Translation of "Steht zur verfügung" in English

Die Präsidentschaft braucht das Europäische Parlament, also steht sie ihm zur Verfügung.
The Presidency needs the European Parliament and is therefore at its disposal.
Europarl v8

Eine vergleichbare Möglichkeit steht Malta nicht zur Verfügung.
No such possibility is open to Malta.
Europarl v8

Was genau steht uns eigentlich zur Verfügung?
What exactly is available to us?
Europarl v8

Wo steht dieser Bericht zur Verfügung?
Where is that report?
Europarl v8

Wenn unsere Hilfe gewünscht wird, dann steht diese Hilfe zur Verfügung.
If our help is required, then it is available.
Europarl v8

Sie kennen ihn, und er steht Ihnen zur Verfügung.
You are aware of it. It is available for you to read.
Europarl v8

Dieses Dokument steht Ihnen also zur Verfügung.
You have access to this document.
Europarl v8

Dieser Bericht steht den Kollegen zur Verfügung.
That report is available to colleagues.
Europarl v8

Für den Dokument-Typ„ %1“ steht keine Suche zur Verfügung.
No search handler available for document type '%1 '.
KDE4 v2

Alles Material steht zum Gebrauch zur Verfügung.
All materials are available for use.
TED2013 v1.1

Uns steht alles dafür zur Verfügung.
We have the tools to do it.
TED2020 v1

Die Stadtbücherei Brackenheim mit über 22.000 Medien steht allen Einwohnern zur Verfügung.
The urban library having more than 13.000 media is open to the public.
Wikipedia v1.0

Steht keine Sicherheitsbox zur Verfügung, sollten eine Maske und Sicherheitsgläser getragen werden.
If no safety box is available, the equipment should be supplemented with a mask and protective glasses.
EMEA v3

Ein spezifisches Antidot steht nicht zur Verfügung.
A specific antidote is not available.
ELRC_2682 v1

Das Granulat steht in Beuteln zur Verfügung.
The granules are supplied in sachets.
ELRC_2682 v1

Ein Arzneimittel zur Aufhebung der Anti-FXa-Aktivität von Apixaban steht zur Verfügung.
An agent to reverse the anti-factor Xa activity of apixaban is available.
ELRC_2682 v1

Das Register steht allen Emittenten zur Verfügung.
The register shall be available to all issuers.
JRC-Acquis v3.0

Es steht kein Antidot zur Verfügung.
No antidote is available.
ELRC_2682 v1

Wissen Sie, die Autorität steht zur Verfügung, wenn sie gebraucht wird.
You know, when it's needed, the authority is there. It's very important.
TED2020 v1

Der Entwurf der Stellungnahme steht noch nicht zur Verfügung.
Draft opinion not yet available.
TildeMODEL v2018

Für diese Sitzung steht folgende Verdolmetschung zur Verfügung:
Please note that the following interpreting will be available for this meeting:
TildeMODEL v2018

Der Sensor steht nicht unmittelbar zur Verfügung;
The sensor is not readily available,
DGT v2019

Mitgliedern, die keiner Fraktion angehören, steht ein Sekretariat zur Verfügung.
Members who do not belong to a political group shall be provided with a secretariat.
DGT v2019

Ein Drittel des Haushalts steht für Strukturpolitik zur Verfügung.
One third of the budget is earmarked for structural policies.
TildeMODEL v2018

Eine Datenbank über den Wiederaufbau im gesamten ehemaligen Jugoslawien steht demnächst zur Verfügung.
A site dealing with reconstruction in the whole of ex-Yugoslavia is nearing completion.
TildeMODEL v2018