Translation of "Standort verlagern" in English
Ferner
kann
man
feststellen,
dass
manche
Unternehmen
aus
EU-Ländern
ihren
Standort
verlagern.
Furthermore,
companies
from
EU
countries
in
this
sector
sometimes
relocate
production.
Europarl v8
Im
Zuge
des
Brexit
werden
einige
Banken
ihren
Standort
verlagern.
In
the
wake
of
the
Brexit
decision,
a
number
of
banks
will
be
relocating.
ParaCrawl v7.1
8.Darf
ich
meine
Dateien
und
die
Datenbank
nachträglich
auf
einen
anderen
Standort
verlagern?
8.May
I
afterwards
move
or
copy
my
files
and
the
data
base
on
another
location?
ParaCrawl v7.1
Und
jedes
vierte
Unternehmen
würde
bei
wegfallenden
Flugstrecken
den
Standort
verlagern.
And
one
in
four
companies
would
relocate
if
the
flight
routes
ceased
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
darf
die
Strategie
von
Unternehmen
nicht
finanziell
unterstützen,
die
ihren
Standort
verlagern
und
Arbeitnehmer
entlassen,
besonders,
wenn
das
Unternehmen
die
EU
verlässt
oder
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
zur
selben
Zeit
Zuschüsse
erhält.
The
EU
must
not
support
financially
the
strategy
of
companies
which
relocate
and
make
workers
redundant,
especially
if
the
company
moves
outside
the
EU
or
receives
aid
from
another
Member
State
at
the
same
time.
Europarl v8
Er
unterstützt
die
Logik,
die
Unternehmen
wie
SEWS
und
Leoni
Atokabel
dazu
bewegt,
schamlos
den
Standort
zu
verlagern,
um
ihre
Profite
zu
steigern.
It
endorses
the
rationale
that
leads
companies
such
as
SEWS
and
Leoni
Atokabel
to
shamelessly
relocate
in
order
to
increase
their
profits.
Europarl v8
Der
Fonds
veranlasst
sie
vielmehr
implizit,
ihren
Standort
zu
verlagern,
weil
sie
sich
nicht
länger
um
die
negativen
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigungslage
in
der
EU
kümmern
müssen.
The
fund
actually
implicitly
encourages
them
to
relocate
because
they
no
longer
have
to
worry
about
the
negative
effects
on
employment
in
the
EU.
Europarl v8
Ich
befürchte,
dass
entweder
das
Unternehmen
seinen
Standort
verlagern
oder
die
von
ihm
belieferten
Märkte
ihre
Waren
von
Lieferanten
in
Drittländern
beziehen
werden.
I
fear
either
the
company
will
relocate,
or
the
markets
they
serve
will
be
met
by
other
suppliers
outside
the
EU.
Europarl v8
Um
einen
Förderungstourismus
zu
vermeiden,
sollen
mit
Fonds
der
Union
geförderte
Unternehmen,
die
ihren
Standort
innerhalb
dieser
verlagern
oder
teilverlagern,
für
einen
gegebenen
Zeitraum
nicht
erneut
in
den
Genuss
von
Beihilfen
kommen
dürfen.
To
prevent
‘subsidy
tourism’,
the
report
argues
that
firms
subsidised
from
EU
funds
should
not
receive
any
further
Community
aid
for
a
given
period
of
time
if
they
relocate
part
or
all
of
their
activities
within
the
EU.
Europarl v8
Dabei
sollten
auch
mögliche
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
und
die
Frage
untersucht
werden,
ob
diese
möglicherweise
dadurch
ausgeglichen
werden,
dass
die
Gesellschaften
keinen
Anlass
mehr
sehen,
Tätigkeiten
an
einen
anderen
Standort
zu
verlagern.
This
should
include
an
assessment
of
its
possible
competitive
implications
and
whether
these
are
offset
by
possible
disincentives
for
companies
to
relocate.
TildeMODEL v2018
Eine
Sanierung
durch
die
Unternehmen
ist
besonders
wichtig,
wenn
Unternehmen,
die
ihren
Standort
verlagern,
bei
ihrer
Niederlassung
öffentliche
Beihilfen
erhalten
haben.
This
is
particularly
important
when
businesses
that
are
relocating
have
received
public
funds
on
starting
up.
TildeMODEL v2018
Diese
Anlage
wird
für
eine
Übergangszeit
noch
genutzt,
bevor
Evonik
die
Produktion
an
seinen
Standort
Hanau
verlagern
wird.
This
facility
will
continue
to
be
used,
until
Evonik
transfers
production
to
its
site
in
Hanau.
ParaCrawl v7.1
Amberg,
22.
Februar
2008
–
Die
Grammer
Gruppe
wird
ihre
Produk-tion
im
Innovationspark
Wackersdorf
nach
einer
Restrukturierung
aufrechterhalten
und
zudem
die
Fertigung
von
Ersatzteilen
von
Ha-selmühl
an
diesen
Standort
verlagern.
Amberg,
February
22,
2008
–
The
Grammer
Group
has
decided
to
retain
its
production
at
the
”Innovationspark”
in
Wackersdorf
following
a
plant
restructuring.
Furthermore,
Grammer
will
also
be
moving
the
service
parts
production
from
Haselmühl
to
Wackersdorf.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Unternehmen
versucht,
zu
fusionieren
oder
seinen
Standort
zu
verlagern,
müssen
die
Arbeitnehmer
vollständig
einbezogen
und
ihre
Rechte
geschützt
werden.
