Translation of "Standpunkt darlegen" in English
Lassen
Sie
mich
aus
diesem
Grund
unseren
Standpunkt
dazu
darlegen.
Let
me
therefore
state
our
position
on
this.
Europarl v8
Eine
marokkanische
Delegation
wird
am
30.
Oktober
in
Brüssel
ihren
Standpunkt
darlegen.
A
Moroccan
delegation
will
present
its
position
in
Brussels
on
30
October.
Europarl v8
Wenn
der
Herr
Präsident
seinen
Standpunkt
darlegen
möchte...
If
the
President-in-Office
wishes
to
give
his
opinion
...
Europarl v8
Ich
glaube,
das
Parlament
sollte
seinen
Standpunkt
unmissverständlich
darlegen.
I
believe
that
Parliament
should
express
its
opinion
clearly.
Europarl v8
Judge
Hershey,
die
Anklage
muss
ihren
Standpunkt
darlegen.
Judge
Hershey,
the
prosecution
must
be
given
time
to
finish.
OpenSubtitles v2018
Könnte
der
Kommissar
seinen
Standpunkt
hierzu
darlegen?
Would
the
Commissioner
state
his
views
on
'substitute
policies'?
EUbookshop v2
Daher
muß
ich
den
Standpunkt
des
Parlaments
darlegen.
We
must
be
told.
And
that
is
why
levels
must
be
set.
EUbookshop v2
Der
EWSA
erarbeitet
derzeit
eine
einschlägige
Stellungnahme,
in
der
er
seinen
Standpunkt
hierzu
darlegen
wird.
The
Committee
is
currently
drawing
up
an
opinion
on
the
Pillar
in
which
its
view
will
be
authentically
expressed.
TildeMODEL v2018
Wie
gewünscht
kann
nun
jede
Fraktion
kurz,
d.
h.
zwei
Minuten,
ihren
Standpunkt
darlegen.
As
requested,
each
group
will
now
have
two
minutes
to
explain
its
position
briefly.
Europarl v8
Der
Kollege
Olsson
wird
jedenfalls
nachher
den
von
dem
anderen
Teil
unserer
Fraktion
vertretenen
Standpunkt
darlegen.
In
any
event,
Mr
Olsson
will
be
presenting
the
view
of
the
other
section
of
our
Group
presently.
EUbookshop v2
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
das
Thema
noch
einmal
aufgreifen
und
meinen
Standpunkt
ausführlich
darlegen.
A
this
point
I
just
would
like
to
continue
this
topic
to
clarify
my
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
zuerst
den
offiziellen
Standpunkt
meiner
Fraktion
darlegen
und
danach
selber
als
Mittlerin
des
Präsidenten
für
Kinder,
die
über
Landesgrenzen
hinweg
entführt
werden,
einige
Punkte
ansprechen.
I
give
my
group's
official
position
first,
after
which
I
will
make
a
couple
of
points
myself
as
the
President's
mediator
for
transnationally
abducted
children.
Europarl v8
Sofern
nicht
anderes
bestimmt
ist,
müssen
sich
die
interessierten
Parteien
innerhalb
von
40
Tagen
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
selbst
bei
der
Kommission
melden,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
oder
sonstige
Informationen
übermitteln,
wenn
diese
Standpunkte
und
Informationen
während
der
Untersuchung
berücksichtigt
werden
sollen.
Interested
parties,
if
their
representations
are
to
be
taken
into
account
during
the
investigation,
must
make
themselves
known
to
the
Commission,
present
their
views
in
writing
and
submit
questionnaire
replies
or
any
other
information,
unless
otherwise
specified,
within
40
days
of
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Bei
dieser
Gelegenheit
wurden
verschiedene
grundlegende
Fragen
erörtert,
und
Sie
konnten
Ihren
Standpunkt
darlegen
und
ihre
Analyse
der
Lage
in
Ihrem
Land
abgeben.
On
that
occasion
several
fundamental
issues
were
addressed,
and
you
were
able
to
present
your
point
of
view
and
your
analysis
of
the
situation
in
your
country.
DGT v2019
In
der
Bekanntmachung
wird
eine
Frist
von
nicht
mehr
als
vier
Monaten
ab
Veröffentlichung
der
Bekanntmachung
gesetzt,
innerhalb
deren
die
interessierten
Parteien
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
können.
It
shall
specify
the
period,
which
may
not
exceed
four
months
as
from
the
date
of
publication
of
the
notice,
within
which
interested
parties
may
make
their
views
known
in
writing.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
20
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
des
Rates
können
betroffene
Parteien
innerhalb
eines
Monats
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
eine
Unterrichtung
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen
beantragen,
auf
deren
Grundlage
diese
Verordnung
erlassen
wurde,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
durch
die
Kommission
beantragen.
Without
prejudice
to
Article
20
of
Council
Regulation
(EC)
No
384/96,
interested
parties
may
request
disclosure
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
this
Regulation
was
adopted,
make
their
views
known
in
writing
and
apply
to
be
heard
orally
by
the
Commission
within
one
month
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist,
müssen
interessierte
Parteien
innerhalb
von
40
Tagen
nach
der
Veröffentlichung
dieser
Verordnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
mit
der
Kommission
Kontakt
aufnehmen,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
ihre
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
sonstige
Informationen
übermitteln,
wenn
diese
Angaben
bei
der
Untersuchung
berücksichtigt
werden
sollen.
