Translation of "Stehen auf" in English

Die tschechische Ratspräsidentschaft und die tschechische Regierung stehen auf dem europapolitischen Prüfstand.
The Czech Council Presidency and the Czech Government are being put to the European-policy test.
Europarl v8

Stehen wir auf der Seite von China oder auf der Seite des Tian'anmen-Platzes?
Are we on the side of China or Tiananmen Square?
Europarl v8

Die institutionelle Kohärenz und das Gleichgewicht des europäischen Projekts stehen auf dem Spiel.
The institutional coherence and balance of the European project is at stake.
Europarl v8

Allein in Katalonien stehen hunderte Arbeitsplätze auf dem Spiel.
In Catalonia, hundreds of jobs are at stake.
Europarl v8

Wieder einmal stehen die Menschen auf der EU-Prioritätsliste an unterster Stelle.
Once again, the people are last on the EU's list of priorities.
Europarl v8

Ihre Integrität als Präsident und unsere Integrität als Mitglieder stehen auf dem Spiel.
Your integrity as President and our integrity as Members are at stake.
Europarl v8

Menschenrechte und Demokratie stehen in Indonesien auf dem Spiel.
Mr President, human rights and democracy are at stake in Indonesia.
Europarl v8

Stehen wir auf der Seite Chinas oder auf der Seite Uiguristans?
Are we on the side of China or the Uighur region?
Europarl v8

Stehen wir auf der Seite einer symbolischen oder einer echten Autonomie?
Are we on the side of token autonomy or real autonomy?
Europarl v8

Auf dieser Liste stehen Sie auf Platz neun.
On this list, you were number nine.
Europarl v8

Lebensmittelsicherheit und die Gesundheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger stehen auf dem Spiel.
Food safety and the health of European citizens are at stake.
Europarl v8

Tote, Elend, Vertreibung und Leid stehen heute auf der Tagesordnung.
Deaths, misery, expulsion and suffering are on our agenda today.
Europarl v8

Darüber hinaus stehen auf dem Markt offenbar keine kleinen Räume zur Verfügung.
In addition, small scale facilities are not apparently available on the market.
DGT v2019

Dieselben international tätigen Anbieter stehen auf dem Endkundenübertragungsmarkt im Wettbewerb um Zuschauer.
The same internationally active operators compete on the retail transmission market for viewers.
DGT v2019

Der Ruf und die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union stehen auf dem Spiel.
The prestige and credibility of the European Union are at stake.
Europarl v8

Heute stehen andere Dinge auf dem Spiel.
Today there is something else at stake.
Europarl v8

Bestimmte Betreiber sind unerwünscht und stehen auf schwarzen Listen oder Verbotslisten des Seeverkehrs.
Certain operators are not wanted, and are subject to blacklisting or bans in the maritime field.
Europarl v8

Gemeinschaftsinteressen stehen neben Nationalstaatsinteressen auf der Weltbühne.
Community interests stand alongside national interests on the world stage.
Europarl v8

Stehen wir auf der Seite Chinas oder auf der Tibets?
Are we on the side of China or Tibet?
Europarl v8

Es stehen 11 Personen auf der Liste.
There are 11 people on the list.
Europarl v8

Sie stehen jedoch bereits auf der Redeliste.
However, I already have you on the list of speakers.
Europarl v8

Ja, gute Regierungsführung und Menschenrechte stehen auf der Tagesordnung.
Yes, good governance and human rights are on the agenda.
Europarl v8

Beide Ereignisse stehen auf dem Arbeitsplan unserer Plenartagung.
Both of these are on the order of business of our plenary part-session.
Europarl v8

Es sind öffentliche Vereine, und damit stehen auch Arbeitsplätze auf dem Spiel.
They are community clubs and there are also jobs at stake as well.
Europarl v8

Alle Informationen über ihn stehen auf der Website zur Verfügung.
All information about him is available on the website.
Europarl v8

Nun stehen wir auf einmal vor dem zusätzlichen Problem der Kandidatur des Irans.
Now all of a sudden, we have the added issue of Iran's candidacy.
Europarl v8

Hunderte von Menschenleben stehen auf dem Spiel.
The lives of hundreds of people are at stake.
Europarl v8

Stehen Sie auf, und kämpfen Sie noch einmal für die Demokratie.
Stand up and fight for democracy once again.
Europarl v8

Für die Mitgliedstaaten stehen auf Wunsch interne Informationsblätter und Verfahrensanleitungen zur Verfügung.
There is a periodic newsletter and a methodology for the Member States to use if they wish.
Europarl v8

Sie stehen weiterhin auf der Tagesordnung.
We have kept it on the agenda.
Europarl v8