Translation of "Stattfinden soll" in English

Es geht also lediglich darum zu klären, wann die Abstimmung stattfinden soll.
The only issue concerns when it should be voted.
Europarl v8

Ich verweise darauf, dass dort Ende Juni ein Referendum stattfinden soll.
I would remind you that a referendum is due to take place in that country at the end of June.
Europarl v8

Ich finde es auch sehr positiv, dass der Weltinformationsgipfel wieder stattfinden soll.
I also think it is a very good thing that the World Information Summit is to be held again.
Europarl v8

Finde über Informanten heraus, wo es stattfinden soll.
Get our informers to find out where it's going to be held.
OpenSubtitles v2018

Es wird jedoch vereinbart, dass eine Debatte im Plenum stattfinden soll.
A debate would, however, have to be held at the plenary session.
TildeMODEL v2018

Sag mir, wo der Anschlag stattfinden soll.
Tell me where the attack is going to happen.
OpenSubtitles v2018

Wir haben noch nicht darüber entschieden, ob die Tagung überhaupt stattfinden soll.
We have not yet made the decision as to whether the meeting should take place at all.
EUbookshop v2

Wer dahintersteckt, wann es stattfinden soll...
Who's behind it, when they're planning to do it...
OpenSubtitles v2018

Ich sagte Bennett, dass das Treffen von Angesicht zu Angesicht stattfinden soll.
I told Bennett the meeting had to be face-to-face.
OpenSubtitles v2018

Steht da wann es nach dem Vollenden des 17 Lebensjahres stattfinden soll?
Does it mention when after the 17th year this consummation is supposed to take place?
OpenSubtitles v2018

Wo das Treffen mit Nazir stattfinden soll.
Where the meeting with Nazir is supposed to take place.
OpenSubtitles v2018

Aber die Debatte an sich ist legitim und soll stattfinden.
But the debate itself is legitimate and should be engaged.
OpenSubtitles v2018

Wisst Ihr, wo die Krönung stattfinden soll?
Do you know where this supposed coronation is being held?
OpenSubtitles v2018

Hat Hilton erwähnt, wann dieses gesegnete Ereignis stattfinden soll?
Did Hilton tell you when this blessed event is supposed to take place?
OpenSubtitles v2018

Der Geheimdienst bestätigt, dass eine Übergabe stattfinden soll nächste Woche in Belgrad.
Intelligence confirms that a transaction is to take place next week in Belgrade.
OpenSubtitles v2018

Hat Ihr Mann gesagt, wo die Übergabe stattfinden soll?
Did your husband say where the transaction was taking place?
OpenSubtitles v2018

Die Parade, die Straßendekoration, nichts davon soll stattfinden.
The parade, the street decorations, they're not doing any of it.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Feier stattfinden soll, musst du lernen zu spicken.
If you want to marry, you'll have to learn to hide a few things.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen Ihnen, wann es stattfinden soll.
We'll let you know exactly when we want it to happen. We'll let you know exactly when we want it to happen.
OpenSubtitles v2018

Aber wir konnten nicht herausfinden, wo das Ganze stattfinden soll.
We couldn't find out where it was gonna take place.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte gerne wissen, wann die Fragestunde stattfinden soll.
On the one hand, the model adopted in Luxembourg for cooperation between the Council, Parliament and the Commission, which should now govern decision-making in a number of areas in the Community, must be clarified and improved in various crucial respects.
EUbookshop v2