Translation of "Stellen keine gefahr dar" in English
Da
ihre
Stimmen
heute
zerstreut
sind,
stellen
sie
keine
unmittelbare
Gefahr
dar.
As
their
votes
today
are
dispersed,
they
pose
no
immediate
danger.
News-Commentary v14
Sie
stellen
keine
Gefahr
dar,
solange
Sie
das
Halsband
tragen.
You
present
no
danger
while
you
wear
the
collar.
And
you
wear
it
as
long
as
you
live.
OpenSubtitles v2018
Ohne
die
Föderation
stellen
die
anderen
keine
Gefahr
dar.
Without
the
Federation,
the
others
are
no
threat
to
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
stellen
wohl
keine
Gefahr
mehr
dar.
I
don't
think
they
propose...
any
further
threat.
Do
you?
OpenSubtitles v2018
Falsch
platzierte
Daten
stellen
an
sich
keine
Gefahr
dar.
Misplaced
data
is
not
a
dangerous
condition
in
itself.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrem
geringen
Gewicht
und
den
leichten
Bauteilen
stellen
sie
keine
Gefahr
dar.
With
their
low
weight
and
lightweight
components
they
do
not
pose
any
danger.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellen
keine
Gefahr
dar.
They
pose
no
threat.
OpenSubtitles v2018
Für
Kinder
mit
korrekter
Pflege
stellen
Röteln
keine
besondere
Gefahr
dar
und
werden
zu
Hause
behandelt.
For
children
with
proper
care,
rubella
is
not
particularly
dangerous
and
is
treated
at
home.
ParaCrawl v7.1
Die
kleineren
Partikel,
bekannt
als
PM10,
sind
in
der
Regel
unsichtbar
und
stellen
keine
offensichtliche
Gefahr
dar.
The
smaller
particles,
known
as
PM10,
are
usually
invisible
and
may
not
seem
to
be
an
obvious
hazard.
ParaCrawl v7.1
Dann
stellen
sie
natürlich
keine
Gefahr
dar.
Sie
können
uns
nicht
schaden
und
wir
werden
sehr
stabil
in
unserer
Praxis.
Then,
of
course,
there
is
no
danger
from
them;
they
can't
harm
us
and
we
become
very
stable
in
our
practice.
ParaCrawl v7.1
Keylogger
und
andere
Angriffsmethoden
stellen
keine
Gefahr
dar,
denn
der
Nutzer
muss
keine
Kennwörter
oder
andere
Anmeldedaten
über
die
Tastatur
eingeben.
Key
loggers
and
similar
attack
methods
are
powerless
because
no
sensitive
password
or
other
logon
data
must
be
entered
through
the
keyboard
of
the
device.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
glaubt,
gentechnisch
veränderte
Produkte
stellen
keine
Gefahr
dar
-
trotz
der
Tatsache,
dass
kontrollierte
Tests
zeigten,
dass
Monsantos
gentechnisch
veränderte
Futtermittel
Monster-Mäuse
hervorbrachten
und
Ratten
wegen
Organschäden
töteten.
The
the
EU
does
not
believe
that
GM
products
pose
any
risk
–
despite
the
fact
that
controlled
tests
showed
that
Monsanto's
GM
feed
created
monster
mice
and
killed
rats
because
of
organ
damage.
ParaCrawl v7.1
Ins
Polymer
eingebunden,
sind
die
Emissionen
dieser
Flammschutzmittels
sehr
gering,
und
stellen
meistens
keine
Gefahr
dar.
Since
they
are
integrated
into
the
polymer
their
emissions
are
low
and
usually
not
toxic.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
sind
die
Volume500
Inhaltsstoffe
natürlich,
stellen
keine
Gefahr
dar
und
haben
auch
keine
Nebenwirkungen.
In
addition,
Volume500
ingredients
are
natural
and
do
not
pose
any
risk
and
have
no
side
effects
whatsoever.
ParaCrawl v7.1
Danach
bleiben
die
Eier
in
den
Nähten
der
Kleidung,
sie
gehen
jedoch
verloren
und
stellen
keine
Gefahr
dar.
