Translation of "Harter typ" in English
Ein
neuer
Bundesbeamte
ist
in
der
Stadt,
ein
harter
Typ.
There's
a
new
federal
agent
in
town
who's
a
real
tough
customer.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
vielleicht
ein
harter
Typ,
aber
ich
bin
verrückt.
You
may
be
a
fuckin'
tough
guy,
but
I'm
a
crazy
guy.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Mr.
harter
Typ,
wer
bist
du,
Magic
oder
Bird?
Okay,
Mr.
Badass,
which
one
are
you,
Magic
or
Bird?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
kein
harter
Typ,
nur
reich.
He's
not
a
tough
guy,
he's
just
rich.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
dir
sicher,
du
harter
Typ?
Sure
about
this,
tough
guy?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
so
ein
harter
Typ.
You're
just
such
a
badass.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
wirklich
ein
harter
Typ
gewesen
wäre,
If
I
was
a
real
badass,
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
ziemlich
harter
Typ.
You
were
pretty
badass.
OpenSubtitles v2018
Harter
Typ,
ich
mache
dich
zu
meiner
Schlampe.
Tough
guy,
I'll
make
you
my
bitch.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
denke
ich,
dass
ich
so
wie
ein
harter
Typ
aussehe.
I
actually
think
I
look
kind
of
badass.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
ein
motherfucking
harter
Typ
sein?
You
want
to
be
a
motherfucking
tough
guy?
OpenSubtitles v2018
Zobelle
kam
her
als
harter
Typ.
Zobelle
came
at
us
hard.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
bin
ein
harter
Typ.
Yeah,
I'm
a
tough
guy.
OpenSubtitles v2018
Was
denn,
sind
Sie
so
'n
harter
Typ?
What
are
you,
some
kind
of
tough
guy?
OpenSubtitles v2018
Mann,
das
ist
ein
harter
Typ.
Man,
he's
tough.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
gar
nicht
so
ein
harter
Typ.
You're
not
such
a
tough
guy.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
harter
Typ,
Doyle.
Now
you're
real
tough,
Doyle.
OpenSubtitles v2018
Ein
harter
Typ,
wie
es
scheint.
Bit
of
a
badass
by
the
looks
of
it.
OpenSubtitles v2018
Der
Kerl,
für
den
ich
gearbeitet
habe,
total
harter
Typ!
The
guy
I
worked
for
--
total
badass!
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mich
zur
Rede
stellen,
du
harter
Typ?
You
calling
me
out,
tough
guy?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
gerne
was
in
die
Richtung
harter
Typ.
Mm,
I
want
it
sort
of,
like,
badass,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
los,
harter
Typ?
What's
a
matter,
tough
guy?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Anführer
war
ein
richtig
harter
Typ:
Their
leader
was
this
proper
hard
geezer,
Stevie
Hogan.
OpenSubtitles v2018
Er
denkt,
er
wäre
ein
harter
Typ.
Thinks
he's
a
tough
guy.
OpenSubtitles v2018
Er
war
irgendwie
ein
harter
Typ,
ziemlich
dünn.
He
was
like
a
skinny,
tough
guy.
OpenSubtitles v2018