Translation of "Stellt aus" in English
Das
Abkopplungsprinzip
der
Beihilfen
stellt
aus
unserer
Sicht
ein
Besorgnis
erregendes
Element
dar.
We
are
very
concerned
about
the
principle
of
decoupling
aid.
Europarl v8
Dies
stellt
einen
Kompromiss
aus
effizienter
binärer
Kodierung
und
Firewall-freundlicher
Übertragung
dar.
This
is
a
compromise
between
efficient
binary
coding
and
firewall-friendly
transmission.
Wikipedia v1.0
Der
Versender
stellt
das
Begleitdokument
aus
und
beantragt
den
Sichtvermerk
der
zuständigen
Stelle.
The
consignor
shall
complete
the
accompanying
document
and
request
validation
by
the
competent
authority.
JRC-Acquis v3.0
Das
Amt
stellt
eine
Eintragungsurkunde
aus.
Where
an
application
meets
the
requirements
set
out
in
this
Regulation
and
where
no
notice
of
opposition
has
been
given
within
the
period
referred
to
in
Article
41(1)
or
where
any
opposition
entered
has
been
finally
disposed
of
by
withdrawal,
rejection
or
other
disposition,
the
trade
mark
and
the
particulars
referred
to
in
Article
87(2)
shall
be
recorded
in
the
Register.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
stellt
die
Fluggenehmigung
aus:
The
Competent
Authority
shall
issue
a
permit
to
fly:
DGT v2019
Keines
dieser
Unternehmen
stellt
Bioethanol
aus
Mais
her.
None
of
these
companies
are
producers
of
bioethanol
derived
from
corn.
DGT v2019
Die
Ware
stellt
eine
Mischung
aus
Saccharose
in
Kristallform
und
Natriumchlorid
dar.
The
product
consists
of
a
mixture
of
sucrose
in
crystal
form
and
sodium
chloride.
DGT v2019
Jedenfalls
stellt
man
aus
Bauxit
auch
Aluminium
her.
Anyway,
bauxite
is
made
into
aluminium.
OpenSubtitles v2018
Hitler
stellt
'nen
Scheck
aus,
der
platzt.
Think
of
their
embarrassment
if
we
succeed.
Hitler
writes
a
check,
and
it
bounces.
OpenSubtitles v2018
Leo
stellt
die
Schecks
aus
und
weist
es
als
Geschäftskosten
aus.
Leo
writes
the
checks,
charges
it
off
to
business.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
man
stellt
das
Zeug
aus
guatemaltekischen
Pusteblumen
her.
The
stuff
is
made
from
Guatemalan
dandelions.
OpenSubtitles v2018
Velsicol
stellt
ferner
Weichmacher
aus
Benzoesäure
her.
Velsicol
also
manufactures
plasticisers,
a
product
derived
from
benzoic
acid.
TildeMODEL v2018
Der
finnische
NAP
stellt
eine
Kombination
aus
Präventions-
und
Abhilfemaßnahmen
dar.
The
Finnish
NAP
is
a
combination
of
preventive
and
curative
action.
TildeMODEL v2018
Buchungen,
Verträge,
er
reinigt
den
Pool,
stellt
Schecks
aus.
He
books,
writes
contracts,
cleans
the
pools,
writes
checks.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wie
stellt
man
das
aus?
Now,
how
would
you
turn
this
off?
OpenSubtitles v2018
Man
klappt
die
aus,
stellt
sich
drauf
und
düst
herum.
Basically,
you
put
these
things
out
on
the
side,
you
stand
and
whizz
about.
OpenSubtitles v2018
Euer
Volk
stellt
Spirituosen
aus
Chrysanthemen
her.
Your
people
are
taking
chrysanthemum
flowers
to
make
wine...
OpenSubtitles v2018
Sobald
man
ihn
zur
Rede
stellt,
fährt
er
aus
der
Haut.
You
know,
the
moment
someone
confronts
him,
he
lashes
out.
OpenSubtitles v2018
Und
den
stellt
Ihnen
niemand
aus.
They're
sure
not
going
to
give
you
one.
OpenSubtitles v2018
Man
stellt
sie
aus
den
Follikeln
eines
ausgewachsenen
Alfarianers
her.
It's
actually
made
from
the
follicles
of
the
mature
Alfarian.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
sie
stellt
sie
schon
aus,
bevor
die
Parkuhr
abläuft.
Look,
she
writes
them
before
the
meter
expires.
OpenSubtitles v2018