Translation of "Steht nicht zur verfügung" in English
Eine
vergleichbare
Möglichkeit
steht
Malta
nicht
zur
Verfügung.
No
such
possibility
is
open
to
Malta.
Europarl v8
In
PHP
4
steht
diese
Funktion
nicht
zur
Verfügung.
It
is
not
available
in
PHP
4.
PHP v1
Ein
spezifisches
Antidot
steht
nicht
zur
Verfügung.
A
specific
antidote
is
not
available.
ELRC_2682 v1
Der
Entwurf
der
Stellungnahme
steht
noch
nicht
zur
Verfügung.
Draft
opinion
not
yet
available.
TildeMODEL v2018
Der
Sensor
steht
nicht
unmittelbar
zur
Verfügung;
The
sensor
is
not
readily
available,
DGT v2019
Ich
fürchte,
er
steht
heute
nicht
zur
Verfügung.
I'm
afraid
he's
not
in
attendance
today.
OpenSubtitles v2018
Aber
mein
üblicher
Kurier
steht
nicht
zur
Verfügung,
weil
er
erschossen
wurde.
My
regular
courier
is
out
because
he
got
gunned
down.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Craig
steht
uns
nicht
mehr
zur
Verfügung
als
unser
Vertragspartner.
Mr.
Craig
has
left
us
without
a
contractor
to
fly
advesaries...
if
you
are
interested,
OpenSubtitles v2018
Sie
steht
Euch
nicht
länger
zur
Verfügung
für
eure
Folterungen.
She
is
no
longer
yours
to
torment.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
dieses
Mädchen
steht
nicht
zur
Verfügung!
No,
that
girl
isn't
available.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
Ihr
Arzt
steht
nicht
mehr
zur
Verfügung.
Report.
I'm
afraid
your
physician's
no
longer
on
call.
OpenSubtitles v2018
Wie
meist
steht
nicht
viel
Information
zur
Verfügung.
As
usual,
one
doesn't
have
a
lot
of
information
to
work
with.
OpenSubtitles v2018
Ludovic
Maris
steht
nicht
zur
Verfügung
für
den
heutigen
Abend.
Ludovic
Maris
is
unavailable
for
the
evening.
OpenSubtitles v2018
Vince,
eigentlich...
steht
er
gerade
nicht
zur
Verfügung.
Vince
actually...
He's
not
available
right
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Eintrittspreis,
der
Tod,
steht
mir
nicht
zur
Verfügung.
But
for
me,
the
price
of
admission
death
is
beyond
my
means.
OpenSubtitles v2018
Captain
Dalton
liegt
leider
gerade
im
Koma
und
steht
nicht
zur
Verfügung.
I'm
sorry.
Captain
Dalton
is
currently
in
a
coma
and
unavailable.
OpenSubtitles v2018
Etwas
anderes
steht
uns
nicht
zur
Verfügung.
I'm
sorry,
Colonel,
but
this
is
all
we
have.
OpenSubtitles v2018
Pflegeeltern
steht
es
hingegen
nicht
zur
Verfügung.
However,
there
was
no
male
nurse
available
to
assist.
WikiMatrix v1
Eine
Neuzusammenstellung
der
Daten
ist
notwendig,
steht
aber
nicht
zur
Verfügung.
The
figures
need
to
be
rearranged,
but
this
has
not
yet
been
done.
EUbookshop v2
Eine
Erklärung
für
diese
überraschende
Beobachtung
steht
nicht
zur
Verfügung.
There
is
no
explanation
for
this
surprising
observation.
EuroPat v2
Steht
nicht
genug
Wasser
zur
Verfügung
kommt
die
Verkleisterung
zum
Stillstand.
If
sufficient
water
is
not
available,
the
gelatinization
will
be
stopped.
EuroPat v2
Eine
für
unterschiedliche
Einsatzgebiete
gleichermaßen
gut
verwendbare
Membran
steht
jedoch
nicht
zur
Verfügung.
However,
a
membrane
which
can
be
used
equally
well
in
different
application
areas
is
not
available.
EuroPat v2
Eine
Impfung
steht
derzeit
nicht
zur
Verfügung.
There
is
currently
no
vaccine
available.
WikiMatrix v1
Ein
Verzeichnis
der
neuen
Telefonnummern
steht
nicht
zur
Verfügung.
A
list
of
the
new
telephone
numbers
is
not
available.
EUbookshop v2
Tut
mir
leid,
was
anderes
steht
gerade
nicht
zur
Verfügung.
Sorry,
darling,
but
right
now,
this
is
all
I
can
offer.
OpenSubtitles v2018
Der
Plenarsaal
steht
also
nicht
zur
Verfügung.
Is
this
their
usual
room
or
other
Parliament
rooms?
EUbookshop v2
Vergleichbares
Zahlenmaterial
für
andere
Länder
steht
nicht
zur
Verfügung.
Only
now
are
various
packages
(particularly
"The
Coordinator"
or
"For
Comment")
being
introduced
in
Italy.
EUbookshop v2