Translation of "Starke kontrolle" in English

Ich hatte eine sehr starke Kontrolle über alles was in der NTE geschah.
I was very much in control of everything that happened in the NDE.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist eine starke Kontrolle über die Qualität und hohe Flexibilität.
The result is a strong control over the quality and high degree of flexibility.
ParaCrawl v7.1

Wo es große Gemeinschaft gibt, aber auch starke soziale Kontrolle.
Where there is great community, but also strong social control.
ParaCrawl v7.1

Die NWO hat eine starke Waffe: Kontrolle und Gleichschalting der Nachrichtenubermittlung.
Big Brother has a potent weapon: control and standardisation of the dissemination of news.
ParaCrawl v7.1

Ermöglicht eine starke Kontrolle mit einer ausgezeichneten Dichtung .
Allows a strong control with excellent performance .
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig verleiht es starke Kontrolle und intensiven Glanz.
At the same time it gives strong control and intense shine.
ParaCrawl v7.1

Um starke Kontrolle über alles davon zu gewinnen, ist Aspekt-Anlagennavigator sehr nützliche Anwendung.
To gain strong control over all of IT aspects Asset Navigator is very helpful application.
ParaCrawl v7.1

Das ist auch ein Schritt für ein starkes Europa in einem Binnenmarkt, für starke Kontrolle über einen Sektor, der zur Krise beigetragen hat.
It is also a step towards a strong Europe in an internal market and the firm control of a sector that contributed to the crisis.
Europarl v8

Dieser Bericht verlangt ein zu starke zentralisierte Kontrolle, und ich bin einfach nicht überzeugt, dass dies funktioniert oder irgendetwas bringt.
This initiative report calls for too much centralised control, which I am simply unconvinced will either work or add value.
Europarl v8

Es wird versucht, eine möglichst starke Kontrolle über die Haushaltspläne durchzusetzen, um damit langfristige Defizite zu vermeiden, doch wird die vorsichtige Erholung aus der Krise durch eine radikale Kürzung der Ausgaben der öffentlichen Hand sofort wieder gefährdet.
The attempt is being made to carry out as stringent a control on the budgets as possible in order to avoid long-term deficits, but the cautious recovery from the crisis will immediately be put at risk again by the radical cutting of public expenditure.
Europarl v8

Das Vertrauen der Benutzer muß unbedingt gestärkt und ein "chaotisches" Wachstum - bei dem sehr vieles umstritten ist und Lektionen durch trial and errror erlernt werden - vermieden werden, ferner muß den Europäern natürlich auch ein gleicher Netzzugang sichergestellt und eine zu starke amerikanische Kontrolle, die für alle im Grunde genommen schädlich wäre, vermieden werden.
It is essential to strengthen the trust of the user and to avoid growing chaos - fraught with controversies and lessons learned out of error or frustration - and, naturally, to ensure as well that Europeans have fair access to the networks, to avoid excessive American control which is basically harmful for everyone.
Europarl v8

Sollte die EWU durchgeführt werden, wünschen wir uns natürlich eine möglichst starke, demokratische Kontrolle der Europäischen Zentralbank.
Should EMU come into being, of course we would want democratic control of the European Central Bank to be as strong as possible.
Europarl v8

Zu den einzelnen Punkten: Ich glaube - und das ist eine hoffentlich weit verbreitete Überzeugung -, dass ein einheitlicher Luftraum auch eine starke und einheitliche Kontrolle braucht.
Let me deal now with the individual points. I believe - and I hope this reflects a widespread conviction - that a single airspace needs strict and uniform supervision.
Europarl v8

Trotzdem wünscht Putin, auch wenn man davon ausgeht, dass er keine Verstaatlichung der wichtigsten Naturressourcenunternehmen plant, deutlich eine starke staatliche Kontrolle über diese „Kommandohöhen“ der Wirtschaft.
Yet, even on the assumption that Putin has no plans to nationalize key natural resource companies, he clearly desires strong state control over these “commanding heights” of the economy.
News-Commentary v14

