Translation of "Steine in den weg legen" in English

Daher sollte man ihm keine unnötigen Steine in den Weg legen.
Therefore, we should not be putting any unnecessary obstacles in its way.
Europarl v8

Und ihnen keine Steine in den Weg legen.
And not prevent this.
TildeMODEL v2018

Aber ich werde dir alle möglichen Steine in den Weg legen.
But I will do everything in my power to frustrate you. Know that.
OpenSubtitles v2018

Es sind immer unsere Freunde, die uns Steine in den Weg legen.
It's always our friends who gotta claw into our sides and hold us back.
OpenSubtitles v2018

Und sie wollen unserer Industrie Steine in den Weg legen.
And, God, they give our industry a rough time.
OpenSubtitles v2018

Ich werde den Kerl erwischen und ihm ordentlich Steine in den Weg legen.
I'm gonna catch this kid and I'm gonna put one hell of a dent in his future.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mir nicht mehr ständig Steine in den Weg legen.
I'm not gonna shoot myself in the foot anymore.
OpenSubtitles v2018

Wer hat die Taktik raus, anderen Steine in den Weg zu legen?
Who has to lay out the tactics, other obstacles in the way?
ParaCrawl v7.1

Die europäische Politik darf der Entwicklung dieser Regionen keine Steine in den Weg legen.
European policy must not place obstacles in the way of development in these regions.
Europarl v8

Wir dürfen uns nicht schon von Beginn an selbst Steine in den Weg legen.
We must not handicap ourselves from the outset.
Europarl v8

Nein, aber es ist, als wolle man uns Steine in den Weg legen.
No. But they're sticking spokes in our wheels.
OpenSubtitles v2018

Seitdem hat es keiner mehr gewagt, mir Steine in den Weg zu legen.
Nobody dared to put obstacles in my way ever since.
OpenSubtitles v2018

Uns unserer Grenzen und unserer Zerbrechlichkeit bewußt, ohne Gott Steine in den Weg zu legen.
Conscious of our limits and frailty but without making obstacles for God.
ParaCrawl v7.1

Es stimmt, daß die Geldpolitik der Wirtschafts- und Finanzpolitik keine Steine in den Weg legen darf.
It is true that monetary policy should not be obstructive to economic and financial policy.
Europarl v8

Wir sollten auch den vielen Klein- und Mittelbetrieben, aus denen die Lebensmittelindustrie besteht, keine Steine in den Weg legen.
Neither should we put obstacles in the way of the many small and medium-sized enterprises that make up the food industry.
Europarl v8

Wir sollten denjenigen, die vor Ort handeln und helfen, keine Steine in den Weg legen, sondern ihnen ihre Aufgabe möglichst leicht machen und sie unterstützen.
Instead of putting obstacles in the way of those who are actively helping on the ground, we should do our utmost to facilitate their task and support them.
Europarl v8

Herr Präsident, abschließend möchte ich darauf hinweisen, daß Gerüchte im Umlauf sind, wonach ein oder mehrere Mitgliedstaaten ein Interesse daran haben könnten, dieser Vereinbarung im Rat Steine in den Weg zu legen.
The final point I want to make is this Mr President: I am hearing rumours that one or more Member States might be interested in creating difficulties for this agreement in Council.
Europarl v8

Es deutet doch alles darauf hin, dass sich die Tschechen sehr verantwortungsbewusst und im Einklang mit den international anerkannten Normen verhalten, und wir sollten ihnen keine Steine in den Weg legen.
The Czechs show every sign of behaving responsibly and properly according to internationally accepted standards, and we should leave them to get on with it.
Europarl v8

Ich frage mich daher, ob man befürchtet, den eigenen Sozialministern Steine in den Weg zu legen, oder handelt es sich, Frau Lambert, um einen wohlgemeinten Unterschied in der politischen Strategie?
It has had the same effect on my fellow MEPs of the socialist group, with whom I usually manage to come to an agreement very quickly whenever I mention frontier work.
Europarl v8

Ich möchte mich bei Frau Maij-Weggen bedanken, die uns dazu beglückwünscht hat, dass die Sozialdemokraten in den Niederlanden unserem Land heute jedenfalls aus einer schwierigen Lage helfen, indem sie in Bezug auf Kopenhagen, aber auch auf den in den nächsten Tagen stattfindenden Europäischen Rat keine Steine in den Weg legen.
I should like to thank Mrs Maij-Weggen, who congratulated us on the fact that the Social-Democrats in the Netherlands are certainly helping our country out of an awkward situation today by not raising any obstacles with regard to Copenhagen or the European Council which is to be held within the next couple of days.
Europarl v8

Natürlich müssen die Staaten große Reformbemühungen unternehmen, aber dabei muss die Union sie unterstützen und darf ihnen keine Steine in den Weg legen.
The Member States need to make greater efforts for reform, that is true, but the Union needs to support them and not make their task more difficult.
Europarl v8

Sehen Sie, Herr Kommissar, wenn von der Notwendigkeit des Bemühens um ein Gleichgewicht die Rede ist, stimme ich gerne zu, sofern anerkannt wird, dass heute kein Gleichgewicht besteht, dass heutzutage in Europa die so genannten freien Berufe in Wahrheit auf abgeschotteten Innungen beruhen, die ein kollektives Monopol ausüben, indem sie Pfründe verteidigen und jungen Menschen, die diese Berufe ergreifen wollen, Steine in den Weg legen.
You see, Commissioner, when people say that there is a need to strike a balance, I am quite happy to agree, as long as we recognise that, at present, there is no balance at all, that today, in Europe, the so-called liberal professions are in actual fact based on closed professional associations that exercise a collective monopoly defending profit and creating obstacles for young people wanting to enter those professions.
Europarl v8

Es liegt gewiss nicht in der Absicht der Grundrechteagentur, ihnen Steine in den Weg zu legen.
It is certainly not the intention of the Fundamental Rights Agency to put obstacles in their way.
Europarl v8