After
that,
the
eggs
will
remain
in
the
seams
of
the
clothes,
but
they
will
be
lost
and
will
not
pose
any
danger.
ParaCrawl v7.1
Die
relativ
kurzen
Feuchtespitzen
stellen
im
Allgemeinen
keine
Gefahr
dar,
wenn
anschießend
wieder
eine
niedrigere
Feuchte
erreicht
wird.
The
relatively
short
dampness-apexes
don't
represent
any
danger
in
general
if
a
lower
dampness
is
gained
again
wounding.
ParaCrawl v7.1
Zelten
ist
sicher,
denn
Tiere
verhalten
sich
in
aller
Regel
vernünftig
und
stellen
keine
Gefahr
dar.
Tents
are
safe,
because
animals
behave
reasonably
and
represent
no
danger.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Zugabe
von
JBL
Detoxol
werden
Giftstoffe
im
Aquarienwasser
wie
Ammoniak,
Nitrit,
Chlor
und
Chloramin
innerhalb
von
10
Minuten
sicher
und
schnell
neutralisiert
und
stellen
somit
keine
Gefahr
mehr
dar.
By
adding
JBL
Detoxol,
toxins
in
aquarium
water
such
as
ammonia,
nitrite,
chlorine
and
chloramine
are
safely
and
quickly
neutralized
within
10
minutes
and
are
therefore
no
longer
hazardous.
ParaCrawl v7.1
Verunreinigungen
wie
Scherben,
Hundekot
oder
ähnliches
bleiben
gut
sichtbar
auf
der
Oberfläche
liegen,
arbeiten
sich
nicht
in
das
Material
ein
und
stellen
so
keine
versteckte
Gefahr
dar.
Contaminators
or
litter
like
pieces
of
glass,
dogs’
excrement
or
the
like
are
easily
seen
on
the
surface,
they
do
not
work
their
way
into
the
material
and
so
cannot
cause
any
hidden
danger.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellen
zwar
keine
Gefahr
dar,
können
aber
Falschalarme
auslösen,
was
teure
Betriebsunterbrechungen
verursacht
und
Risiken
für
Operationen,
Versuchsfahrten
etc.
birgt.
Although
they
do
not
represent
any
hazard
as
such,
they
can
trigger
false
alarms
and
may
lead
to
expensive
operational
interruptions
and
risks
for
operations,
trial
runs,
etc.
ParaCrawl v7.1
Verunreinigungen
wie
Abfall
oder
Hundekot
bleiben
auf
der
Oberfläche
von
öcocolor-Bodenbelägen
gut
sichtbar
liegen,
arbeiten
sich
nicht
in
das
Material
ein,
können
einfach
entfernt
werden
und
stellen
keine
versteckte
Gefahr
dar.
Contaminators,
like
rubbish
or
dogs’
excrement
remain
on
the
surface
and
do
not
work
their
way
into
the
material.
They
can
be
easily
removed
and
therefore
do
not
pose
a
hidden
danger.
ParaCrawl v7.1
Die
Hornissen,
die
in
unserem
Land
leben,
sind
beispielsweise
klein
und
stellen
keine
ernsthafte
Gefahr
dar.
So,
for
example,
the
hornets
that
live
in
our
country
are
small
and
do
not
pose
a
serious
danger.
ParaCrawl v7.1
Bitte,
ich
stelle
keine
Gefahr
dar.
Please,
I
mean
you
no
harm.
OpenSubtitles v2018
Während
er
zunächst
der
Meinung
war,
das
Virus
stelle
bisher
keine
große
Gefahr
dar,
könne
aber
jederzeit
mutieren,
und
daher
forderte,
Einreisende
sicherheitshalber
zu
isolieren,
forderte
er
später
deutlich
schärfere
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Epidemie
wie
Interventionen
an
deutschen
Flughäfen.
While
he
initially
thought
that
the
virus
did
not
pose
a
major
threat,
he
later
called
for
much
stricter
measures
to
combat
the
epidemic,
such
as
interventions
at
German
airports.
ELRC_2922 v1