Translation of "Steht noch in den sternen" in English

Es steht noch in den Sternen, wenn sie kommen wird.
It's anybody's guess when she'll come.
Tatoeba v2021-03-10

Ob Tom die Stelle in Boston bekommt, steht noch in den Sternen.
Whether or not Tom gets the job in Boston is still very much up in the air.
Tatoeba v2021-03-10

Das steht noch in den Sternen.
That is anybody's guess.
OpenSubtitles v2018

Wohin genau die Reise gehen wird, steht noch in den Sternen.
Where exactly the journey will take us is still written in the stars.
ParaCrawl v7.1

Wann der Nachbau abgeschlossen ist, steht noch in den Sternen.
When the replica is complete, is written in the stars.
ParaCrawl v7.1

Was dann kommt, steht noch in den Sternen.
What happen after that, is written in the stars.
ParaCrawl v7.1

Ob diesen Schritten Erfolg beschieden sein wird, steht noch in den Sternen.
Nobody can predict whether those steps will lead to success.
ParaCrawl v7.1

Wie viel wir davon abbekommen werden steht noch in den Sternen.
How much we will get from it we will see.
ParaCrawl v7.1

Wann die Ratifizierung des Gesamtpakets in allen Mitgliedstaaten erfolgt, steht leider noch in den Sternen.
Unfortunately, it is still impossible to tell when the overall package will be ratified in all the Member States.
Europarl v8

Doch ob der Wettergott uns diesen Wunsch erfüllt, steht noch in den Sternen geschrieben.
However, whether the weather God to us fulfils this wish, stands still in the stars written.
ParaCrawl v7.1

Und wie die Zukunft der Himalayan Database aussieht, steht noch in den Sternen.
A nd the future of the Himalayan Database is still written in the stars.
ParaCrawl v7.1

Ob der Nachwuchs – der übrigens perfekt Schweizerdeutsch spricht - dereinst das Familienbusiness übernehmen wird, steht noch in den Sternen.
Whether Marisa and Sofronis' children —who speak fluent Swiss-German— will take over the family business one day, is still an open question.
ParaCrawl v7.1

Wie die anderen Probleme gelöst werden sollen, wo der Wald herkommen, wie der Bedarf gedeckt, wie nachhaltig und umweltfreundlich gewirtschaftet, wie die Interessen der Bevölkerung befriedigt werden sollen, steht noch in den Sternen.
But how the other problems are going to be solved, where the forest should come from, how the timber demand shall be met, how production can be sustainable and environmental friendly, how the interest of the population is taken care of remain unanswered questions.
ParaCrawl v7.1

Ob sie eines Tages in den Goldenen Anker zurückkehren um diesen zu führen, steht noch in den Sternen…
Whether they will one day return to the Golden Anchor to lead it, is still written in the stars…
CCAligned v1

Welchen Gesetzen das dritte Album folgen wird, steht derzeit noch in den Sternen, aber hoffen wir mal, dass wir von den angekündigten Jodel-Orgien verschont bleiben…
Which laws the third album will follow is still in the stars, but let’s hope that we will be spared from the announced yodel orgies…
CCAligned v1

Wie und auf wessen Kosten die Hunderte von Müllballen abtransportiert werden, steht zur Zeit noch in den Sternen.
As and on whose costs the hundreds of garbage bundles are removed, is at present still located in the stars.
ParaCrawl v7.1

Wie es östlich von Indonesien, in Papua Neuguinea, weitergehen könnte, steht noch in den Sternen.
How we could continue on the eastern side of Indonesia, in Papua New Guinea, is still written in the stars.
ParaCrawl v7.1

Eventuell werde ich nochmal meinen Plan ein Oldschool Death Metal Projekt in die Tat umsetzen, aber das steht momentan noch in den Sternen.
Eventually, I will realize an Old School Death Metal project, but that's still written in the stars.
ParaCrawl v7.1

Ob es ein FORTA ROCK 2010 geben wird, und wenn ja, wo, steht noch in den Sternen.
If there will be a FORTA ROCK 2010 nobody knows.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft des Gebäudes steht noch in den Sternen, im Gespräch ist die Umwandlung in eine Forschungsstätte der Universität.
The future of the building is still to be decided; it may become a university research centre.
ParaCrawl v7.1

Ob ich unterschreibe, steht zurzeit noch in den Sternen da der Präsident auch erst in den nächsten Tage wieder nach England zurückkehrt und dies dann mit dem Academy Manager und meinem Berater besprechen möchte.
Whether I sign is written in the stars. The clubs chairman will have to return to England first and then he would like to discuss it with the Academy manager and my adviser.
ParaCrawl v7.1

Ob, wie und wann eine "Jamaika-Koalition" aus CDU, CSU, FDP und den Grünen gelingt, steht noch in den Sternen.
Whether, how and when a Jamaican coalition of CDU, CSU, FDP and the Greens will succeed is anyone's guess.
ParaCrawl v7.1

Ob wir die Jungs vielleicht nach dem Sommer wieder sehen, steht bislang noch in den Sternen.
If we can see the guys again after the summer isn't known yet.
ParaCrawl v7.1

Ob und wie Defizitsanktionen gegen Spanien und Portugal verhängt werden, steht noch in den Sternen, meint Público:
It is not clear yet whether and how sanctions will be imposed on Spain and Portugal, Público stresses:
ParaCrawl v7.1

Ob es nun dauerhaft anders wird, steht noch in den Sternen, denn ein weiterer „Shutdown“ ist bei fehlender Einigung der Politiker auch künftig nicht ausgeschlossen.
Whether things will change forever remains to be seen; a further "shutdown" cannot be ruled out in the absence of agreement between the politicians.
ParaCrawl v7.1

Ob ein vollständiges Album kommt, steht gerade noch in den Sternen, aber zumindest können wir schon jetzt verkünden, dass Live am 1. Juli ein, pardon, Live-Gastspiel im Berliner Astra Kulturhaus haben werden.
It is not certain if there is going to be a new album but we know that Live will play an exclusive, pardon, live show at Astra in Berlin July 1st.
ParaCrawl v7.1

Ob es den Christianiten gelingt, sich zu einer konsensfähigen Entscheidung durchzuringen und eine Lösung im Konflikt zwischen der Ablehnung von Grundbesitz und dem Anspruch zu Bleiben auszudiskutieren, steht noch in den Sternen.
It remains to be seen whether Christianites will finally manage to reach a consensus and resolve the conflict between rejecting property ownership outright and negotiating how they might remain.
ParaCrawl v7.1