Translation of "Standpunkt darlegen" in English

Lassen Sie mich aus diesem Grund unseren Standpunkt dazu darlegen.
Let me therefore state our position on this.
Europarl v8

Eine marokkanische Delegation wird am 30. Oktober in Brüssel ihren Standpunkt darlegen.
A Moroccan delegation will present its position in Brussels on 30 October.
Europarl v8

Wenn der Herr Präsident seinen Standpunkt darlegen möchte...
If the President-in-Office wishes to give his opinion ...
Europarl v8

Ich glaube, das Parlament sollte seinen Standpunkt unmissverständlich darlegen.
I believe that Parliament should express its opinion clearly.
Europarl v8

Judge Hershey, die Anklage muss ihren Standpunkt darlegen.
Judge Hershey, the prosecution must be given time to finish.
OpenSubtitles v2018

Könnte der Kommissar seinen Standpunkt hierzu darlegen?
Would the Commissioner state his views on 'substitute policies'?
EUbookshop v2

Daher muß ich den Standpunkt des Parlaments darlegen.
We must be told. And that is why levels must be set.
EUbookshop v2

Der EWSA erarbeitet derzeit eine einschlägige Stellungnahme, in der er seinen Standpunkt hierzu darlegen wird.
The Committee is currently drawing up an opinion on the Pillar in which its view will be authentically expressed.
TildeMODEL v2018

Wie gewünscht kann nun jede Fraktion kurz, d. h. zwei Minuten, ihren Standpunkt darlegen.
As requested, each group will now have two minutes to explain its position briefly.
Europarl v8

Der Kollege Olsson wird jedenfalls nachher den von dem anderen Teil unserer Fraktion vertretenen Standpunkt darlegen.
In any event, Mr Olsson will be presenting the view of the other section of our Group presently.
EUbookshop v2

Ich möchte an dieser Stelle das Thema noch einmal aufgreifen und meinen Standpunkt ausführlich darlegen.
A this point I just would like to continue this topic to clarify my point of view.
ParaCrawl v7.1

Ich werde zuerst den offiziellen Standpunkt meiner Fraktion darlegen und danach selber als Mittlerin des Präsidenten für Kinder, die über Landesgrenzen hinweg entführt werden, einige Punkte ansprechen.
I give my group's official position first, after which I will make a couple of points myself as the President's mediator for transnationally abducted children.
Europarl v8

Sofern nicht anderes bestimmt ist, müssen sich die interessierten Parteien innerhalb von 40 Tagen nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung selbst bei der Kommission melden, ihren Standpunkt schriftlich darlegen oder sonstige Informationen übermitteln, wenn diese Standpunkte und Informationen während der Untersuchung berücksichtigt werden sollen.
Interested parties, if their representations are to be taken into account during the investigation, must make themselves known to the Commission, present their views in writing and submit questionnaire replies or any other information, unless otherwise specified, within 40 days of the entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Bei dieser Gelegenheit wurden verschiedene grundlegende Fragen erörtert, und Sie konnten Ihren Standpunkt darlegen und ihre Analyse der Lage in Ihrem Land abgeben.
On that occasion several fundamental issues were addressed, and you were able to present your point of view and your analysis of the situation in your country.
DGT v2019

In der Bekanntmachung wird eine Frist von nicht mehr als vier Monaten ab Veröffentlichung der Bekanntmachung gesetzt, innerhalb deren die interessierten Parteien ihren Standpunkt schriftlich darlegen können.
It shall specify the period, which may not exceed four months as from the date of publication of the notice, within which interested parties may make their views known in writing.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 20 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 des Rates können betroffene Parteien innerhalb eines Monats nach Inkrafttreten dieser Verordnung eine Unterrichtung über die wesentlichen Fakten und Erwägungen beantragen, auf deren Grundlage diese Verordnung erlassen wurde, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und eine Anhörung durch die Kommission beantragen.
Without prejudice to Article 20 of Council Regulation (EC) No 384/96, interested parties may request disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which this Regulation was adopted, make their views known in writing and apply to be heard orally by the Commission within one month of the date of entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Sofern nichts anderes bestimmt ist, müssen interessierte Parteien innerhalb von 40 Tagen nach der Veröffentlichung dieser Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union mit der Kommission Kontakt aufnehmen, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und ihre Antworten auf den Fragebogen und sonstige Informationen übermitteln, wenn diese Angaben bei der Untersuchung berücksichtigt werden sollen.
Interested parties, if their representations are to be taken into account during the investigation, must make themselves known by contacting the Commission, present their views in writing and submit questionnaire replies or any other information within 40 days from the date of the publication of this Regulation in the Official Journal of the European Union, unless otherwise specified.
DGT v2019

