Translation of "Harter typ" in English

Ein neuer Bundesbeamte ist in der Stadt, ein harter Typ.
There's a new federal agent in town who's a real tough customer.
OpenSubtitles v2018

Sie sind vielleicht ein harter Typ, aber ich bin verrückt.
You may be a fuckin' tough guy, but I'm a crazy guy.
OpenSubtitles v2018

Okay, Mr. harter Typ, wer bist du, Magic oder Bird?
Okay, Mr. Badass, which one are you, Magic or Bird?
OpenSubtitles v2018

Er ist kein harter Typ, nur reich.
He's not a tough guy, he's just rich.
OpenSubtitles v2018

Bist du dir sicher, du harter Typ?
Sure about this, tough guy?
OpenSubtitles v2018

Du bist so ein harter Typ.
You're just such a badass.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich wirklich ein harter Typ gewesen wäre,
If I was a real badass,
OpenSubtitles v2018

Du bist ein ziemlich harter Typ.
You were pretty badass.
OpenSubtitles v2018

Harter Typ, ich mache dich zu meiner Schlampe.
Tough guy, I'll make you my bitch.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich denke ich, dass ich so wie ein harter Typ aussehe.
I actually think I look kind of badass.
OpenSubtitles v2018

Du willst ein motherfucking harter Typ sein?
You want to be a motherfucking tough guy?
OpenSubtitles v2018

Zobelle kam her als harter Typ.
Zobelle came at us hard.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich bin ein harter Typ.
Yeah, I'm a tough guy.
OpenSubtitles v2018

Was denn, sind Sie so 'n harter Typ?
What are you, some kind of tough guy?
OpenSubtitles v2018

Mann, das ist ein harter Typ.
Man, he's tough.
OpenSubtitles v2018

Sie sind gar nicht so ein harter Typ.
You're not such a tough guy.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein harter Typ, Doyle.
Now you're real tough, Doyle.
OpenSubtitles v2018

Ein harter Typ, wie es scheint.
Bit of a badass by the looks of it.
OpenSubtitles v2018

Der Kerl, für den ich gearbeitet habe, total harter Typ!
The guy I worked for -- total badass!
OpenSubtitles v2018

Willst du mich zur Rede stellen, du harter Typ?
You calling me out, tough guy?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte gerne was in die Richtung harter Typ.
Mm, I want it sort of, like, badass, you know?
OpenSubtitles v2018

Was ist los, harter Typ?
What's a matter, tough guy?
OpenSubtitles v2018

Ihr Anführer war ein richtig harter Typ:
Their leader was this proper hard geezer, Stevie Hogan.
OpenSubtitles v2018

Er denkt, er wäre ein harter Typ.
Thinks he's a tough guy.
OpenSubtitles v2018

Er war irgendwie ein harter Typ, ziemlich dünn.
He was like a skinny, tough guy.
OpenSubtitles v2018