Translation of "Steht und fällt mit" in English

Eine wettbewerbsfähige europäische Wirtschaft steht und fällt mit einem gesunden europäischen Verkehrssektor.
A competitive economy for Europe stands or falls on a healthy European transport sector.
Europarl v8

Die Union steht und fällt mit der Schaffung eines effizienten gemeinschaftlichen Rechtssystems.
The EU stands or falls according to whether or not a common, effective legal system is established.
Europarl v8

Ein Rechtstext steht und fällt mit seiner Auslegung.
A legal text is nothing independently of the interpretation given of it.
Europarl v8

Europas Wettbewerbsfähigkeit steht und fällt mit einer sicheren und wirtschaftlich tragfähigen Energieversorgung.
Europe's competitiveness stands or falls according to whether or not it has a secure and economically feasible energy supply.
Europarl v8

Die Zukunft Europas steht und fällt mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon.
The future of Europe will be played out with the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Diese Regelung steht und fällt mit einem wirksamen Kontrollsystem.
Such a system stands or falls on the effectiveness of the checking procedure.
TildeMODEL v2018

Die Attraktivität des Hochschulwesens steht und fällt mit der Aufrechterhaltung eines erstklassigen Niveaus.
Maintaining a high level of quality is crucial for the attractiveness of higher education.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbsfähigkeit einer Region steht und fällt mit der Stärkung der Innovationsfähigkeit.
Regional competitiveness requires a boost in the ability to innovate.
TildeMODEL v2018

Willy, der Plan steht und fällt mit dir.
Willie, the whole plan depends on you.
OpenSubtitles v2018

Na ja, alles steht und fällt mit dem Chef.
Well, it starts at the top.
OpenSubtitles v2018

Alles steht und fällt mit den neuen Rezepten!
Well this thing is gonna rise or fall because of the recipes.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Mayflower steht und fällt mit der Aufhebung.
Mayflower's entire valuation is tied to repeal.
OpenSubtitles v2018

Es steht und fällt mit ihr.
The whole thing depends on her.
OpenSubtitles v2018

Manchmal steht und fällt alles mit einem Haarschnitt.
Well, you know, sometimes it just comes down to a good haircut.
OpenSubtitles v2018

Hey, hey, unser Geschäft steht und fällt mit dir.
Hey, hey, our business depends on you.
OpenSubtitles v2018

Soll keinen Druck ausüben, aber das steht und fällt irgendwie mit dir.
And no pressure, but it kind of lives and dies with you.
OpenSubtitles v2018

Egal, was es ist, alles steht und fällt mit der Mystik.
Let's put all of it in the pot. It all depends on mystique.
OpenSubtitles v2018

Alles steht und fällt mit dem Zucker.
Anyway, it all starts with the sugar.
OpenSubtitles v2018

Alles steht und fällt mit Amanda.
And it all starts with Amanda.
OpenSubtitles v2018

Die Aktion steht und fällt mit uns.
We're the lynchpin to the operation.
OpenSubtitles v2018

Die Durchführbarkeit steht und fällt mit der Verläßlichkeit der eingeholten Information.
Its practicability stands or falls with the reliability of the information obtained.
EUbookshop v2

Der Erfolg dieser Maßnahmen steht und fällt jedoch mit der Anwenderakzeptanz.
This policy of control was deliberate and coercive.
EUbookshop v2

Kenntnisse steht und fällt mit dem Verständnis der Anrechnungsmetho­den.
CEDEFOP's goal is to link research, policy and practice in such a manner that vocational training trends be­come clear and understandable for politicians and practitioners so they can make well­informed decisions on tasks to be dealt with.
EUbookshop v2

Der Erfolg einer SRPP-Strategie steht und fällt mit dem Führungsverhalten.
Leadership is one of the keys to success for any SRPP strategy.
EUbookshop v2

Die Wettbewerbsfähigkeit Europas steht und fällt mit unseren Kleinunternehmen.
Small enterprises are the most sensitive of all to changes in the business environment.
EUbookshop v2

Daher steht und fällt ein Marktzutritt mit dem Design.
An innovative design can be protected in Europe at a national or Community level.
EUbookshop v2