Translation of "Steht zur verfügung" in English
Die
Präsidentschaft
braucht
das
Europäische
Parlament,
also
steht
sie
ihm
zur
Verfügung.
The
Presidency
needs
the
European
Parliament
and
is
therefore
at
its
disposal.
Europarl v8
Eine
vergleichbare
Möglichkeit
steht
Malta
nicht
zur
Verfügung.
No
such
possibility
is
open
to
Malta.
Europarl v8
Was
genau
steht
uns
eigentlich
zur
Verfügung?
What
exactly
is
available
to
us?
Europarl v8
Wo
steht
dieser
Bericht
zur
Verfügung?
Where
is
that
report?
Europarl v8
Wenn
unsere
Hilfe
gewünscht
wird,
dann
steht
diese
Hilfe
zur
Verfügung.
If
our
help
is
required,
then
it
is
available.
Europarl v8
Sie
kennen
ihn,
und
er
steht
Ihnen
zur
Verfügung.
You
are
aware
of
it.
It
is
available
for
you
to
read.
Europarl v8
Dieses
Dokument
steht
Ihnen
also
zur
Verfügung.
You
have
access
to
this
document.
Europarl v8
Dieser
Bericht
steht
den
Kollegen
zur
Verfügung.
That
report
is
available
to
colleagues.
Europarl v8
Für
den
Dokument-Typ„
%1“
steht
keine
Suche
zur
Verfügung.
No
search
handler
available
for
document
type
'%1
'.
KDE4 v2
Alles
Material
steht
zum
Gebrauch
zur
Verfügung.
All
materials
are
available
for
use.
TED2013 v1.1
Uns
steht
alles
dafür
zur
Verfügung.
We
have
the
tools
to
do
it.
TED2020 v1
Die
Stadtbücherei
Brackenheim
mit
über
22.000
Medien
steht
allen
Einwohnern
zur
Verfügung.
The
urban
library
having
more
than
13.000
media
is
open
to
the
public.
Wikipedia v1.0
Steht
keine
Sicherheitsbox
zur
Verfügung,
sollten
eine
Maske
und
Sicherheitsgläser
getragen
werden.
If
no
safety
box
is
available,
the
equipment
should
be
supplemented
with
a
mask
and
protective
glasses.
EMEA v3
Ein
spezifisches
Antidot
steht
nicht
zur
Verfügung.
A
specific
antidote
is
not
available.
ELRC_2682 v1
Das
Granulat
steht
in
Beuteln
zur
Verfügung.
The
granules
are
supplied
in
sachets.
ELRC_2682 v1
Ein
Arzneimittel
zur
Aufhebung
der
Anti-FXa-Aktivität
von
Apixaban
steht
zur
Verfügung.
An
agent
to
reverse
the
anti-factor
Xa
activity
of
apixaban
is
available.
ELRC_2682 v1
Das
Register
steht
allen
Emittenten
zur
Verfügung.
The
register
shall
be
available
to
all
issuers.
JRC-Acquis v3.0
Es
steht
kein
Antidot
zur
Verfügung.
No
antidote
is
available.
ELRC_2682 v1
Wissen
Sie,
die
Autorität
steht
zur
Verfügung,
wenn
sie
gebraucht
wird.
You
know,
when
it's
needed,
the
authority
is
there.
It's
very
important.
TED2020 v1
Der
Entwurf
der
Stellungnahme
steht
noch
nicht
zur
Verfügung.
Draft
opinion
not
yet
available.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Sitzung
steht
folgende
Verdolmetschung
zur
Verfügung:
Please
note
that
the
following
interpreting
will
be
available
for
this
meeting:
TildeMODEL v2018
Der
Sensor
steht
nicht
unmittelbar
zur
Verfügung;
The
sensor
is
not
readily
available,
DGT v2019
Mitgliedern,
die
keiner
Fraktion
angehören,
steht
ein
Sekretariat
zur
Verfügung.
Members
who
do
not
belong
to
a
political
group
shall
be
provided
with
a
secretariat.
DGT v2019
Ein
Drittel
des
Haushalts
steht
für
Strukturpolitik
zur
Verfügung.
One
third
of
the
budget
is
earmarked
for
structural
policies.
TildeMODEL v2018
Eine
Datenbank
über
den
Wiederaufbau
im
gesamten
ehemaligen
Jugoslawien
steht
demnächst
zur
Verfügung.
A
site
dealing
with
reconstruction
in
the
whole
of
ex-Yugoslavia
is
nearing
completion.
TildeMODEL v2018