Translation of "Stelle unbesetzt" in English
Ist
die
Stelle
des
Kanzlers
unbesetzt,
wird
eine
Anzeige
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
When
the
post
of
Registrar
is
vacant,
an
advertisement
shall
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
An
der
Unterrichtsanstalt
war
nach
dem
Ausscheiden
Joseph
Wackerles
eine
Stelle
unbesetzt,
die
sich
speziell
mit
der
Medaillenkunst
beschäftigt
hatte.
With
the
departure
of
Joseph
Wackerle,
a
position
had
fallen
vacant
that
particularly
dealt
with
the
art
of
medals.
WikiMatrix v1
Die
Stelle
kann
unbesetzt
aus
drei
Gründen
werden:
der
Abgang
des
Notars
auf
die
Rente,
den
freiwilligen
Rücktritt
oder
den
Verlust
der
Lizenz
(sagen
wir,
infolge
der
kriminellen
Strafe).
The
place
can
become
vacant
for
three
reasons:
departure
of
the
notary
on
pension,
voluntary
retirement
or
loss
of
the
license
(we
will
tell,
owing
to
criminal
penalty).
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
Abbildung
verwendeten
Angaben
zur
Zahl
der
offiziell
gemeldeten
unversorgten
Bewerber
und
unbesetzten
Ausbildungsstellen
geben
allerdings
nur
bedingt
die
tatsächliche
Problemsituation
für
Betriebe
wieder.(2)
Das
Institut
für
Arbeitsmarkt-
und
Berufsforschung
(IAB)
machte
bereits
in
einer
Studie
aus
dem
Jahr
2004
darauf
aufmerksam,
dass
16%
der
Betriebe
in
den
alten
und
9%
in
den
neuen
Ländern
bei
der
Besetzung
ihrer
Ausbildungsstellen
Probleme
gehabt
hätten
und
beinahe
jede
zehnte
angebotene
Stelle
unbesetzt
geblieben
sei.
Nevertheless,
the
information
used
in
the
figure
regarding
the
number
of
applicants
officially
registered
as
unplaced
and
the
number
of
unfilled
training
places
only
partially
reflects
the
actual
problem
situation
faced
by
the
companies.2
In
a
study
dating
back
to
2004,
the
Institute
for
Employment
Research
(IAB)
drew
attention
to
the
fact
that
16%
of
companies
in
the
federal
states
of
the
former
West
Germany
and
9%
of
companies
in
East
Germany
had
experienced
problems
in
filling
their
training
places
and
that
nearly
one
in
ten
places
offered
remained
unfilled.
ParaCrawl v7.1
Höchste
Zeit
zum
Handeln
also,
damit
nicht
noch
mehr
Stellen
unbesetzt
bleiben.
High
time
to
act
then,
so
that
not
even
more
positions
remain
unfilled.
WMT-News v2019
Der
Verwaltungsrat
hat
für
jede
unbesetzte
Stelle
eine
Stellenausschreibung
zu
erstellen.
For
each
vacant
post,
a
vacancy
notice
shall
be
drawn
up
by
the
Management
Board.
DGT v2019
Trotz
hoher
Arbeitslosigkeit
sind
EU-weit
derzeit
rund
zwei
Millionen
Stellen
unbesetzt.
Currently,
there
are
around
2
million
job
vacancies
across
the
EU
despite
high
levels
of
unemployment.
TildeMODEL v2018
Zurzeit
sind
bei
uns
diese
Stellen
unbesetzt
(in
alphabetischer
Reihenfolge):
Right
now,
the
following
positions
are
vacant
(in
alphabetical
order):
CCAligned v1
Europol
unterrichtet
die
nationalen
Europol-Stellen
über
die
unbesetzte
Stelle
eines
Direktors
oder
stellvertretenden
Direktors.
Europol
shall
inform
the
Europol
national
units
of
a
vacancy
for
a
post
of
Director
or
Deputy
Director.
DGT v2019
Qualifikationsdefizite
nehmen
zu,
vor
allem
in
der
Informationstechnologie,
wo
immer
mehr
Stellen
unbesetzt
bleiben.
There
is
a
widening
skills
gap,
especially
in
information
technology
where
increasing
numbers
of
jobs
remain
unfilled.
TildeMODEL v2018
Trotz
einer
Verbesserung
gegenüber
den
Vorjahren
waren
im
Juli
1998
43
von
370
Stellen
unbesetzt.
Even
though
there
has
been
an
improvement
compared
to
previous
years,
in
July
1998,
43
out
of
370
judges
posts
remained
vacant.
EUbookshop v2