Translation of "Stelle unbesetzt" in English

Ist die Stelle des Kanzlers unbesetzt, wird eine Anzeige im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.
When the post of Registrar is vacant, an advertisement shall be published in the Official Journal of the European Union.
DGT v2019

An der Unterrichtsanstalt war nach dem Ausscheiden Joseph Wackerles eine Stelle unbesetzt, die sich speziell mit der Medaillenkunst beschäftigt hatte.
With the departure of Joseph Wackerle, a position had fallen vacant that particularly dealt with the art of medals.
WikiMatrix v1

Die Stelle kann unbesetzt aus drei Gründen werden: der Abgang des Notars auf die Rente, den freiwilligen Rücktritt oder den Verlust der Lizenz (sagen wir, infolge der kriminellen Strafe).
The place can become vacant for three reasons: departure of the notary on pension, voluntary retirement or loss of the license (we will tell, owing to criminal penalty).
ParaCrawl v7.1

Die in der Abbildung verwendeten Angaben zur Zahl der offiziell gemeldeten unversorgten Bewerber und unbesetzten Ausbildungsstellen geben allerdings nur bedingt die tatsächliche Problemsituation für Betriebe wieder.(2) Das Institut für Arbeitsmarkt- und Berufsforschung (IAB) machte bereits in einer Studie aus dem Jahr 2004 darauf aufmerksam, dass 16% der Betriebe in den alten und 9% in den neuen Ländern bei der Besetzung ihrer Ausbildungsstellen Probleme gehabt hätten und beinahe jede zehnte angebotene Stelle unbesetzt geblieben sei.
Nevertheless, the information used in the figure regarding the number of applicants officially registered as unplaced and the number of unfilled training places only partially reflects the actual problem situation faced by the companies.2 In a study dating back to 2004, the Institute for Employment Research (IAB) drew attention to the fact that 16% of companies in the federal states of the former West Germany and 9% of companies in East Germany had experienced problems in filling their training places and that nearly one in ten places offered remained unfilled.
ParaCrawl v7.1

Höchste Zeit zum Handeln also, damit nicht noch mehr Stellen unbesetzt bleiben.
High time to act then, so that not even more positions remain unfilled.
WMT-News v2019

Der Verwaltungsrat hat für jede unbesetzte Stelle eine Stellenausschreibung zu erstellen.
For each vacant post, a vacancy notice shall be drawn up by the Management Board.
DGT v2019

Trotz hoher Arbeitslosigkeit sind EU-weit derzeit rund zwei Millionen Stellen unbesetzt.
Currently, there are around 2 million job vacancies across the EU despite high levels of unemployment.
TildeMODEL v2018

Zurzeit sind bei uns diese Stellen unbesetzt (in alphabetischer Reihenfolge):
Right now, the following positions are vacant (in alphabetical order):
CCAligned v1

Europol unterrichtet die nationalen Europol-Stellen über die unbesetzte Stelle eines Direktors oder stellvertretenden Direktors.
Europol shall inform the Europol national units of a vacancy for a post of Director or Deputy Director.
DGT v2019

Qualifikationsdefizite nehmen zu, vor allem in der Informationstechnologie, wo immer mehr Stellen unbesetzt bleiben.
There is a widening skills gap, especially in information technology where increasing numbers of jobs remain unfilled.
TildeMODEL v2018

Trotz einer Ver­besserung gegenüber den Vorjahren waren im Juli 1998 43 von 370 Stellen unbesetzt.
Even though there has been an improvement compared to previous years, in July 1998, 43 out of 370 judges posts remained vacant.
EUbookshop v2