Translation of "Unbesetzt" in English

Von diesen ist eine Reihe unbesetzt, und ein Teil wird künftig frei.
Of these, some are vacant and some are to become so.
Europarl v8

Höchste Zeit zum Handeln also, damit nicht noch mehr Stellen unbesetzt bleiben.
High time to act then, so that not even more positions remain unfilled.
WMT-News v2019

Die Zahl der Arbeitslosen steigt, während Arbeitsplätze unbesetzt bleiben.
The number of people out of work is on the up, while vacancies go unfilled.
TildeMODEL v2018

Die Stelle des Direktors oder eines stellvertretenden Direktors gilt als unbesetzt:
The post of the Director or of a Deputy Director is deemed vacant:
DGT v2019

Während der Besatzung war diese Region unbesetzt.
During the Occupation, this region was unoccupied.
OpenSubtitles v2018

Trotz hoher Arbeitslosigkeit sind EU-weit derzeit rund zwei Millionen Stellen unbesetzt.
Currently, there are around 2 million job vacancies across the EU despite high levels of unemployment.
TildeMODEL v2018

Alle 22 Mitglieder sind Männer, eine Position ist unbesetzt.
All 22 members are men, while one position is vacant.
TildeMODEL v2018

Derzeit sind über 500 000 Arbeitsplätze im IT-Bereich wegen mangelnder Fachkräfte unbesetzt.
Over 500,000 IT jobs vacancies in the EU are currently unfilled because of skill shortages.
TildeMODEL v2018

Fürs Erste bleibt die höchste Position im Vatikan unbesetzt.
For now, the Vatican seat of ultimate power remains vacant.
OpenSubtitles v2018

Laut dem Verband Deutscher Ingenieure VDI blieben im Oktober über 40.000 Ingenieurstellen unbesetzt.
According to the Association of German Engineers (VDI), more than 40,000 engineering jobs were unfilled in October.
WMT-News v2019

Der Posten des irischen Amtsdieners ist seit 1933 unbesetzt.
The Irish post has been vacant since 1933.
WikiMatrix v1

In Deutschland waren beispielsweise 600 000Arbeitsplätze unbesetzt, weil qualifizierte Arbeitskräfte fehlten.
Given that position, Italy softenedits position and withdrew its requests.
EUbookshop v2

Das Amt des Lord High Steward ist im Allgemeinen seit 1421 unbesetzt geblieben.
The office of Lord High Steward has generally remained vacant since 1421.
WikiMatrix v1

Die Abtriebswellen 15 sind in dieser Ebene unbesetzt.
The output shafts 15 are unoccupied in this plane.
EuroPat v2

Nur an den Ecken des Reaktorkerns 4 sind die Brennelementpositionen 11 unbesetzt.
The fuel assembly positions 11 are unoccupied only at the corners of the reactor core 4.
EuroPat v2

Die Station ist unbesetzt, Züge halten hier nur nach Bedarf.
The station would be unstaffed and trains would only call as required.
WikiMatrix v1

Demnach bleiben zwei Befestigungslöcher des Adapters 18c unbesetzt.
Thus two fixation bores of the adapter 18 c remain vacant.
EuroPat v2