Translation of "Standardisierte produkte" in English
Dabei
werden
sowohl
standardisierte
Produkte
als
auch
individuelle
Lösungen
angeboten.
Standard
products
as
well
as
individual
solutions
are
offered.
Wikipedia v1.0
Die
Bank
wird
standardisierte
Produkte
anbieten
und
stark
automatisierte
Geschäftsprozesse
anwenden.
The
bank
will
operate
on
the
basis
of
standardised
products
and
a
high
level
of
automation.
DGT v2019
Der
Fernleitungsnetzbetreiber
verwendet
andere
kurzfristige
standardisierte
Produkte,
wenn
folgende
Umstände
vorliegen:
The
transmission
system
operator
shall
take
into
account
cost-efficiency
within
the
respective
levels
of
the
merit
order
referred
to
under
(a)-(c).
2.
While
trading
in
short
term
standardised
products,
the
transmission
system
operator
shall
prioritise
the
use
of
within
day
products
over
day
ahead
products
where
and
to
the
extent
appropriate.
3.
The
transmission
system
operator
may
seek
approval
from
the
national
regulatory
authority
to
trade
within
an
adjacent
balancing
zone,
and
have
the
gas
transported
to
and
from
this
balancing
zone,
as
an
alternative
to
trading
title
products
and/or
locational
products
in
its
own
balancing
zone(s).
When
deciding
on
granting
the
approval,
the
national
regulatory
authority
may
consider
alternative
solutions
to
improve
the
functioning
of
the
domestic
market.
The
applicable
terms
and
conditions
shall
be
reconsidered
on
an
annual
basis
by
the
transmission
system
operator
and
the
national
regulatory
authority.
The
use
of
this
balancing
action
shall
not
limit
the
access
to
and
use
by
the
network
users
of
capacity
at
the
interconnection
point
concerned.
DGT v2019
Der
neu
aufgebaute
Bereich
entwickelt
hochskalierbare,
plattformbasierte
und
standardisierte
Produkte.
The
newly
set
up
unit
develops
highly
scalable,
platform-based
and
standardized
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Suite
umfasst
sowohl
standardisierte
Produkte:
The
software
suite
comprises
the
following
standardized
products:
CCAligned v1
Ford
baute
auf
standardisierte
Produkte
und
niedrige
Kosten.
Ford
was
relying
upon
standardized
products
and
low
costs.
ParaCrawl v7.1
Innovative
und
standardisierte
Produkte
sowie
effiziente,
prozessorientierte
Abläufe
erlauben
ein
attraktives
Preis-Leistungs-Verhältnis.
Innovative
and
standardised
products
and
efficient
process-orientated
processes
ensure
a
good
price-performance
ratio.
CCAligned v1
In
Asien
und
für
stark
standardisierte
Produkte
ist
das
eher
denkbar.
It's
more
feasible
in
Asia
or
for
heavily
standardized
products.
ParaCrawl v7.1
Bei
Aerosolflaschen
handelt
es
sich
um
standardisierte
Produkte.
Aerosol
containers
are
standardized.
ParaCrawl v7.1
Die
Vernetzung
der
Supply
Chain
über
standardisierte
Produkte
ermöglicht
die?
Connecting
Supply
Chains
via
standardised
products
enables
the?
ParaCrawl v7.1
Der
zum
Jahresbeginn
neu
gestartete
Bereich
entwickelt
hochskalierbare,
plattformbasierte
und
standardisierte
Produkte.
The
new
unit,
which
launched
at
the
start
of
the
year,
develops
highly
scalable,
platform-based
and
standardized
products.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Anwendungen
gibt
es
größtenteils
standardisierte
Produkte.
For
these
types
of
projects
there
are
generally
standardised
products.
ParaCrawl v7.1
Ein
Projekt
im
Anlagenbau
benötigt
mehr
als
standardisierte
Produkte
aus
Lagervorräten.
An
EPC
project
needs
more
than
standard
material
from
stock.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Philosophie
ist
es
nicht,
standardisierte
Produkte
anzubieten.
Offering
standardized
products
is
not
part
of
our
philosophy.
ParaCrawl v7.1
Absatz
standardisierte
Produkte
(Mio.
kWh)
Energy
sales
standardised
products
(kWh
m)
ParaCrawl v7.1
Der
Produktbereich
Magnetsysteme
bietet
aber
auch
standardisierte
Produkte
an:
Tridelta's
manufacturing
sector
Magnetsysteme
also
offers
standard
products:
ParaCrawl v7.1
Diese
Rolle
sollte
von
einer
europäischen
Rüstungsindustrie
gestützt
werden,
die
standardisierte
Produkte
herstellt.
That
role
should
be
backed
up
by
a
European
arms
industry
producing
standardised
products.
Europarl v8
Vielmehr
soll
dieser
Vorschlag
dazu
beitragen,
einfache,
transparente
und
standardisierte
Produkte
besser
abzugrenzen.
