Translation of "Steht noch in den sternen" in English
Es
steht
noch
in
den
Sternen,
wenn
sie
kommen
wird.
It's
anybody's
guess
when
she'll
come.
Tatoeba v2021-03-10
Ob
Tom
die
Stelle
in
Boston
bekommt,
steht
noch
in
den
Sternen.
Whether
or
not
Tom
gets
the
job
in
Boston
is
still
very
much
up
in
the
air.
Tatoeba v2021-03-10
Das
steht
noch
in
den
Sternen.
That
is
anybody's
guess.
OpenSubtitles v2018
Wohin
genau
die
Reise
gehen
wird,
steht
noch
in
den
Sternen.
Where
exactly
the
journey
will
take
us
is
still
written
in
the
stars.
ParaCrawl v7.1
Wann
der
Nachbau
abgeschlossen
ist,
steht
noch
in
den
Sternen.
When
the
replica
is
complete,
is
written
in
the
stars.
ParaCrawl v7.1
Was
dann
kommt,
steht
noch
in
den
Sternen.
What
happen
after
that,
is
written
in
the
stars.
ParaCrawl v7.1
Ob
diesen
Schritten
Erfolg
beschieden
sein
wird,
steht
noch
in
den
Sternen.
Nobody
can
predict
whether
those
steps
will
lead
to
success.
ParaCrawl v7.1
Wie
viel
wir
davon
abbekommen
werden
steht
noch
in
den
Sternen.
How
much
we
will
get
from
it
we
will
see.
ParaCrawl v7.1
Wann
die
Ratifizierung
des
Gesamtpakets
in
allen
Mitgliedstaaten
erfolgt,
steht
leider
noch
in
den
Sternen.
Unfortunately,
it
is
still
impossible
to
tell
when
the
overall
package
will
be
ratified
in
all
the
Member
States.
Europarl v8
Doch
ob
der
Wettergott
uns
diesen
Wunsch
erfüllt,
steht
noch
in
den
Sternen
geschrieben.
However,
whether
the
weather
God
to
us
fulfils
this
wish,
stands
still
in
the
stars
written.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
die
Zukunft
der
Himalayan
Database
aussieht,
steht
noch
in
den
Sternen.
A
nd
the
future
of
the
Himalayan
Database
is
still
written
in
the
stars.
ParaCrawl v7.1
Ob
der
Nachwuchs
–
der
übrigens
perfekt
Schweizerdeutsch
spricht
-
dereinst
das
Familienbusiness
übernehmen
wird,
steht
noch
in
den
Sternen.
Whether
Marisa
and
Sofronis'
children
—who
speak
fluent
Swiss-German—
will
take
over
the
family
business
one
day,
is
still
an
open
question.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
anderen
Probleme
gelöst
werden
sollen,
wo
der
Wald
herkommen,
wie
der
Bedarf
gedeckt,
wie
nachhaltig
und
umweltfreundlich
gewirtschaftet,
wie
die
Interessen
der
Bevölkerung
befriedigt
werden
sollen,
steht
noch
in
den
Sternen.
But
how
the
other
problems
are
going
to
be
solved,
where
the
forest
should
come
from,
how
the
timber
demand
shall
be
met,
how
production
can
be
sustainable
and
environmental
friendly,
how
the
interest
of
the
population
is
taken
care
of
remain
unanswered
questions.
ParaCrawl v7.1
Ob
sie
eines
Tages
in
den
Goldenen
Anker
zurückkehren
um
diesen
zu
führen,
steht
noch
in
den
Sternen…
Whether
they
will
one
day
return
to
the
Golden
Anchor
to
lead
it,
is
still
written
in
the
stars…
CCAligned v1
Welchen
Gesetzen
das
dritte
Album
folgen
wird,
steht
derzeit
noch
in
den
Sternen,
aber
hoffen
wir
mal,
dass
wir
von
den
angekündigten
Jodel-Orgien
verschont
bleiben…
Which
laws
the
third
album
will
follow
is
still
in
the
stars,
but
let’s
hope
that
we
will
be
spared
from
the
announced
yodel
orgies…
CCAligned v1
Wie
und
auf
wessen
Kosten
die
Hunderte
von
Müllballen
abtransportiert
werden,
steht
zur
Zeit
noch
in
den
Sternen.
