Translation of "Stellungnahme einreichen" in English
Ich
werde
den
Rest
meiner
Stellungnahme
schriftlich
einreichen.
Excuse
me,
I'd
just
like
to
submit
the
rest
of
my
statement
for
the
record.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Anrainer
kann
dort
eine
Stellungnahme
einreichen.
Every
resident
is
entitled
to
voice
an
opinion
there.
ParaCrawl v7.1
In
mehrseitigen
Verfahren
kann
der
Beschwerdegegner
innerhalb
zweier
Monate
nach
dem
Tag
der
Zustellung
der
Begründung
des
Beschwerdeführers
eine
Stellungnahme
einreichen.
In
inter
partes
proceedings,
the
defendant
may
file
a
response
within
two
months
of
the
date
of
notification
of
the
appellant's
statement
of
grounds.
DGT v2019
Gelangt
die
Konferenz
der
Präsidenten
zu
der
Auffassung,
dass
das
Parlament
in
einem
Verfahren
vor
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Union,
das
die
Gültigkeit
eines
vom
Parlament
verabschiedeten
Rechtakts
betrifft,
ausnahmsweise
keine
Stellungnahme
einreichen
oder
dem
Verfahren
nicht
beitreten
sollte,
so
wird
die
Angelegenheit
unverzüglich
dem
Plenum
vorgelegt.
If
the
Conference
of
Presidents
takes
the
view
that
Parliament
should,
exceptionally,
not
submit
observations
or
intervene
before
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
where
the
legal
validity
of
an
act
of
Parliament
is
being
questioned,
the
matter
shall
be
submitted
to
plenary
without
delay.
DGT v2019
Auch
die
Beteiligten
können
dann
Stellungnahmen
einreichen.
Stakeholders
will
also
be
welcome
to
submit
comments.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Anmelder
informelle
Stellungnahmen
einreichen
möchte,
ist
dies
ausschließlich
beim
IB
möglich.
If
the
applicant
wishes
to
file
informal
comments
he
may
file
them
exclusively
with
the
IB.
ParaCrawl v7.1
Die
ministerielle
Anweisung
verlangt
beispielsweise
von
den
leitenden
Naturschutzbeamten
der
Verwaltungsbezirke
(arrondissements),
dass
diese
den
Schutz
von
vGGB
persönlich
gewährleisten,
indem
sie
zu
allen
vorgeschlagenen
Maßnahmen,
die
die
betreffenden
Gebiete
verändern
können,
detaillierte
Stellungnahmen
einreichen.
The
Ministerial
Instruction,
for
instance,
requires
chief
nature
conservation
engineers
of
the
districts
(arrondissements)
to
personally
ensure
protection
of
pSCIs,
by
requiring
them
to
submit
detailed
opinions
on
all
proposed
schemes
that
may
alter
the
concerned
sites.
TildeMODEL v2018
Artikel
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
führt
an,
dass
der
betreffende
Mitgliedstaat
und
die
anderen
Beteiligten
binnen
Monatsfrist
ihre
Stellungnahmen
einreichen
könnten
sowie
dass
„die
Kommission
in
gebührend
begründeten
Fällen
die
gesetzte
Frist
verlängern
könne“.
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
indicates
that
the
Member
State
and
the
other
interested
parties
have
a
one-month
period
to
submit
comments
and
‘In
duly
justified
cases,
the
Commission
may
extend
the
prescribed
period’.
DGT v2019
Im
konkreten
Fall
hat
die
Kommission
den
Beteiligten
gegenüber
niemals
erwähnt,
sie
könnten
unbegrenzt
Stellungnahmen
einreichen
oder
sie
würden
darüber
informiert,
wann
keine
Äußerungen
mehr
entgegengenommen
würden.
In
particular,
the
Commission
has
never
indicated
to
the
interested
parties
that
they
could
indefinitely
submit
comments
or
that
the
Commission
would
inform
them
when
it
will
stop
to
accept
submissions.
DGT v2019
Werden
jedoch
neue
Tatsachen
und
Gründe
in
das
Verfahren
eingeführt
oder
sind
die
Tatsachen
und
Gründe,
auf
die
sich
die
beabsichtigte
Entscheidung
stützen
soll,
nicht
so
offensichtlich
und
deutlich
in
den
Schriftsätzen
der
Beteiligten
dargelegt,
dass
dem
Beteiligten
Anlass
gegeben
war,
sich
dazu
zu
äußern,
so
muss
dem
Betroffenen
vor
der
Entscheidung
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
und
zur
Einreichung
von
Beweismitteln
gegeben
werden.
However,
if
new
facts
and
grounds
are
introduced
during
the
proceedings
or
if
the
facts
and
grounds
on
which
the
envisaged
decision
is
to
be
based
were
not
stated
so
unambiguously
and
clearly
in
the
written
submissions
of
the
parties
as
to
give
a
party
occasion
to
comment,
the
party
concerned
must
be
given
an
opportunity
to
submit
an
opinion
and
to
produce
evidence
before
the
decision
is
given.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
umfangreiche
Beteiligungsverfahren
durchgeführt,
bei
denen
Behörden,
Vereine
und
Private
Stellungnahmen
und
Äußerungen
einreichen
konnten.
Extensive
participation
procedures
were
carried
out
to
which
authorities,
associations
and
private
individuals
could
submit
comments
and
statements.
ParaCrawl v7.1