Translation of "Stehen nicht zur verfügung" in English

Bisher stehen diese Informationen nicht zur Verfügung.
The information is not now available.
Europarl v8

Der Kommission stehen nicht mehr Ressourcen zur Verfügung als den Mitgliedstaaten.
The Commission does not have more resources than Member States.
Europarl v8

Es stehen nicht viele Zusatzmittel zur Verfügung.
There is not a lot of extra money to give away.
Europarl v8

Signifikante Daten über Veränderungen der Morbidität und Mortalität stehen noch nicht zur Verfügung.
No significant data on changes in morbidity or mortality are yet available.
EMEA v3

Möglicherweise stehen nicht alle Applikatoren zur Verfügung.
Not all injection devices may be available.
ELRC_2682 v1

Klinische Daten über einen längeren Zeitraum stehen nicht zur Verfügung.
There is no clinical data beyond 1 year of treatment.
EMEA v3

Allgemein akzeptierte Definitionen für Qualität stehen nicht zur Verfügung.
Generally accepted definitions of quality are not available.
TildeMODEL v2018

Einige der für eine sichere RPAS-Integration unverzichtbaren Technologien stehen noch nicht zur Verfügung.
Some of the key technologies are not yet available to allow for the safe integration of RPAS.
TildeMODEL v2018

Stehen sie nicht zur Verfügung, könnten vollständige Wertschöpfungsketten unterbrochen werden.
Their non-availability can lead to the disruption of whole value chains.
TildeMODEL v2018

Ägyptens Reichtümer stehen Euch nicht zur Verfügung... schon gar nicht zum Weggeben.
Egypt's riches are not available for your use much less to give away.
OpenSubtitles v2018

Aktuellere Statistiken zur Entwicklung dieser Daten stehen derzeit nicht zur Verfügung.
More recent statistics indicating trends in these figures are not currently available.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse für die anderen Sprachen stehen noch nicht zur Verfügung.
Results for other languages not yet available
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich stehen Gelder nicht unbegrenzt zur Verfügung.
Nor is the status of the document very clear at the moment.
EUbookshop v2

Zielgerichtete Vorschläge der Kommission für die Postdienste stehen noch nicht zur Verfügung.
Opinions in the Commission on the principle and the extent of liberalization of postal services are divided, as you would expect.
EUbookshop v2

Informationen 'über die Implementierung der Regierungsverordnung stehen nicht zur Verfügung.
Enforcement of the Hazardous Substances Act in the Netherlands is the task of the Commandant and Controllers of Dangerous Substances Brigade.
EUbookshop v2

Pachtpreise wie in den anderen Landesteilen stehen jedoch nicht zur Verfügung.
The series is based on surveys in 1969, 1980 and 1992 and is updated using the rent index for wheat production.
EUbookshop v2

Kraftstoffe für Luftfahrzeuge stehen nicht zur Verfügung.
No aviation fuel is available.
WikiMatrix v1

Diese SDB stehen noch nicht zur Verfügung.
These SGM are no yet available.
EUbookshop v2

Statistische Daten hierzu stehen jedoch nicht zur Verfügung.
The IFO business climate index climbedback up to 86.3% in January 2002, aphenomenon which is generally
EUbookshop v2

Derartige Daten stehen jedoch nicht zur Verfügung.
Such data are unavailable.
EUbookshop v2

Gasströme, die die Reaktionswärme übertragen könnten, stehen nicht zur Verfügung.
Gas flows which could transmit the reaction heat are not available.
EuroPat v2

Solche aufwendigen und teuren Reaktionsapparaturen stehen aber nicht immer zur Verfügung.
However, such complicated and costly reaction apparatus is not always available.
EuroPat v2

Stehen diese Kräfte nicht zur Verfügung, kann der Crimp mangelhaft werden.
If these increased crimping forces are not available the crimp can become defective.
EuroPat v2

Weitere bis heute bekannte Halbleitermaterialien mit brauchbaren optischen Eigenschaften stehen nicht zur Verfügung.
Other presently known semiconductor materials with usable optical properties are not available.
EuroPat v2