,
wurde
als
Vorstandsvorsitzender
und
Chief
Executive
Officer
(CEO)
von
Wintershall
DEA
bestimmt,
Maria
Moraeus
Hanssen,
CEO
von
DEA,
als
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
und
Chief
Operating
Officer.
Mario
Mehren,
Chief
Executive
Officer
(CEO)
of
Wintershall,
has
been
determined
to
be
the
Chairman
of
the
Management
Board
and
CEO
of
Wintershall
DEA.
Maria
Moraeus
Hanssen,
CEO
of
DEA,
has
been
determined
as
the
deputy
CEO
and
Chief
Operating
Officer
of
the
joint
venture.
ParaCrawl v7.1
Seine
Innovationskraft
zeigt
er
noch
immer
bei
der
Integration
neurowissenschaftlicher
Forschung
in
wirtschaftswissenschaftliche
Analysen",
sagte
die
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
der
Joachim
Herz
Stiftung,
Andrea
Pauline
Martin.
He
continues
to
prove
his
innovative
powers
by
bringing
the
findings
of
neuroscience
to
bear
on
traditional
economic
analyses",
elaborates
Andrea
Pauline
Martin,
deputy
CEO
of
the
Joachim
Herz
Stiftung
(foundation).
ParaCrawl v7.1
In
ihren
Reden
gaben
der
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
Nicolas
Schweizer
und
Finanzvorstand
Marc
Bunz
einen
Rückblick
auf
ein
erfolgreiches
Geschäftsjahr,
in
dem
SCHWEIZER
trotz
des
weltweiten
Rückgangs
des
Leiterplattenmarktes
um
3,7
%
erneut
gegen
den
Trend
wachsen
konnte.
In
their
speeches
Nicolas
Schweizer,
Deputy
CEO
and
Marc
Bunz,
CFO,
reported
on
a
successful
business
year,
where
SCHWEIZER
managed
again
to
grow
by
4.8%
thus
bucking
the
trend
of
the
world-wide
market
which
declined
by
3.7%.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Vortrag
moderierte
der
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
des
Hessischen
Kreises
Stefan
Quandt,
Vorsitzender
des
Aufsichtsrates
der
Delton
AG,
die
lebhafte
Diskussion.
After
the
presentation,
the
Deputy
Executive
Board
Chairman
of
the
“Hessischer
Kreis”,
Stefan
Quandt,
who
is
Chairman
of
the
Supervisory
Board
at
Delton
AG,
moderated
a
lively
discussion.
ParaCrawl v7.1
Die
Bertelsmann
Stiftung
war
durch
ihre
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende,
Liz
Mohn,
den
Vorstandsvorsitzenden
Aart
de
Geus
sowie
Vorstandsmitglied
Dr.
Jörg
Dräger
vertreten.
The
Bertelsmann
Stiftung
was
represented
by
Liz
Mohn,
vice-chair
of
its
Executive
Board,
Aart
De
Geus,
the
foundation's
chairman
and
CEO,
and
Dr.
Jörg
Dräger,
member
of
its
Executive
Board.Â
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Mitgliederversammlung
der
GSB
International
in
Düsseldorf
unterzeichneten
der
GSB-Vorstandsvorsitzende
Hans-Jürgen
Alfort,
der
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
Petros
Goulas,
der
GDA-Präsident
Friedrich
Brökelmann
sowie
der
GDA-Vizepräsident
Oliver
Bell
offiziell
die
Kooperationsvereinbarung
der
beiden
Verbände.
At
the
annual
general
meeting
of
GSB
International
held
in
Düsseldorf,
the
co-operation
agreement
between
the
two
associations
was
signed
by
GSB’s
chairman,
Hans-Jürgen
Alfort,
and
deputy
chairman,
Petros
Goulas,
and
GDA’s
president,
Friedrich
Brökelmann,
and
vice-president,
Oliver
Bell.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Peter
Leibinger,
der
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
der
TRUMPF
GmbH
+
Co.KG
erklärt
es
in
seinem
Vortrag.
Dr.
Peter
Leibinger,
Vice
Chairman
of
TRUMPF
GmbH
+
Co.KG
explained
this
in
his
presentation.
ParaCrawl v7.1
Seit
2012
ist
sie
Stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
des
Studienkreises
sowie
Stellvertretende
Vorsitzende
der
Forschungsgemeinschaft
Urlaub
und
Reisen,
FUR.