Interested
parties,
if
their
representations
are
to
be
taken
into
account
during
the
investigation,
must
make
themselves
known
by
contacting
the
Commission,
present
their
views
in
writing
and
submit
questionnaire
replies
or
any
other
information
within
40
days
from
the
date
of
the
publication
of
this
Regulation
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
unless
otherwise
specified.
DGT v2019
Sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist,
müssen
interessierte
Parteien
innerhalb
von
40
Tagen
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
mit
der
Kommission
Kontakt
aufnehmen,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
die
Antworten
auf
den
unter
Randnummer
8
genannten
Fragebogen
sowie
andere
Informationen
übermitteln,
wenn
diese
Angaben
während
der
Untersuchung
berücksichtigt
werden
sollen.
Interested
parties,
if
their
representations
are
to
be
taken
into
account
during
the
investigation,
must
make
themselves
known
to
the
Commission,
present
their
views
in
writing
and
submit
the
replies
to
the
questionnaire
mentioned
in
recital
8
of
this
Regulation
or
any
other
information,
unless
otherwise
specified,
within
40
days
of
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Dieser
Bericht,
zu
dem
wir
heute
unseren
Standpunkt
darlegen,
ist
von
großer
Bedeutung
für
die
Verbesserung
der
Kontrollen
im
Nordostatlantik
und
für
die
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
als
Mitgesetzgeber
bei
Themen
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik.
It
is
a
report
on
which
we
are
voicing
our
opinion
today
and
which
is
of
paramount
importance
for
the
strengthening
of
controls
in
the
North-East
Atlantic
and
for
the
European
Parliament's
role
as
colegislator
on
matters
relating
to
the
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Die
Folge
davon
wäre,
daß
weitere
Schriftsätze
ausgearbeitet
werden
müßten,
in
denen
die
Mitgliedstaaten
ihren
Standpunkt
darlegen.
The
consequence
of
that
would
be
that
further
documents
would
have
to
be
drafted
whereby
those
Member
States
set
out
their
position.
Europarl v8
Im
Interesse
einer
ordnungsgemäßen
Verwaltung
sollte
eine
Frist
gesetzt
werden,
innerhalb
derer
die
betroffenen
Parteien,
die
sich
binnen
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
gesetzten
Frist
selbst
meldeten,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
beantragen
können.
In
the
interests
of
sound
administration,
a
period
should
be
fixed
within
which
the
interested
parties,
which
made
themselves
known
within
the
time
limit
specified
in
the
notice
of
initiation,
may
make
their
views
known
in
writing
and
request
a
hearing.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
20
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
des
Rates
können
interessierte
Parteien
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
eine
Unterrichtung
beantragen
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen,
auf
deren
Grundlage
diese
Verordnung
erlassen
wurde,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
durch
die
Kommission
beantragen.
Without
prejudice
to
Article
20
of
Council
Regulation
(EC)
No
384/96,
interested
parties
may
request
disclosure
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
this
Regulation
was
adopted,
make
their
views
known
in
writing
and
apply
to
be
heard
orally
by
the
Commission
within
15
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist,
müssen
interessierte
Parteien
innerhalb
von
40
Tagen
nach
der
Veröffentlichung
dieser
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
mit
der
Kommission
Kontakt
aufnehmen,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
ihre
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
sonstige
Informationen
übermitteln,
wenn
diese
Angaben
bei
der
Untersuchung
berücksichtigt
werden
sollen.
If
their
representations
are
to
be
taken
into
account
during
the
investigation,
interested
parties
must
make
themselves
known
by
contacting
the
Commission,
present
their
views
in
writing
and
submit
questionnaire
replies
or
any
other
information
within
40
days
from
the
date
of
the
publication
of
this
Regulation
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
unless
otherwise
specified.
DGT v2019
Im
Interesse
einer
ordnungsgemäßen
Verwaltung
sollte
eine
Frist
gesetzt
werden,
innerhalb
deren
die
betroffenen
Parteien,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
gesetzten
Frist
selbst
meldeten,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
beantragen
können.
In
the
interests
of
sound
administration,
a
period
should
be
fixed
within
which
the
interested
parties
which
made
themselves
known
within
the
time
limit
specified
in
the
notice
of
initiation
may
make
their
views
known
in
writing
and
request
a
hearing.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
20
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
können
betroffene
Parteien
innerhalb
eines
Monats
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
eine
Unterrichtung
beantragen
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen,
auf
deren
Grundlage
diese
Verordnung
erlassen
wurde,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
durch
die
Kommission
beantragen.
Without
prejudice
to
Article
20
of
Council
Regulation
(EC)
No
384/96,
interested
parties
may
request
disclosure
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
this
Regulation
was
adopted,
make
their
views
known
in
writing
and
apply
to
be
heard
orally
by
the
Commission
within
one
month
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels
20
der
Verordnung
(EG)
Nr.
384/96
des
Rates
können
interessierte
Parteien
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
eine
Unterrichtung
beantragen
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen,
auf
deren
Grundlage
diese
Verordnung
erlassen
wurde,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
eine
Anhörung
durch
die
Kommission
beantragen.
Without
prejudice
to
Article
20
of
Council
Regulation
(EC)
No
384/96,
interested
parties
may
request
disclosure
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
this
Regulation
was
adopted,
make
their
views
known
in
writing
and
apply
to
be
heard
orally
by
the
Commission
within
30
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
DGT v2019