Translation of "Stehen nicht zur verfügung" in English
Bisher
stehen
diese
Informationen
nicht
zur
Verfügung.
The
information
is
not
now
available.
Europarl v8
Der
Kommission
stehen
nicht
mehr
Ressourcen
zur
Verfügung
als
den
Mitgliedstaaten.
The
Commission
does
not
have
more
resources
than
Member
States.
Europarl v8
Es
stehen
nicht
viele
Zusatzmittel
zur
Verfügung.
There
is
not
a
lot
of
extra
money
to
give
away.
Europarl v8
Signifikante
Daten
über
Veränderungen
der
Morbidität
und
Mortalität
stehen
noch
nicht
zur
Verfügung.
No
significant
data
on
changes
in
morbidity
or
mortality
are
yet
available.
EMEA v3
Möglicherweise
stehen
nicht
alle
Applikatoren
zur
Verfügung.
Not
all
injection
devices
may
be
available.
ELRC_2682 v1
Klinische
Daten
über
einen
längeren
Zeitraum
stehen
nicht
zur
Verfügung.
There
is
no
clinical
data
beyond
1
year
of
treatment.
EMEA v3
Allgemein
akzeptierte
Definitionen
für
Qualität
stehen
nicht
zur
Verfügung.
Generally
accepted
definitions
of
quality
are
not
available.
TildeMODEL v2018
Einige
der
für
eine
sichere
RPAS-Integration
unverzichtbaren
Technologien
stehen
noch
nicht
zur
Verfügung.
Some
of
the
key
technologies
are
not
yet
available
to
allow
for
the
safe
integration
of
RPAS.
TildeMODEL v2018
Stehen
sie
nicht
zur
Verfügung,
könnten
vollständige
Wertschöpfungsketten
unterbrochen
werden.
Their
non-availability
can
lead
to
the
disruption
of
whole
value
chains.
TildeMODEL v2018
Ägyptens
Reichtümer
stehen
Euch
nicht
zur
Verfügung...
schon
gar
nicht
zum
Weggeben.
Egypt's
riches
are
not
available
for
your
use
much
less
to
give
away.
OpenSubtitles v2018
Aktuellere
Statistiken
zur
Entwicklung
dieser
Daten
stehen
derzeit
nicht
zur
Verfügung.
More
recent
statistics
indicating
trends
in
these
figures
are
not
currently
available.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
für
die
anderen
Sprachen
stehen
noch
nicht
zur
Verfügung.
Results
for
other
languages
not
yet
available
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
stehen
Gelder
nicht
unbegrenzt
zur
Verfügung.
Nor
is
the
status
of
the
document
very
clear
at
the
moment.
EUbookshop v2
Zielgerichtete
Vorschläge
der
Kommission
für
die
Postdienste
stehen
noch
nicht
zur
Verfügung.
Opinions
in
the
Commission
on
the
principle
and
the
extent
of
liberalization
of
postal
services
are
divided,
as
you
would
expect.
EUbookshop v2
Informationen
'über
die
Implementierung
der
Regierungsverordnung
stehen
nicht
zur
Verfügung.
Enforcement
of
the
Hazardous
Substances
Act
in
the
Netherlands
is
the
task
of
the
Commandant
and
Controllers
of
Dangerous
Substances
Brigade.
EUbookshop v2
Pachtpreise
wie
in
den
anderen
Landesteilen
stehen
jedoch
nicht
zur
Verfügung.
The
series
is
based
on
surveys
in
1969,
1980
and
1992
and
is
updated
using
the
rent
index
for
wheat
production.
EUbookshop v2
Kraftstoffe
für
Luftfahrzeuge
stehen
nicht
zur
Verfügung.
No
aviation
fuel
is
available.
WikiMatrix v1
Diese
SDB
stehen
noch
nicht
zur
Verfügung.
These
SGM
are
no
yet
available.
EUbookshop v2
Statistische
Daten
hierzu
stehen
jedoch
nicht
zur
Verfügung.
The
IFO
business
climate
index
climbedback
up
to
86.3%
in
January
2002,
aphenomenon
which
is
generally
EUbookshop v2
Derartige
Daten
stehen
jedoch
nicht
zur
Verfügung.
Such
data
are
unavailable.
EUbookshop v2
Gasströme,
die
die
Reaktionswärme
übertragen
könnten,
stehen
nicht
zur
Verfügung.
Gas
flows
which
could
transmit
the
reaction
heat
are
not
available.
EuroPat v2
Solche
aufwendigen
und
teuren
Reaktionsapparaturen
stehen
aber
nicht
immer
zur
Verfügung.
However,
such
complicated
and
costly
reaction
apparatus
is
not
always
available.
EuroPat v2
Stehen
diese
Kräfte
nicht
zur
Verfügung,
kann
der
Crimp
mangelhaft
werden.
If
these
increased
crimping
forces
are
not
available
the
crimp
can
become
defective.
EuroPat v2
Weitere
bis
heute
bekannte
Halbleitermaterialien
mit
brauchbaren
optischen
Eigenschaften
stehen
nicht
zur
Verfügung.
Other
presently
known
semiconductor
materials
with
usable
optical
properties
are
not
available.
EuroPat v2