Translation of "Steht uns zur verfügung" in English

Was genau steht uns eigentlich zur Verfügung?
What exactly is available to us?
Europarl v8

Der Antiquitätenladen steht uns zur Verfügung.
Bloodworth's Antiques and Memorabilia is almost ready, Jim.
OpenSubtitles v2018

So ziemlich alles aus Milch steht uns jetzt zur Verfügung.
Pretty much anything dairy is at our disposal now.
OpenSubtitles v2018

Mr. Craig steht uns nicht mehr zur Verfügung als unser Vertragspartner.
Mr. Craig has left us without a contractor to fly advesaries... if you are interested,
OpenSubtitles v2018

Leider steht uns keine Verstärkung zur Verfügung, Kanzler.
There are no reinforcements available, Chancellor.
OpenSubtitles v2018

Der Raum steht uns fürdie Ausstellung zur Verfügung.
They gave us the space for the exhibit.
OpenSubtitles v2018

Wie versprochen, Alain, steht Echelon uns nun zur Verfügung.
As promised, Alain, we have Echelon at our disposal.
OpenSubtitles v2018

Sie steht jedem von uns zur Verfügung.
It's available to every one of us.
TED2020 v1

Etwas anderes steht uns nicht zur Verfügung.
I'm sorry, Colonel, but this is all we have.
OpenSubtitles v2018

Jetzt steht er uns aber zur Verfügung.
It is now free, however.
EUbookshop v2

Wie viel Energie steht uns hier zur Verfügung?
How much power do we got to work with here?
OpenSubtitles v2018

Schließlich steht uns Doris jederzeit zur Verfügung.
Finally Doris is still willing to fight for us again.
ParaCrawl v7.1

Und all diese Information steht uns auch zur Verfügung.
And all this information is also available to us.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar steht er uns zur Verfügung im Akt unseres Wollens.“
Without any gap it is available in the action that we want”.
ParaCrawl v7.1

Speziell für solche Fälle steht uns ein Krankenwagen zur Verfügung.
We have an ambulance on stand-by specifically for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Das alles steht Ihnen bei uns zur Verfügung:
All of that is at our disposal :
CCAligned v1

Hierfür steht uns folgende Ausstattung zur Verfügung:
For this, we use the following equipment:
CCAligned v1

Eine breite Palette von Techniken steht uns dafür zur Verfügung.
There is a broad range of techniques of how to do that.
ParaCrawl v7.1

Dieses Sehvermögen steht uns jetzt zur Verfügung.
This vision is available to us now.
ParaCrawl v7.1

Für die optimalen Ergebnisse, steht uns modernste Technik zur Verfügung.
We are able to draw on state-of-the-art technology to achieve optimum results.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur Bier steht uns zur Verfügung.
Beer is not the only thing available.
ParaCrawl v7.1

So viel Platz steht uns zur Verfügung:
How much space we occupy:
ParaCrawl v7.1

Für die Entwicklung neuer, innovativer Appretrezepturen steht uns effizientes Laborequipment zur Verfügung.
We have efficient laboratory equipment for the development of new innovative finishing formulations.
ParaCrawl v7.1

Ein von Marko Feingold selbst verfasster Lebenslauf steht uns auch zur Verfügung.
We also have access to autobiographical notes written by Marko Feingold himself.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union steht uns zur Verfügung, aber nicht die Vereinigten Staaten Europas.
The European Union is available to us, but the United States of Europe is not.
Europarl v8

Energie, die in unseren Breitengraden wächst, steht uns jederzeit sicher zur Verfügung.
Renewable energy, which is growing in our latitudes, is a secure source that is available to us at all times.
Europarl v8

Um XDR-TB in den Griff zu bekommen, steht uns kein Allheilmittel zur Verfügung.
There is no magic bullet for controlling XDR-TB.
News-Commentary v14

Die Filterfunktion in Excel steht uns nicht zur Verfügung, um diesen Job direkt zu lösen.
The Filter feature in Excel is not available for us to solve this job directly.
ParaCrawl v7.1

Der Kaufbetrag steht uns sofort zur Verfügung und die bestellte Ware wird schneller ausgeliefert.
We receive the purchase amount immediately and the ordered goods will be delivered faster.
ParaCrawl v7.1

Die komplette 2008 Goya Board- und Segel Palette steht euch bei uns zur Verfügung.
The full range of 2008 Goya boards and sails is waiting for you!
ParaCrawl v7.1