Translation of "Nicht mehr zur verfügung stehen" in English

Allerdings wird nicht mehr Wasser zur Verfügung stehen.
But there won't be any more water.
News-Commentary v14

Datenelemente wie Lieferbedingungen und Verkehrs­zweig könnten in Zukunft nicht mehr zur Verfügung stehen.
This survey was originally ­ before the SLIM initiative ­ planned to provide a coefficient used to calculate the balance of trade, the balance of payments and for national accounts.
EUbookshop v2

Folgende Funktionen werden nicht mehr zur Verfügung stehen:
The following functions will be discontinued:
CCAligned v1

Auch als Trainer wird er für die PDA-Sprühkurse nicht mehr zur Verfügung stehen.
Either will he be available as trainer for the PDA spray courses.
ParaCrawl v7.1

Er erkennt, dass Spalten geändert wurden oder nicht mehr zur Verfügung stehen.
It recognizes when columns are changed or no longer available.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit, zugelassenen Dritten Zugang zu gewähren, wird nicht mehr zur Verfügung stehen.
The possibility of granting access to eligible third parties will no longer be available.
DGT v2019

Nicht mehr dir zur Verfügung zu stehen, nur zwei Leute, die ihr Leben leben?
No more me being at your beck and call, just two people living their lives?
OpenSubtitles v2018

Ganz ebenso wie der Berichterstatter bedauere ich sehr, daß nicht mehr Mittel zur Verfügung stehen.
Unfortunately, not in the specific field of environmental research.
EUbookshop v2

Liegt es ausschließlich an der Krise, dass nicht mehr Mittel zur Verfügung stehen?
Is it only because of the crisis that increased resources are not available?
EUbookshop v2

Dies kann allerdings dazu führen, dass Ihnen einzelne Funktionen nicht mehr zur Verfügung stehen.
However, this may mean that you no longer have individual functions.
ParaCrawl v7.1

Bei der Deaktivierung von Cookies könnten einige Funktionen möglicherweise nicht mehr zur Verfügung stehen.
By disabling cookies some features of this site may no longer be available.
ParaCrawl v7.1

Es tut uns Leid, aber der gesuchte Inhalt scheint nicht mehr zur Verfügung zu stehen.
Sorry, but the page you are looking for has moved or no longer exists.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch werden wiederum Bindungsplätze besetzt, die für die weitere Katalyse nicht mehr zur Verfügung stehen.
As a result, binding locations are in turn occupied and are no longer available for the further catalyst.
EuroPat v2

Viele der Vorräte der Phosphat-Ressourcen werden kurz-/ mittelfristig nicht mehr zur Verfügung stehen.
Many of the reserves of the phosphate resources will no longer be available in the short or medium term.
EuroPat v2

Bitte beachten Sie, dass Ihnen die registrierungspflichtigen Dienste dann nicht mehr zur Verfügung stehen.
Please observe that you will be unable to use the services that require registration thereafter.
CCAligned v1

Auch dies kann allerdings dazu führen, dass Ihnen einzelne Funktionen nicht mehr zur Verfügung stehen.
However, this may mean that individual functions are no longer available to you.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie bitte, dass Ihnen die Privatparkplätze nach dem Check-out nicht mehr zur Verfügung stehen.
Please note that private parking is not possible after check-out.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass dann einige Funktionen ggf. nicht mehr zur Verfügung stehen.
Please note, however, that several functions may then not be available.
ParaCrawl v7.1

Er hat sich entschieden, für eine Wiederwahl nicht mehr zur Verfügung zu stehen.
He has decided not to stand for re-election anymore.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass dann einige Funktionen der Webseite ggf. nicht mehr zur Verfügung stehen.
However, parts of our web services might then not be available to you.
ParaCrawl v7.1

Frankreich verweist darauf, dass sich die Kapazitäten der CMR infolge der Schließung der ehemaligen Standorte Marine Technologie und Travofer verringert haben, die dem Hafen Marseille zurückgegeben wurden und nicht mehr für Schiffsreparaturen zur Verfügung stehen.
According to France, a capacity reduction at CMR was nevertheless achieved by the closure of the former Marine Technologie site and the Travofer site, which have been returned to the port of Marseille and will no longer be used for ship repair.
DGT v2019

Sie sind sich der Notwendigkeit einer Reform des Übergangsabkommens, das wir hatten, vollkommen bewusst, doch sind sie besorgt über eine Reihe von Anhaltspunkten zu bekannten Terroristen, die nicht mehr zur Verfügung stehen.
They are fully aware of the need to reform the intermediate agreement that we had but they are also concerned about a number of leads for known terrorists, which are no longer available.
Europarl v8

Aus diesem Grund schlagen wir eine Reihe von Elementen vor, jedoch in erster Linie die Externalisierung dieser Fonds oder ein vergleichbares Mittel zur Sicherstellung ihrer Verfügbarkeit, damit verhindert wird, dass sie beispielsweise im Falle eines Konkurses in die Konkursmasse eingehen und deshalb für ihren eigentlichen Zweck, nämlich die Stilllegung der Anlagen, nicht mehr zur Verfügung stehen.
We therefore propose a series of elements, but essentially the externalisation of these funds or an equivalent means of guaranteeing their availability to prevent them from, for example, in the event of bankruptcy, being included in the bankrupt assets and therefore not being available for their objective of dismantling the installations when the time comes.
Europarl v8

Aber es muss auch klar sein, dass Vorgesetzte, die das dulden, in Zukunft für solche Einsätze nicht mehr zur Verfügung stehen können.
However, it must also be made clear that superiors who tolerate such conduct will no longer be available for deployments of this nature in future.
Europarl v8

Nach offiziellem Bericht auf der Webseite will Estby in Zukunft mehr Zeit mit seiner Familie verbringen und kann der Band deshalb nicht mehr zur Verfügung stehen.
His statements appears as "My decision to put my family in first hand makes it impossible to keep on touring and commit to the band full time.
Wikipedia v1.0