Translation of "Nicht mehr zur verfügung stehen" in English
Allerdings
wird
nicht
mehr
Wasser
zur
Verfügung
stehen.
But
there
won't
be
any
more
water.
News-Commentary v14
Datenelemente
wie
Lieferbedingungen
und
Verkehrszweig
könnten
in
Zukunft
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen.
This
survey
was
originally
before
the
SLIM
initiative
planned
to
provide
a
coefficient
used
to
calculate
the
balance
of
trade,
the
balance
of
payments
and
for
national
accounts.
EUbookshop v2
Folgende
Funktionen
werden
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen:
The
following
functions
will
be
discontinued:
CCAligned v1
Auch
als
Trainer
wird
er
für
die
PDA-Sprühkurse
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen.
Either
will
he
be
available
as
trainer
for
the
PDA
spray
courses.
ParaCrawl v7.1
Er
erkennt,
dass
Spalten
geändert
wurden
oder
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen.
It
recognizes
when
columns
are
changed
or
no
longer
available.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit,
zugelassenen
Dritten
Zugang
zu
gewähren,
wird
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen.
The
possibility
of
granting
access
to
eligible
third
parties
will
no
longer
be
available.
DGT v2019
Nicht
mehr
dir
zur
Verfügung
zu
stehen,
nur
zwei
Leute,
die
ihr
Leben
leben?
No
more
me
being
at
your
beck
and
call,
just
two
people
living
their
lives?
OpenSubtitles v2018
Ganz
ebenso
wie
der
Berichterstatter
bedauere
ich
sehr,
daß
nicht
mehr
Mittel
zur
Verfügung
stehen.
Unfortunately,
not
in
the
specific
field
of
environmental
research.
EUbookshop v2
Liegt
es
ausschließlich
an
der
Krise,
dass
nicht
mehr
Mittel
zur
Verfügung
stehen?
Is
it
only
because
of
the
crisis
that
increased
resources
are
not
available?
EUbookshop v2
Dies
kann
allerdings
dazu
führen,
dass
Ihnen
einzelne
Funktionen
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen.
However,
this
may
mean
that
you
no
longer
have
individual
functions.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Deaktivierung
von
Cookies
könnten
einige
Funktionen
möglicherweise
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen.
By
disabling
cookies
some
features
of
this
site
may
no
longer
be
available.
ParaCrawl v7.1
Es
tut
uns
Leid,
aber
der
gesuchte
Inhalt
scheint
nicht
mehr
zur
Verfügung
zu
stehen.
Sorry,
but
the
page
you
are
looking
for
has
moved
or
no
longer
exists.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
werden
wiederum
Bindungsplätze
besetzt,
die
für
die
weitere
Katalyse
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen.
As
a
result,
binding
locations
are
in
turn
occupied
and
are
no
longer
available
for
the
further
catalyst.
EuroPat v2
Viele
der
Vorräte
der
Phosphat-Ressourcen
werden
kurz-/
mittelfristig
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen.
Many
of
the
reserves
of
the
phosphate
resources
will
no
longer
be
available
in
the
short
or
medium
term.
EuroPat v2
Bitte
beachten
Sie,
dass
Ihnen
die
registrierungspflichtigen
Dienste
dann
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen.
Please
observe
that
you
will
be
unable
to
use
the
services
that
require
registration
thereafter.
CCAligned v1
Auch
dies
kann
allerdings
dazu
führen,
dass
Ihnen
einzelne
Funktionen
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen.
However,
this
may
mean
that
individual
functions
are
no
longer
available
to
you.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
bitte,
dass
Ihnen
die
Privatparkplätze
nach
dem
Check-out
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen.
Please
note
that
private
parking
is
not
possible
after
check-out.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
dann
einige
Funktionen
ggf.
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen.
Please
note,
however,
that
several
functions
may
then
not
be
available.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
sich
entschieden,
für
eine
Wiederwahl
nicht
mehr
zur
Verfügung
zu
stehen.
He
has
decided
not
to
stand
for
re-election
anymore.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
dann
einige
Funktionen
der
Webseite
ggf.
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen.
However,
parts
of
our
web
services
might
then
not
be
available
to
you.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
verweist
darauf,
dass
sich
die
Kapazitäten
der
CMR
infolge
der
Schließung
der
ehemaligen
Standorte
Marine
Technologie
und
Travofer
verringert
haben,
die
dem
Hafen
Marseille
zurückgegeben
wurden
und
nicht
mehr
für
Schiffsreparaturen
zur
Verfügung
stehen.
According
to
France,
a
capacity
reduction
at
CMR
was
nevertheless
achieved
by
the
closure
of
the
former
Marine
Technologie
site
and
the
Travofer
site,
which
have
been
returned
to
the
port
of
Marseille
and
will
no
longer
be
used
for
ship
repair.
DGT v2019
Sie
sind
sich
der
Notwendigkeit
einer
Reform
des
Übergangsabkommens,
das
wir
hatten,
vollkommen
bewusst,
doch
sind
sie
besorgt
über
eine
Reihe
von
Anhaltspunkten
zu
bekannten
Terroristen,
die
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen.
They
are
fully
aware
of
the
need
to
reform
the
intermediate
agreement
that
we
had
but
they
are
also
concerned
about
a
number
of
leads
for
known
terrorists,
which
are
no
longer
available.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
schlagen
wir
eine
Reihe
von
Elementen
vor,
jedoch
in
erster
Linie
die
Externalisierung
dieser
Fonds
oder
ein
vergleichbares
Mittel
zur
Sicherstellung
ihrer
Verfügbarkeit,
damit
verhindert
wird,
dass
sie
beispielsweise
im
Falle
eines
Konkurses
in
die
Konkursmasse
eingehen
und
deshalb
für
ihren
eigentlichen
Zweck,
nämlich
die
Stilllegung
der
Anlagen,
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen.
We
therefore
propose
a
series
of
elements,
but
essentially
the
externalisation
of
these
funds
or
an
equivalent
means
of
guaranteeing
their
availability
to
prevent
them
from,
for
example,
in
the
event
of
bankruptcy,
being
included
in
the
bankrupt
assets
and
therefore
not
being
available
for
their
objective
of
dismantling
the
installations
when
the
time
comes.
Europarl v8
Aber
es
muss
auch
klar
sein,
dass
Vorgesetzte,
die
das
dulden,
in
Zukunft
für
solche
Einsätze
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen
können.
However,
it
must
also
be
made
clear
that
superiors
who
tolerate
such
conduct
will
no
longer
be
available
for
deployments
of
this
nature
in
future.
Europarl v8
Nach
offiziellem
Bericht
auf
der
Webseite
will
Estby
in
Zukunft
mehr
Zeit
mit
seiner
Familie
verbringen
und
kann
der
Band
deshalb
nicht
mehr
zur
Verfügung
stehen.
His
statements
appears
as
"My
decision
to
put
my
family
in
first
hand
makes
it
impossible
to
keep
on
touring
and
commit
to
the
band
full
time.
Wikipedia v1.0