Translation of "Starker typ" in English

Klingt, als wäre er ein starker Typ.
Well, sounds like he's quite a guy.
OpenSubtitles v2018

Er hört auf zu boxen, finanziert Ihre Schule, starker Typ.
So he quits fighting for you, puts you through school. Quite a guy.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, du bist ein starker Typ?
ALEX: You think you're a tough guy?
QED v2.0a

Der Wirkstoff in dieser Creme ist ein starker Typ von Kortikoid.
The active ingredient in this cream is a strong type of corticosteroid.
ParaCrawl v7.1

Du bist eben ein echt starker Typ.
You're just a really strong guy.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser starker, ruhiger Typ Masche bist du sicher in eine Menge Höschen gekommen.
You must have been a real panty-dropper with this whole strong, silent type routine.
OpenSubtitles v2018

Wenn so ein starker Typ wie du Rugby spielen würde, das wäre das größte.
If a cool guy like you played rugby too,
OpenSubtitles v2018

Morgan ist ein starker Typ.
Morgan's a tough guy.
OpenSubtitles v2018

In dieser Zeit hat sie etwas über sich selbst gelernt: dass sie ein starker, williger Typ ist und einen hochsensiblen Kern hat.
During her illness she learned something about himself: that she is strong and willing, yet has a highly sensitive core.
ParaCrawl v7.1

Der MAN TGS – ein starker Typ, der sich mit voller Kraft für Ihren Geschäftserfolg im Getränketransport einsetzt.
The MAN TGS – a power package that gives full throttle to ensure the success of your beverage transport business.
ParaCrawl v7.1

Der MAN TGS – ein starker Typ, der sich mit voller Kraft für Ihren Geschäftserfolg einsetzt.
The MAN TGS – the strong type, which gives its all to ensuring the success of your business.
ParaCrawl v7.1

Der MAN TGS – ein starker Typ, der sich mit voller Kraft für die Rettung von Menschenleben einsetzt.
The MAN TGS – a power package that gives its all to save lives.
ParaCrawl v7.1

Wild und ausgelassener Gitarrist auf der Bühne, ausdauernder und fairer Extremsportler, rund um die Uhr im Einsatz für die Familie, beliebt bei den Fans: Joey Kelly, ein starker Typ zum verlieben.
Wild and high-spirited guitarist on stage, persistent and fair extreme sportsman, around the clock in employment for the family, loved by the fans: Joey Kelly, a strong type to fall in love with.
ParaCrawl v7.1

Kata, ein starker Amazonen-Typ, ist keine Frau mit der man herumalbert, und ihre Konfrontation ist vernünftig competitive.
Kata, a strong Amazonian type, is not a woman to mess with, and her confrontation is reasonably competitive.
ParaCrawl v7.1

Poly(O-carboxymethyl)stärke, Natriumsalz (Typ B), Weinsäure,
Sodium starch glycolate (Type B) Tartaric acid
TildeMODEL v2018

Du bist der starke, stille Typ, verstehe.
Oh. The strong, silent type. I see.
OpenSubtitles v2018

Ok, toll, Sie sind der starke, stille Typ.
Okay, great, you're the strong silent type. Hooray for you.
OpenSubtitles v2018

Er ist eher der starke, stille Typ.
He's the strong, silent type.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte vergessen, dass Sie der starke Typ hier sind.
I keep forgetting you're the tough guy around here.
OpenSubtitles v2018

Du bist der starke, stille Typ.
You're the strong, silent type.
OpenSubtitles v2018

Beide sind der starke, aber stille Typ.
They're the strong but silent types.
OpenSubtitles v2018

Er war für uns der stärkste und coolste Typ auf der ganzen Welt.
To me, he was the coolest strongest guy on Earth
OpenSubtitles v2018

Vielleicht gefällt mir ja der starke, stille Typ.
Well maybe I like the strong silent type.
OpenSubtitles v2018

Du bist eher der starke, aber ruhige Typ, was?
Oh, the strong, silent type, huh?
OpenSubtitles v2018

Er war der gleiche Typ, stark und ruhig.
The same type - strong and silent.
OpenSubtitles v2018