As
and
on
whose
costs
the
hundreds
of
garbage
bundles
are
removed,
is
at
present
still
located
in
the
stars.
ParaCrawl v7.1
Wie
es
östlich
von
Indonesien,
in
Papua
Neuguinea,
weitergehen
könnte,
steht
noch
in
den
Sternen.
How
we
could
continue
on
the
eastern
side
of
Indonesia,
in
Papua
New
Guinea,
is
still
written
in
the
stars.
ParaCrawl v7.1
Eventuell
werde
ich
nochmal
meinen
Plan
ein
Oldschool
Death
Metal
Projekt
in
die
Tat
umsetzen,
aber
das
steht
momentan
noch
in
den
Sternen.
Eventually,
I
will
realize
an
Old
School
Death
Metal
project,
but
that's
still
written
in
the
stars.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
ein
FORTA
ROCK
2010
geben
wird,
und
wenn
ja,
wo,
steht
noch
in
den
Sternen.
If
there
will
be
a
FORTA
ROCK
2010
nobody
knows.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
des
Gebäudes
steht
noch
in
den
Sternen,
im
Gespräch
ist
die
Umwandlung
in
eine
Forschungsstätte
der
Universität.
The
future
of
the
building
is
still
to
be
decided;
it
may
become
a
university
research
centre.
ParaCrawl v7.1
Ob
ich
unterschreibe,
steht
zurzeit
noch
in
den
Sternen
da
der
Präsident
auch
erst
in
den
nächsten
Tage
wieder
nach
England
zurückkehrt
und
dies
dann
mit
dem
Academy
Manager
und
meinem
Berater
besprechen
möchte.
Whether
I
sign
is
written
in
the
stars.
The
clubs
chairman
will
have
to
return
to
England
first
and
then
he
would
like
to
discuss
it
with
the
Academy
manager
and
my
adviser.
ParaCrawl v7.1
Ob,
wie
und
wann
eine
"Jamaika-Koalition"
aus
CDU,
CSU,
FDP
und
den
Grünen
gelingt,
steht
noch
in
den
Sternen.
Whether,
how
and
when
a
Jamaican
coalition
of
CDU,
CSU,
FDP
and
the
Greens
will
succeed
is
anyone's
guess.
ParaCrawl v7.1
Ob
wir
die
Jungs
vielleicht
nach
dem
Sommer
wieder
sehen,
steht
bislang
noch
in
den
Sternen.
If
we
can
see
the
guys
again
after
the
summer
isn't
known
yet.
ParaCrawl v7.1
Ob
und
wie
Defizitsanktionen
gegen
Spanien
und
Portugal
verhängt
werden,
steht
noch
in
den
Sternen,
meint
Público:
It
is
not
clear
yet
whether
and
how
sanctions
will
be
imposed
on
Spain
and
Portugal,
Público
stresses:
ParaCrawl v7.1
Ob
es
nun
dauerhaft
anders
wird,
steht
noch
in
den
Sternen,
denn
ein
weiterer
„Shutdown“
ist
bei
fehlender
Einigung
der
Politiker
auch
künftig
nicht
ausgeschlossen.
Whether
things
will
change
forever
remains
to
be
seen;
a
further
"shutdown"
cannot
be
ruled
out
in
the
absence
of
agreement
between
the
politicians.
ParaCrawl v7.1
Ob
ein
vollständiges
Album
kommt,
steht
gerade
noch
in
den
Sternen,
aber
zumindest
können
wir
schon
jetzt
verkünden,
dass
Live
am
1.
Juli
ein,
pardon,
Live-Gastspiel
im
Berliner
Astra
Kulturhaus
haben
werden.
It
is
not
certain
if
there
is
going
to
be
a
new
album
but
we
know
that
Live
will
play
an
exclusive,
pardon,
live
show
at
Astra
in
Berlin
July
1st.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
den
Christianiten
gelingt,
sich
zu
einer
konsensfähigen
Entscheidung
durchzuringen
und
eine
Lösung
im
Konflikt
zwischen
der
Ablehnung
von
Grundbesitz
und
dem
Anspruch
zu
Bleiben
auszudiskutieren,
steht
noch
in
den
Sternen.
It
remains
to
be
seen
whether
Christianites
will
finally
manage
to
reach
a
consensus
and
resolve
the
conflict
between
rejecting
property
ownership
outright
and
negotiating
how
they
might
remain.
ParaCrawl v7.1