Anfang 1848 hatte er die starke Kontrolle über sein Königreich und organisierte sogar eine Kampagne gegen die Arsi Oromo, die die südwestlichen Gebiete Shewas jahrelang überfallen hatten.
By the beginning of 1848, he was firmly in control of his kingdom, and even organized a campaign against the Arsi Oromo, who had been raiding the south-western parts of Shewa for years.
Wikipedia v1.0

Im Gegensatz zu den Mitgliedstaaten besteht nämlich auf Ebene der Gemeinschaft keine starke parlamentarische Kontrolle sowie ein teil­weise undurchsichtiger Entscheidungsprozeß im Zusammenwirken von Kommission und Rat.
At Community level the strong parliamentary supervision which is a feature of the Member States is missing, and decisions emerge from a somewhat fuzzy interaction between the Commission and the Council.
TildeMODEL v2018

Option G1: Die Kommission übt eine starke Kontrolle über die Politik und das Management aus und ist für die Verwaltung des Programms GMES zuständig, es wird ein förmliches Verfahren der Zusammenstellung der Nutzeranforderungen und der Koordinierung der Beiträge verschiedener GMES-Partner geschaffen, welche weiterhin nach ihrem Auftrag und ihrem eigenen Regelungssystem handeln.
Option G1: The Commission takes strong political and managerial control and is in charge of the management of the GMES programme, a formal process for the compilation of user requirements and of the coordination of the contributions of various GMES partners which continue to act according to their mandate and own governance scheme.
TildeMODEL v2018

Viele etablierte Unternehmen haben noch immer eine starke Kontrolle über die liberalisierten Märkte, wobei die Märkte selbst weiterhin national sind und nur wenige Markteintritte neuer Anbieter verzeichnen.
Many incumbents have retained firm control of the liberalised markets, and the markets themselves remain national in scope, with little new entry.
TildeMODEL v2018

Jedoch muss bei einer weiteren Vertiefung der WWU für eine starke demokratische Kontrolle, auch durch die nationalen Parlamente und das Europäische Parlament, gesorgt werden.
However, any further deepening of the EMU also needs to provide for strong democratic control, including from national Parliaments and the European Parliament.
TildeMODEL v2018

In diesen beiden Ländern besteht jedoch gegen über den übrigen eine starke Kontrolle der Arbeitsbedingungen duroh Tarifverhandlungen.
Both these national situations are, however, characterised, compared with the others, by strong bargaining control over working conditions.
EUbookshop v2

Nach der Errichtung der Usbekischen SSR und der Tadschikischen ASSR 1924/25 und als die Kommunistische Partei ab 1927 starke Kontrolle über Kultur und Gesellschaft ausübte, widmete sich Fitrat weniger dem Schreiben politischer Texte.
After the creation of the Uzbek SSR and the Tajik ASSR 1924/25 and especially after the Communist Party started exercising strong control over culture and society Fitrat wrote less on political matters.
WikiMatrix v1

Diese mangelnde Wirksamkeit ist hauptsächlich auf eine starke genetische Kontrolle der in der Zelle ablaufenden Vorgänge zurückzuführen, die durch Umwelt faktoren wie Bedingungen der Donatorpflanzen, Temperatur, Zusammensetzung der Nährmedien und die Zuchtbedingungen beeinflußt werden kann.
This lack of efficiency is mainly caused by strong genetic control which can be modified by environmental factors such as donor plant conditions, temperature, media composition and culture conditions.
EUbookshop v2

Es geht darum, den „reinen“ Dingo durch starke Kontrolle der wilden Hundebestände zu erhalten und nur „reine“ bzw. weitestgehend „reine“ Dingos zu schützen.
It means that the "pure" dingo should be preserved via strong control measures and only "pure" or mostly "pure" dingoes should get protection.
WikiMatrix v1