Translation of "Stellen sich dar" in English

Die neuen Elemente des Prozesses stellen sich wie folgt dar:
The new elements of this process are as follows:
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Bestandteile eines kohärenten Systems stellen sich wie folgt dar:
The main elements of a coordinated framework are as follows.
TildeMODEL v2018

Finanzielle Auswirkungen – Die Auswirkungen stellen sich wie folgt dar:
Financial impact - the effect on revenue is as follows:
TildeMODEL v2018

Die Folgen dieser zweiten Möglichkeit stellen sich wie folgt dar:
The impact of this second option can be described as follows.
TildeMODEL v2018

Diese kurzfristigen Anwendungsprobleme stellen sich wie folgt dar:
These short?term problems are as follows:
TildeMODEL v2018

Die finanziellen Zuwendungen fuer die EFRE-Programme stellen sich wie folgt dar:
The financial endowment of the ERDF programmes is as follows:
TildeMODEL v2018

Die prioritären Einzelmaßnahmen stellen sich wie folgt dar:
Secondly, the specific priorities for action are:
TildeMODEL v2018

Die Referenzbeträge je Tonne nicht entkörnter Baumwolle stellen sich wie folgt dar:
The reference amounts per tonne of unginned cotton are as follows:
TildeMODEL v2018

Seine wesentlichen Merkmale im Vergleich zu diesem stellen sich wie folgt dar:
Its main features compared with the current EUSF are the following:
TildeMODEL v2018

Unsere Ausgangspunkte stellen sich wie folgt dar:
These are our points of departure:
TildeMODEL v2018

Die statistischen Ergebnisse des Fusionsgeschehens stellen sich wie folgt dar.
The statistical results of merger activity are as follows.
TildeMODEL v2018

Die von der Kommission vorgeschlagenen politischen Prioritäten stellen sich wie folgt dar:
The political priorities, as proposed by the Commission, are as follows:
TildeMODEL v2018

Die Hauptbereiche des Haushaltsplanentwurfs für das Haushaltsjahr 1989 stellen sich wie folgt dar:
The principal components of the draft budget for the 1990 financial year are as follows:
EUbookshop v2

Die langfristigen Ziele stellen sich wie folgt dar:
The long-term objectives are to:
EUbookshop v2

Die Preisunterschiede nach Gebieten stellen sich wie folgt dar:
Regional differences are as follows :
EUbookshop v2

Die Ergebnisse je Rubrik stellen sich wie folgt dar:
The results for each item is shown as follows :
EUbookshop v2

Die Hauptbereiche des Haushaltsplanentwurfs für das Haushaltsjahr 1991 stellen sich wie folgt dar:
The principal components of the draft budget for the 1991 financial year are as follows:
EUbookshop v2

231.Die statistischen Ergebnisse des Fusionsgeschehens stellen sich wie folgt dar.
231.The statistical results of merger activity are as follows.
EUbookshop v2

Die Veränderungen von 2001 auf 2002 stellen sich wie folgt dar:
The differences between the 2001 and 2002 amounts are as follows
EUbookshop v2

Die Anpassungen bei den verschiedenen Rubriken stellen sich wie folgt dar:
The adjustments to the headingswere as follows:
EUbookshop v2

Die wichtigsten Finanzdaten der EGKS stellen sich wie folgt dar:
The main financial information relating to the ECSC may be summarized as follows:
EUbookshop v2

Die Resultate der Versuche stellen sich folgend dar:
The results of the experiments are as follows:
EuroPat v2

Die Einzelfunktionen stellen sich wie folgt dar:
The individual functions appear as follows:
EuroPat v2