Translation of "Stehen uns zur verfügung" in English
Dafür
stehen
uns
viele
Instrumente
zur
Verfügung.
We
have
many
tools
to
do
so.
Europarl v8
Momentan
stehen
uns
viele
Initiativen
zur
Verfügung.
We
have
many
initiatives
in
hand
at
the
moment.
Europarl v8
Welche
Möglichkeiten
stehen
uns
zur
Verfügung?
What
are
our
possibilities?
Europarl v8
Welche
Instrumente
stehen
uns
zur
Verfügung?
What
are
the
means
at
our
disposal?
Europarl v8
Dazu
stehen
uns
zwei
Möglichkeiten
zur
Verfügung.
We
could
do
that
using
two
different
tools.
Europarl v8
Dabei
stehen
uns
Lösungen
zur
Verfügung.
But
answers
to
this
problem
are
close
to
hand.
News-Commentary v14
Stehen
Sie
uns
weiter
zur
Verfügung?
But
you
will
be
available
if
we
need
you?
OpenSubtitles v2018
Was
für
Werkzeuge
stehen
uns
zur
Verfügung?
What
other
tools
do
we
have
at
hand?
OpenSubtitles v2018
Welche
Mittel
stehen
uns
dafür
zur
Verfügung?
Thirdly
aid
to
the
suffering
Muslim
people
must
be
extended.
EUbookshop v2
Dadurch
stehen
uns
Daten
zur
Verfügung,
die
wirklich
vergleichbar
sind.
Eurostat
coordinates
—
mostly
in
cooperation
with
NSIs
—
a
Data
Shop
Network,
being
present
in
several
countries
in
Europe
and
the
US.
EUbookshop v2
Die
Techniken
stehen
uns
heute
zur
Verfügung.
If
we
were
to
accept
Amendments
Nos
2,
3
and
7
there
might
well
be
considerable
difficulties
in
1992.
EUbookshop v2
Aber
viele
der
eingesetzten
Strategien
stehen
uns
nicht
mehr
zur
Verfügung.
The
use
of
steam
or
hightemperature
hot
water
is
thus
not
included.
EUbookshop v2
Welche
Mittel
stehen
uns
hier
zur
Verfügung?
There
is
but
a
single
question
to
be
asked
here.
EUbookshop v2
Es
stehen
uns
ständig
zur
Verfügung
mehrere
moderne
Vorrichtungen,
unterdessen:
At
our
constant
disposal
we
have
various
modern
devices,
among
others:
CCAligned v1
Einige
Künstler
neben
Michael
Martin
Murphey
stehen
uns
weiterhin
nicht
zur
Verfügung.
Some
artists
in
addition
to
Michael
Martin
Murphey
remain
unavailable
to
us.
ParaCrawl v7.1
Für
Spanisch
und
Französisch
stehen
uns
ausgezeichnete
Dolmetscher
zur
Verfügung.
Excellent
interpreters
are
at
our
disposal
for
Spanish
and
French.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Aufgaben
stehen
uns
folgende
Tools
zur
Verfügung:
The
following
tools
are
at
our
disposal
for
these
requests:
CCAligned v1
Für
Versuche
stehen
uns
verschiedene
Testmaschinen
zur
Verfügung.
We
have
various
test
machines
available
for
experiments.
CCAligned v1
Für
unsere
flexible
und
leistungsfähige
Produktion
stehen
uns
folgende
Maschinen
zur
Verfügung:
We
have
the
following
equipment
and
machinery
available
for
flexible
and
efficient
production:
CCAligned v1
Auch
weitere
Abmessungen
stehen
bei
uns
zur
Verfügung.
We
have
other
dimensions
available.
ParaCrawl v7.1
Sie
stehen
uns
ja
zur
Verfügung.
They
are
readily
available.
ParaCrawl v7.1
Für
die
zeichnungsgerechte
Herstellung
von
komplexen
Bauteilen
stehen
uns
8
Bearbeitungszentren
zur
Verfügung.
For
manufacturing
complex
components
according
to
drawings
we
have
8
machining
centres
available.
ParaCrawl v7.1
Uns
stehen
Mittel
zur
Verfügung,
komplette
Fabriken
zu
kaufen.
The
company
has
funds
available
to
purchase
entire
factories.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Entwicklung
der
Fertigungsverfahren
und
Betriebsmittel
stehen
uns
erfahrene
Spezialisten
zur
Verfügung.
We
have
experiences
specialists
at
our
disposal
for
the
development
of
manufacturing
methods
and
equipment.
ParaCrawl v7.1
Dafür
stehen
uns
folgende
Einrichtungen
zur
Verfügung:
The
following
equipment
is
available
to
us:
ParaCrawl v7.1
Für
unsere
Arbeiten
stehen
uns
folgende
Untersuchungsmethoden
zur
Verfügung:
The
following
examination
methods
are
available
in
our
work:
ParaCrawl v7.1
Folgende
Druckmöglichkeiten
stehen
bei
uns
zur
Verfügung:
The
following
printing
options
are
available:
ParaCrawl v7.1