Sofern nichts anderes bestimmt ist, müssen interessierte Parteien innerhalb von 40 Tagen nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung mit der Kommission Kontakt aufnehmen, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und die Antworten auf den unter Randnummer 8 genannten Fragebogen sowie andere Informationen übermitteln, wenn diese Angaben während der Untersuchung berücksichtigt werden sollen.
Interested parties, if their representations are to be taken into account during the investigation, must make themselves known to the Commission, present their views in writing and submit the replies to the questionnaire mentioned in recital 8 of this Regulation or any other information, unless otherwise specified, within 40 days of the entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Dieser Bericht, zu dem wir heute unseren Standpunkt darlegen, ist von großer Bedeutung für die Verbesserung der Kontrollen im Nordostatlantik und für die Rolle des Europäischen Parlaments als Mitgesetzgeber bei Themen der Gemeinsamen Fischereipolitik.
It is a report on which we are voicing our opinion today and which is of paramount importance for the strengthening of controls in the North-East Atlantic and for the European Parliament's role as colegislator on matters relating to the common fisheries policy.
Europarl v8

Die Folge davon wäre, daß weitere Schriftsätze ausgearbeitet werden müßten, in denen die Mitgliedstaaten ihren Standpunkt darlegen.
The consequence of that would be that further documents would have to be drafted whereby those Member States set out their position.
Europarl v8

Im Interesse einer ordnungsgemäßen Verwaltung sollte eine Frist gesetzt werden, innerhalb derer die betroffenen Parteien, die sich binnen der in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung gesetzten Frist selbst meldeten, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und eine Anhörung beantragen können.
In the interests of sound administration, a period should be fixed within which the interested parties, which made themselves known within the time limit specified in the notice of initiation, may make their views known in writing and request a hearing.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 20 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 des Rates können interessierte Parteien innerhalb von 15 Tagen nach Inkrafttreten dieser Verordnung eine Unterrichtung beantragen über die wesentlichen Fakten und Erwägungen, auf deren Grundlage diese Verordnung erlassen wurde, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und eine Anhörung durch die Kommission beantragen.
Without prejudice to Article 20 of Council Regulation (EC) No 384/96, interested parties may request disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which this Regulation was adopted, make their views known in writing and apply to be heard orally by the Commission within 15 days of the date of entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Sofern nichts anderes bestimmt ist, müssen interessierte Parteien innerhalb von 40 Tagen nach der Veröffentlichung dieser Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union mit der Kommission Kontakt aufnehmen, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und ihre Antworten auf den Fragebogen und sonstige Informationen übermitteln, wenn diese Angaben bei der Untersuchung berücksichtigt werden sollen.
If their representations are to be taken into account during the investigation, interested parties must make themselves known by contacting the Commission, present their views in writing and submit questionnaire replies or any other information within 40 days from the date of the publication of this Regulation in the Official Journal of the European Union, unless otherwise specified.
DGT v2019

Im Interesse einer ordnungsgemäßen Verwaltung sollte eine Frist gesetzt werden, innerhalb deren die betroffenen Parteien, die sich innerhalb der in der Bekanntmachung gesetzten Frist selbst meldeten, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und eine Anhörung beantragen können.
In the interests of sound administration, a period should be fixed within which the interested parties which made themselves known within the time limit specified in the notice of initiation may make their views known in writing and request a hearing.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 20 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 können betroffene Parteien innerhalb eines Monats nach Inkrafttreten dieser Verordnung eine Unterrichtung beantragen über die wesentlichen Fakten und Erwägungen, auf deren Grundlage diese Verordnung erlassen wurde, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und eine Anhörung durch die Kommission beantragen.
Without prejudice to Article 20 of Council Regulation (EC) No 384/96, interested parties may request disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which this Regulation was adopted, make their views known in writing and apply to be heard orally by the Commission within one month of the date of entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 20 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 des Rates können interessierte Parteien innerhalb von 30 Tagen nach Inkrafttreten dieser Verordnung eine Unterrichtung beantragen über die wesentlichen Fakten und Erwägungen, auf deren Grundlage diese Verordnung erlassen wurde, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und eine Anhörung durch die Kommission beantragen.
Without prejudice to Article 20 of Council Regulation (EC) No 384/96, interested parties may request disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which this Regulation was adopted, make their views known in writing and apply to be heard orally by the Commission within 30 days of the date of entry into force of this Regulation.
DGT v2019