Translation of "Stehen in verbindung" in English

Ganz im Gegenteil, die beiden Konzepte stehen miteinander in Verbindung.
On the contrary, the two concepts are interconnected.
Europarl v8

Stabilität, Sicherheit und Entwicklung stehen in enger Verbindung zueinander.
Stability, security and development are interconnected processes.
Europarl v8

Diese Brände stehen in Verbindung mit dem Klimawandel.
These fires are linked to climate change.
Europarl v8

Die Drachen stehen zunächst in loser Verbindung mit Gottheiten.
In some traditions dragons are said to have taught humans to talk.
Wikipedia v1.0

Die häufigsten Nebenwirkungen stehen mit Wasserverlust in Verbindung.
The most frequent adverse reactions are related to water loss.
ELRC_2682 v1

Demzufolge stehen keine Arzneimittelwechselwirkungen in Verbindung mit CYP450 zu erwarten.
Therefore, no CYP450-related drug interactions are to be expected.
EMEA v3

Der Energieverbrauch und die Wahl der Energieträger stehen in enger Verbindung zum Klimawandel.
Energy consumption and choices of energy sources are closely linked to climate change.
TildeMODEL v2018

Die Probleme stehen meist in Verbindung zur Empfangsbestätigung.
Problems are mainly related to the acknowledgment of receipt.
TildeMODEL v2018

Wir stehen in Verbindung mit den Jeeps.
We're in communication with the jeeps.
OpenSubtitles v2018

Solche Konzepte stehen in enger Verbindung zur Umsetzung von LA 21-Initiativen.
Such approaches are closely related to the implementation of Local Agenda 21s.
TildeMODEL v2018

Zusätzliche Auswirkungen stehen in Verbindung mit Vorauszahlungen.
Additional impact is related to advance payments.
TildeMODEL v2018

Wir stehen mit Whiterose in Verbindung.
We connected with Whiterose.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen in keinerlei Verbindung zu irgendeiner terroristischen Zelle?
They're not connected to any terrorist cells? - No, sir.
OpenSubtitles v2018

Alle aus dem Schattenclan stehen in Verbindung.
All Shadow Kin are linked.
OpenSubtitles v2018

Alle die heute festgehalten wurden, stehen in Verbindung mit der Verschwörung.
Listen, everybody detained today was connected to the conspiracy.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen wohl in Verbindung, aber ich weiß nicht, wie.
I think they're related, but I don't know how.
OpenSubtitles v2018

Die Wörter stehen in einer engen Verbindung.
In fact, the two are connected.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht stehen sie in keiner Verbindung.
Maybe they're not connected.
OpenSubtitles v2018

Wie ich schon sagte, diese Selbstmorde stehen eindeutig in Verbindung.
As I say, these suicides are clearly linked.
OpenSubtitles v2018

Zwei Vergewaltigungsmörder stehen in direkter Verbindung zu ihm.
Two rapist-killers are directly connected to him.
OpenSubtitles v2018

Stehen Sie irgendwie in Verbindung mit diesem Objekt?
Do you believe you are in communication with that object?
OpenSubtitles v2018

Stehen diese Vorfälle in Verbindung mit dem Mädchen?
Do any of those events seem related to the girl in any way?
OpenSubtitles v2018

Sie stehen noch in Verbindung, obwohl er verheiratet ist.
THEY REMAIN CLOSE. MANY CALLS, REGARDLESS OF MARRIAGE.
OpenSubtitles v2018

Francines Schilderungen nach stehen diese Unterlagen in Verbindung mit Chernevs Trojanischem Pferd.
From what Francine told me it looks like those papers are somehow connected to Chernev's Trojan Horse.
OpenSubtitles v2018

Unsere Familien stehen in Verbindung, deshalb kann ich nicht vermitteln.
Our families are linked, so I can't mediate.
OpenSubtitles v2018

Französische kriminelle Organisationen stehen in enger Verbindung mit der Camorra und der Mafia.
French criminal organizations are closely linked with the Camorra and the Mafia.
EUbookshop v2