Translation of "Steht uns zur verfügung" in English
Was
genau
steht
uns
eigentlich
zur
Verfügung?
What
exactly
is
available
to
us?
Europarl v8
Der
Antiquitätenladen
steht
uns
zur
Verfügung.
Bloodworth's
Antiques
and
Memorabilia
is
almost
ready,
Jim.
OpenSubtitles v2018
So
ziemlich
alles
aus
Milch
steht
uns
jetzt
zur
Verfügung.
Pretty
much
anything
dairy
is
at
our
disposal
now.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Craig
steht
uns
nicht
mehr
zur
Verfügung
als
unser
Vertragspartner.
Mr.
Craig
has
left
us
without
a
contractor
to
fly
advesaries...
if
you
are
interested,
OpenSubtitles v2018
Leider
steht
uns
keine
Verstärkung
zur
Verfügung,
Kanzler.
There
are
no
reinforcements
available,
Chancellor.
OpenSubtitles v2018
Der
Raum
steht
uns
fürdie
Ausstellung
zur
Verfügung.
They
gave
us
the
space
for
the
exhibit.
OpenSubtitles v2018
Wie
versprochen,
Alain,
steht
Echelon
uns
nun
zur
Verfügung.
As
promised,
Alain,
we
have
Echelon
at
our
disposal.
OpenSubtitles v2018
Sie
steht
jedem
von
uns
zur
Verfügung.
It's
available
to
every
one
of
us.
TED2020 v1
Etwas
anderes
steht
uns
nicht
zur
Verfügung.
I'm
sorry,
Colonel,
but
this
is
all
we
have.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
steht
er
uns
aber
zur
Verfügung.
It
is
now
free,
however.
EUbookshop v2
Wie
viel
Energie
steht
uns
hier
zur
Verfügung?
How
much
power
do
we
got
to
work
with
here?
OpenSubtitles v2018
Schließlich
steht
uns
Doris
jederzeit
zur
Verfügung.
Finally
Doris
is
still
willing
to
fight
for
us
again.
ParaCrawl v7.1
Und
all
diese
Information
steht
uns
auch
zur
Verfügung.
And
all
this
information
is
also
available
to
us.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
steht
er
uns
zur
Verfügung
im
Akt
unseres
Wollens.“
Without
any
gap
it
is
available
in
the
action
that
we
want”.
ParaCrawl v7.1
Speziell
für
solche
Fälle
steht
uns
ein
Krankenwagen
zur
Verfügung.
We
have
an
ambulance
on
stand-by
specifically
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
steht
Ihnen
bei
uns
zur
Verfügung:
All
of
that
is
at
our
disposal
:
CCAligned v1
Hierfür
steht
uns
folgende
Ausstattung
zur
Verfügung:
For
this,
we
use
the
following
equipment:
CCAligned v1
Eine
breite
Palette
von
Techniken
steht
uns
dafür
zur
Verfügung.
There
is
a
broad
range
of
techniques
of
how
to
do
that.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Sehvermögen
steht
uns
jetzt
zur
Verfügung.
This
vision
is
available
to
us
now.
ParaCrawl v7.1
Für
die
optimalen
Ergebnisse,
steht
uns
modernste
Technik
zur
Verfügung.
We
are
able
to
draw
on
state-of-the-art
technology
to
achieve
optimum
results.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
Bier
steht
uns
zur
Verfügung.
Beer
is
not
the
only
thing
available.
ParaCrawl v7.1
So
viel
Platz
steht
uns
zur
Verfügung:
How
much
space
we
occupy:
ParaCrawl v7.1
Für
die
Entwicklung
neuer,
innovativer
Appretrezepturen
steht
uns
effizientes
Laborequipment
zur
Verfügung.
We
have
efficient
laboratory
equipment
for
the
development
of
new
innovative
finishing
formulations.
ParaCrawl v7.1
Ein
von
Marko
Feingold
selbst
verfasster
Lebenslauf
steht
uns
auch
zur
Verfügung.
We
also
have
access
to
autobiographical
notes
written
by
Marko
Feingold
himself.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
steht
uns
zur
Verfügung,
aber
nicht
die
Vereinigten
Staaten
Europas.
The
European
Union
is
available
to
us,
but
the
United
States
of
Europe
is
not.
Europarl v8
Energie,
die
in
unseren
Breitengraden
wächst,
steht
uns
jederzeit
sicher
zur
Verfügung.
Renewable
energy,
which
is
growing
in
our
latitudes,
is
a
secure
source
that
is
available
to
us
at
all
times.
Europarl v8
Um
XDR-TB
in
den
Griff
zu
bekommen,
steht
uns
kein
Allheilmittel
zur
Verfügung.
There
is
no
magic
bullet
for
controlling
XDR-TB.
News-Commentary v14
Die
Filterfunktion
in
Excel
steht
uns
nicht
zur
Verfügung,
um
diesen
Job
direkt
zu
lösen.
The
Filter
feature
in
Excel
is
not
available
for
us
to
solve
this
job
directly.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufbetrag
steht
uns
sofort
zur
Verfügung
und
die
bestellte
Ware
wird
schneller
ausgeliefert.
We
receive
the
purchase
amount
immediately
and
the
ordered
goods
will
be
delivered
faster.
ParaCrawl v7.1
Die
komplette
2008
Goya
Board-
und
Segel
Palette
steht
euch
bei
uns
zur
Verfügung.
The
full
range
of
2008
Goya
boards
and
sails
is
waiting
for
you!
ParaCrawl v7.1