Since
2012,
she
has
been
vice
chairperson
of
the
board
of
the
Institute
for
Tourism
and
Development
and
vice
chairperson
of
Forschungsgemeinschaft
Urlaub
und
Reisen,
FUR.
ParaCrawl v7.1
In
den
Aufsichtsrat
wurden
gewählt:
Herr
Dr.
Ulrich
Wandschneider,
Geschäftsführer
der
Asklepios
Kliniken
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
und
Vorsitzender
der
Konzerngeschäftsführung
der
Asklepios-Gruppe,
Herr
Michael
Bock,
Geschäftsführer
der
REALKAPITAL
Vermögensmanagement
GmbH,
Herr
Dr.
Bernard
große
Broermann,
Unternehmer
und
Rechtsanwalt,
Frau
Irmtraut
Gürkan,
Kaufmännische
Direktorin
und
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
des
Universitätsklinikums
Heidelberg,
Herr
Rainer
Laufs,
selbstständiger
Unternehmensberater
sowie
Herr
Stephan
Leonhard,
Geschäftsführer
der
Asklepios
Kliniken
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
und
stellvertretender
Vorsitzender
der
Konzerngeschäftsführung
der
Asklepios-Gruppe.
Elected
to
the
Supervisory
Board
were
Dr.
Ulrich
Wandschneider,
Managing
Director
of
Asklepios
Kliniken
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
and
Chairman
of
the
Corporate
Management
of
the
Asklepios
Group,
Michael
Bock,
Managing
Director
of
REALKAPITAL
Vermögensmanagement
GmbH,
Dr.
Bernard
große
Broermann,
entrepreneur
and
lawyer,
Irmtraut
Gürkan,
Business
Director
and
Vice
Chairwoman
of
Universitätsklinikum
Heidelberg,
Rainer
Laufs,
Independent
Business
Consultant,
Stephan
Leonhard,
Managing
Director
of
Asklepios
Kliniken
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
and
Vice
Chairman
of
the
Corporate
Management
of
the
Asklepios
Group.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Mark
Dybul,
Exekutivdirektor
des
Globalen
Fonds
zur
Bekämpfung
von
AIDS,
Tuberkulose
und
Malaria,
Anuradha
Gupta,
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
der
GAVI-Allianz,
und
die
WHO-Regionaldirektorin
für
Europa
schilderten
ihre
Prioritäten
und
ihre
Vision
für
eine
stärkere
Europäische
Region,
die
von
ihren
Partnern
vermehrt
unterstützt
wird.
Dr
Mark
Dybul,
Executive
Director
of
the
Global
Fund
to
Fight
AIDS,
Tuberculosis
and
Malaria;
Mrs
Anuradha
Gupta,
Deputy
Chief
Executive
Officer
of
the
GAVI
Alliance;
and
the
WHO
Regional
Director
for
Europe
described
their
priorities
and
vision
for
a
stronger
European
Region,
with
increased
partner
support.Â
ParaCrawl v7.1
Der
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende,
Herr
Klaus
Hamacher,
und
Frau
Schade,
die
Qualitätsmanagement-Beauftragte
des
DLR,
bedankten
sich
bei
den
Preisträgern
für
ihren
persönlichen
Einsatz.
DLR
Vice-Chairman,
Mr.
Klaus
Hamacher,
and
the
Quality
Management
Representative,
Mrs.
Britta
Schade,
thanked
both
laureates
for
their
personal
commitment.
ParaCrawl v7.1
Er
ernannte
die
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
Alexandra
Wandel
(45)
sowie
Johanna
Dillig
(35),
Head
of
Operations,
zum
geschäftsführenden
Vorstand.
As
he
resigns,
the
Vice
Chair
of
the
Management
Board
Alexandra
Wandel
(45)
as
well
as
Johanna
Dillig
(35),
Head
of
Operations,
were
appointed
Executive
Members
of
the
Management
Board.
ParaCrawl v7.1
Wandel
ist
nun
Vorstandssprecherin
der
Stiftung
und
Dillig
ist
als
stellvertretende
Vorstandsvorsitzende
für
die
kaufmännische
Leitung
der
Stiftung
zuständig.
Wandel
now
acts
as
spokesperson
and
Executive
Director
of
the
foundation,
and
Dillig
as
Director
of
Operations
as
well
as
Vice
Chair
of
the
Management
Board.
ParaCrawl v7.1