Translation of "Starker typ" in English
Klingt,
als
wäre
er
ein
starker
Typ.
Well,
sounds
like
he's
quite
a
guy.
OpenSubtitles v2018
Er
hört
auf
zu
boxen,
finanziert
Ihre
Schule,
starker
Typ.
So
he
quits
fighting
for
you,
puts
you
through
school.
Quite
a
guy.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
du
bist
ein
starker
Typ?
ALEX:
You
think
you're
a
tough
guy?
QED v2.0a
Der
Wirkstoff
in
dieser
Creme
ist
ein
starker
Typ
von
Kortikoid.
The
active
ingredient
in
this
cream
is
a
strong
type
of
corticosteroid.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
eben
ein
echt
starker
Typ.
You're
just
a
really
strong
guy.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
starker,
ruhiger
Typ
Masche
bist
du
sicher
in
eine
Menge
Höschen
gekommen.
You
must
have
been
a
real
panty-dropper
with
this
whole
strong,
silent
type
routine.
OpenSubtitles v2018
Wenn
so
ein
starker
Typ
wie
du
Rugby
spielen
würde,
das
wäre
das
größte.
If
a
cool
guy
like
you
played
rugby
too,
OpenSubtitles v2018
Morgan
ist
ein
starker
Typ.
Morgan's
a
tough
guy.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Zeit
hat
sie
etwas
über
sich
selbst
gelernt:
dass
sie
ein
starker,
williger
Typ
ist
und
einen
hochsensiblen
Kern
hat.
During
her
illness
she
learned
something
about
himself:
that
she
is
strong
and
willing,
yet
has
a
highly
sensitive
core.
ParaCrawl v7.1
Der
MAN
TGS
–
ein
starker
Typ,
der
sich
mit
voller
Kraft
für
Ihren
Geschäftserfolg
im
Getränketransport
einsetzt.
The
MAN
TGS
–
a
power
package
that
gives
full
throttle
to
ensure
the
success
of
your
beverage
transport
business.
ParaCrawl v7.1
Der
MAN
TGS
–
ein
starker
Typ,
der
sich
mit
voller
Kraft
für
Ihren
Geschäftserfolg
einsetzt.
The
MAN
TGS
–
the
strong
type,
which
gives
its
all
to
ensuring
the
success
of
your
business.
ParaCrawl v7.1
Der
MAN
TGS
–
ein
starker
Typ,
der
sich
mit
voller
Kraft
für
die
Rettung
von
Menschenleben
einsetzt.
The
MAN
TGS
–
a
power
package
that
gives
its
all
to
save
lives.
ParaCrawl v7.1
Wild
und
ausgelassener
Gitarrist
auf
der
Bühne,
ausdauernder
und
fairer
Extremsportler,
rund
um
die
Uhr
im
Einsatz
für
die
Familie,
beliebt
bei
den
Fans:
Joey
Kelly,
ein
starker
Typ
zum
verlieben.
Wild
and
high-spirited
guitarist
on
stage,
persistent
and
fair
extreme
sportsman,
around
the
clock
in
employment
for
the
family,
loved
by
the
fans:
Joey
Kelly,
a
strong
type
to
fall
in
love
with.
ParaCrawl v7.1
Kata,
ein
starker
Amazonen-Typ,
ist
keine
Frau
mit
der
man
herumalbert,
und
ihre
Konfrontation
ist
vernünftig
competitive.
Kata,
a
strong
Amazonian
type,
is
not
a
woman
to
mess
with,
and
her
confrontation
is
reasonably
competitive.
ParaCrawl v7.1
Poly(O-carboxymethyl)stärke,
Natriumsalz
(Typ
B),
Weinsäure,
Sodium
starch
glycolate
(Type
B)
Tartaric
acid
TildeMODEL v2018
Du
bist
der
starke,
stille
Typ,
verstehe.
Oh.
The
strong,
silent
type.
I
see.
OpenSubtitles v2018
Ok,
toll,
Sie
sind
der
starke,
stille
Typ.
Okay,
great,
you're
the
strong
silent
type.
Hooray
for
you.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
eher
der
starke,
stille
Typ.
He's
the
strong,
silent
type.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
vergessen,
dass
Sie
der
starke
Typ
hier
sind.
I
keep
forgetting
you're
the
tough
guy
around
here.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
der
starke,
stille
Typ.
You're
the
strong,
silent
type.
OpenSubtitles v2018
Beide
sind
der
starke,
aber
stille
Typ.
They're
the
strong
but
silent
types.
OpenSubtitles v2018
Er
war
für
uns
der
stärkste
und
coolste
Typ
auf
der
ganzen
Welt.
To
me,
he
was
the
coolest
strongest
guy
on
Earth
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
gefällt
mir
ja
der
starke,
stille
Typ.
Well
maybe
I
like
the
strong
silent
type.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eher
der
starke,
aber
ruhige
Typ,
was?
Oh,
the
strong,
silent
type,
huh?
OpenSubtitles v2018
Er
war
der
gleiche
Typ,
stark
und
ruhig.
The
same
type
-
strong
and
silent.
OpenSubtitles v2018