Translation of "Stattfinden wird" in English
Ich
hoffe,
dass
die
Abstimmung
sehr
bald
stattfinden
wird.
I
hope
that
the
vote
will
take
place
very
soon.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
das
Referendum
stattfinden
wird.
I
am
hopeful
that
the
referendum
will
happen.
Europarl v8
Ich
kann
nur
bestätigen,
dass
übermorgen
eine
Kabinettsitzung
stattfinden
wird.
I
can
only
confirm
that
the
day
after
tomorrow
there
will
be
a
cabinet
meeting.
Europarl v8
Ich
möchte
gern
wissen,
wann
sie
nun
stattfinden
wird.
I
should
like
to
know
when
that
will
now
take
place.
Europarl v8
Wir
haben
erfahren,
dass
am
6.
März
2009
ein
Treffen
stattfinden
wird.
We
hear
that
a
meeting
will
take
place
on
6
March
2009.
Europarl v8
Und
schließlich
die
strukturierte
Zusammenarbeit:
Wird
sie
stattfinden,
was
wird
getan?
Finally,
structured
cooperation:
will
it
happen,
what
is
being
done?
Europarl v8
Können
Sie
uns
versichern,
dass
wirklich
keine
Spekulation
stattfinden
wird?
Can
you
give
us
any
assurance
that
there
will
not
be
any
genuine
speculation?
Europarl v8
Sie
werden
später
erfahren,
wann
sie
stattfinden
wird.
You
will
hear
in
due
course
when
this
will
take
place.
Europarl v8
Deshalb
hoffen
wir,
dass
bis
Ende
Juli
eine
Ministertagung
stattfinden
wird.
To
this
end,
we
hope
that
a
ministerial
meeting
will
take
place
before
the
end
of
July.
Europarl v8
Ich
erwähnte
bereits,
dass
am
3.
Mai
eine
dieser
Zusammenkünfte
stattfinden
wird.
I
have
already
mentioned
that
3
May
is
one
of
those
meeting
days.
Europarl v8
Die
Erweiterung
wird
stattfinden
-
das
wissen
wir
heute.
Enlargement
is
going
to
take
place
-
now
we
know
it.
Europarl v8
Wenn
ja,
wann
wird
es
stattfinden,
und
wer
wird
daran
teilnehmen?
If
so,
when
will
it
be
held,
and
who
will
participate?
Europarl v8
Wir
haben
erreicht,
dass
in
Zukunft
mehr
Beteiligung
stattfinden
wird.
As
a
result,
there
will
be
more
participation
in
future.
Europarl v8
Er
sagt,
er
habe
dafür
gesorgt,
dass
die
Erweiterung
stattfinden
wird.
He
tells
us
that
he
has
ensured
that
enlargement
will
take
place.
Europarl v8
Ich
beglückwünsche
uns
zu
dieser
Abstimmung,
die
morgen
stattfinden
wird.
I
wish
us
every
success
in
the
vote,
which
is
to
be
held
tomorrow.
Europarl v8
Die
Umstellung
wird
stattfinden,
und
wir
müssen
darauf
vorbereitet
sein.
It
is
going
to
happen
and,
therefore,
we
must
be
ready.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
die
Abstimmung
höchstwahrscheinlich
nicht
vor
13.00
Uhr
stattfinden
wird.
This
means
that
in
all
probability
the
vote
will
not
be
taken
until
1
p.m.
Europarl v8
Der
Kompromiss
bedeutet,
dass
keine
Vermittlung
stattfinden
wird.
Once
again,
the
compromise
arrived
at
means
that
there
will
be
no
conciliation.
Europarl v8
Manchmal
frage
ich
mich,
wann
die
erste
Weltmeisterschaft
im
Cybermobbing
stattfinden
wird.
Sometimes
I
wonder
when
the
first
world
championship
in
cyberbullying
will
take
place.
Tatoeba v2021-03-10
Wissen
Sie,
in
welchem
Raum
die
Sitzung
stattfinden
wird?
Do
you
know
which
room
the
meeting
will
be
held
in?
Tatoeba v2021-03-10
Das
Spiel
wird
stattfinden,
ob
bei
Regen
oder
Sonnenschein.
Whether
rains
or
not,
the
game
is
going
to
be
held.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Anpassung,
die
stattfinden
muss,
wird
blockiert.
The
adjustment
that
needs
to
take
place
is
blocked.
News-Commentary v14
Ich
glaube,
dass
dieser
politische
Übergang
problemlos
stattfinden
wird.
I
happen
to
believe
that
the
political
transition
will
occur
smoothly.
News-Commentary v14
Diese
Neustrukturierung
wird
stattfinden,
mit
oder
ohne
Defizitfinanzierung.
That
restructuring
will
occur,
deficit
spending
or
no
deficit
spending.
News-Commentary v14
Und
eine
Auseinandersetzung
wird
stattfinden,
wie
an
den
Ufern
des
Indus.
And
a
clash
is
going
to
take
place,
like
on
the
banks
of
the
Indus.
TED2020 v1
Daraus
ergibt
sich,
dass
die
Oktober-Plenartagung
2004
in
zwei
Abschnitten
stattfinden
wird:
The
October
Session
will
therefore
be
divided
into
two
parts:
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Beladung
mit
Tieren
wird
stattfinden
in:
Name
of
operator/driver
of
the
livestock
vehicle
and
its
business
address
(in
block
letters)
DGT v2019
Eine
Simulation
oder
eine
Pilotphase
für
den
Vorschlag
hat
stattgefunden
oder
wird
stattfinden.
There
was
or
there
will
be
a
simulation
or
a
pilot
phase
for
the
proposal.
TildeMODEL v2018