If
a
company
is
attempting
to
merge
or
relocate
then
workers
must
be
fully
involved
and
have
their
rights
protected.Â
ParaCrawl v7.1
Während
der
Lebensdauer
Ihrer
Anlage
können
sich
Ihre
Produktionsbedingungen
ändern
und
Sie
verpflichten,
Ihre
Linie
an
einen
anderen
Standort
zu
verlagern.
Your
production
conditions
may
change
during
the
life
span
of
the
machine
and
oblige
you
to
transfer
your
line
to
another
site.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
ist
nur
nach
Genehmigung
durch
AMTEK
be-fugt,
tatsächlich
oder
rechtlich
über
die
Einmalleistungen
zu
verfü-gen,
deren
Standort
zu
verlagern
oder
sie
dauerhaft
funktionsunfähig
zu
machen.
The
Supplier
may
not
dispose
of
the
one-off
services
in
fact
or
in
law,
relocate
them
or
render
them
permanently
inoperative
without
the
permission
of
AMTEK.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
ist
nur
mit
unserer
Genehmigung
befugt,
tatsächlich
oder
rechtlich
über
die
Werkzeuge
zu
verfügen,
ihren
Standort
zu
verlagern
oder
sie
dauerhaft
funktionsunfähig
zu
machen.
The
supplier
is
authorized
without
our
permission,
to
actually
or
legally
have
the
tools
to
move
the
location
or
to
make
them
permanently
inoperable.
ParaCrawl v7.1
Das
Stationierungskonzept
der
Bundeswehr
von
2011
hatte
ursprünglich
vorgesehen,
den
Fliegerhorst
Kaufbeuren
als
Bundeswehrstandort
2017
aufzulösen
und
die
operative
Flugsicherungsausbildung
am
Technischen
Ausbildungszentrum
der
Luftwaffe
Abteilung
Süd
(TAusbZLw
Abt
Süd)
an
einen
anderen
Standort
zu
verlagern.
As
part
of
its
2011
stationing
concept,
the
Bundeswehr
had
originally
planned
to
give
up
Kaufbeuren
air
base
and
to
relocate
operational
air
traffic
management
training
to
another
location.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
ist
nur
mit
unserer
Genehmigung
befugt,
tatsächlich
oder
rechtlich
über
die
Werkzeuge
zu
verfügen,
ihren
Standort
zu
verlagern
oder
sie
dauerhaft
funktionsuntüchtig
zu
machen.
The
supplier
shall
require
our
consent
to
dispose
(in
the
legal
or
the
factual
sense
of
the
term)
of
the
tools,
to
move
the
location
of
the
tools
or
to
disable
the
tools
permanently.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
wenn
Sie
nicht
nur
als
"Privatperson",
sondern
mit
Ihrer
Firma
den
Standort
verlagern
wollen,
wird
ein
fiktiver
Verkauf
unterstellt,
mit
der
Folge
der
Aufdeckung
der
stillen
Reserven.
Overview
But
even
if
you
want
to
relocate
not
just
as
a
"private
person",
but
with
your
company,
a
fictitious
sale
is
assumed,
with
the
result
of
uncovering
the
hidden
reserves.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
ist
nur
nach
Genehmigung
durch
August
Kuepper
befugt,
tatsächlich
oder
rechtlich
über
die
Einmalleistungen
zu
verfügen,
deren
Standort
zu
verlagern
oder
sie
dauerhaft
funktionsunfähig
zu
machen.
The
Supplier
may
not
dispose
of
the
oneoff
services
in
fact
or
in
law,
relocate
them
or
render
them
permanently
inoperative
without
the
permission
of
August
Kuepper.
ParaCrawl v7.1
Ziel
dieses
Programms
ist
es,
Unternehmen,
die
ihren
Standort
innerhalb
Kölns
verlagern
oder
sich
in
Köln
neu
niederlassen
wollen,
adäquate
Grundstücke
zu
einem
Komplettpreis
inklusive
Erschließungskosten
anzubieten.
The
objective
of
this
programme
is
to
offer
companies
wanting
to
move
their
location
within
Cologne
or
move
to
Cologne
from
elsewhere
adequate
land
at
an
all-in
price,
including
development
and
utility
costs.
ParaCrawl v7.1
Gestatten
Sie
mir
noch
eine
letzte
Bemerkung:
Im
Falle
von
Stoffen,
für
die
es
keine
Alternative
gibt,
deren
Verwendung
vollkommen
kontrollierbar
ist
und
bei
denen
die
Ersatzpflicht
einen
erheblichen
wirtschaftlichen
Schaden
verursachen
würde,
hielte
ich
es
für
überaus
bedauerlich,
wenn
unsere
Industrie
wegen
unserer
übermäßigen
Regulierungs-
und
Reglementierungssucht
ihren
Standort
in
Konkurrenzregionen
verlagern
müsste.
I
should
like
to
make
one
final
remark.
In
the
case
of
substances
for
which
there
is
no
alternative,
whose
use
is
completely
controllable
and
where
the
duty
to
substitute
would
cause
considerable
economic
damage,
it
would,
I
think,
be
extremely
regrettable
if
our
industry
were
to
relocate
to
competing
regions
on
account
of
our
obsession
with
rules
and
regulations.
Europarl v8