However,
this
proposal
will
help
to
better
differentiate
simple,
transparent
and
standardised
products.
TildeMODEL v2018
Durch
standardisierte
Produkte
und
einfachere
Zahlungswege
wird
der
SEPA
den
Banken
enorme
betriebliche
Einsparungen
ermöglichen.
SEPA
will
allow
banks
to
realise
huge
operational
savings
through
product
standardisation
and
channel
simplification.
EUbookshop v2
Alle
verwendeten
Einheiten
sind
standardisierte
Produkte,
die
den
allgemeinen
Spezifikationen
der
Branche
entsprechen.
All
the
units
used
are
standardized
products
conforming
with
the
industry's
general
specifications.
ParaCrawl v7.1
Wir
konzipieren,
produzieren,
konfektionieren
und
liefern
standardisierte
Produkte
bis
hin
zu
zeitgemäßen
Innovationslösungen.
We
design,
manufacture,
assemble
and
deliver
standardized
products
right
up
to
modern
innovations.
ParaCrawl v7.1
Eigene
Netzwerkstrukturen,
standardisierte
Produkte,
erprobte
Branchenlösungen,
und
eine
ausgezeichnete
Partnerlandschaft
garantieren
höchste
Effizienz.
Our
own
network
structures,
standardised
products,
proven
industry
solutions,
and
excellent
partner
companies
guarantee
highest
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Der
Verbraucherschutz
ist
im
Versicherungsgewerbe
meines
Heimatlandes
ein
grundlegender
Wert
und,
ja,
Reisebüros
und
Autohändler
dürfen
standardisierte
Produkte
verkaufen.
Customer
protection
is
a
primary
value
in
the
insurance
business
of
my
home
country
and,
yes,
travel
agents
and
car
dealers
are
entitled
to
sell
standardised
products.
Europarl v8
Rohstoffe
wie
Zucker,
Sojabohnen,
Öl
und
Gas
sind
relativ
standardisierte
Produkte,
d.
h.
man
kann
durch
Nutzung
von
Derivatkontrakten
sofort
und
weltweit
mit
ihnen
handeln.
Commodities
like
sugar,
soybeans,
oil,
and
gas
are
relatively
standardized
products,
meaning
that
they
can
be
traded
instantly
and
globally
through
the
use
of
derivative
contracts.
News-Commentary v14
Zur
Unterstützung
der
langfristigen
Rentabilität
von
ING
verzichtet
ING
Direct
darüber
hinaus
in
Bezug
auf
standardisierte
ING-Produkte
auf
den
Retail-Hypotheken-
und
Retail-Spareinlagenmärkten
innerhalb
der
EU
darauf,
ohne
vorherige
Genehmigung
der
Kommission
günstigere
Preise
anzubieten
als
der
günstigste
direkte
Wettbewerber
(unter
den
zehn
Finanzinstitutionen
[46],
die
auf
dem
relevanten
Produktmarkt
den
größten
Marktanteil
haben)
[47].
Moreover,
to
support
ING's
long-term
viability,
ING
Direct
will
refrain,
without
prior
authorisation
of
the
Commission,
from
offering
a
more
favourable
price
than
its
best
priced
direct
competitor
(among
the
ten
financial
institutions
[46]
having
the
largest
market
share
in
the
relevant
product
market)
[47]
with
respect
to
standardised
ING
products
on
the
retail
mortgage
and
retail
savings
markets
within
the
EU.
DGT v2019
In
Gemeinschaftsmärkten,
ab
denen
die
KBC
einen
Marktanteil
von
mehr
als
(0-10
%)
auf
den
sachlichen
Märkten
im
Sinne
von
Ziffer
ii
hält,
wird
die
KBC
für
standardisierte
Produkte
keine
günstigeren
Preise
anbieten
als
der
KBC-Konkurrent
mit
den
besten
Preisen
unter
den
zehn
Marktteilnehmern
mit
den
größten
Marktanteilen
auf
diesem
räumlichen
und
sachlichen
Markt.
In
Community-markets
in
which
KBC
has
a
market
share
of
more
than
[0-10]
%,
on
the
product
markets
as
defined
in
point
(ii)
below,
KBC
will
not
offer
more
favourable
prices
on
standardized
products
than
the
best
priced
competitor
of
KBC
among
the
top
ten
market
players
in
terms
of
market
share
on
this
geographic
and
product
market;
DGT v2019
Ohne
vorherige
Genehmigung
der
Kommission
wird
ING
(auf
den
nachstehend
festgelegten
Märkten)
für
standardisierte
ING-Produkte
keine
günstigeren
Tarife
anbieten
als
die
drei
direkten
Wettbewerber,
die
auf
den
EU-Märkten,
auf
denen
ING
einen
Marktanteil
von
über
5
%
innehat,
die
günstigsten
Tarife
bieten.
Without
prior
authorization
of
the
Commission,
ING
will
not
offer
more
favourable
prices
on
standardized
ING
products
(on
markets
as
defined
below)
than
its
three
best
priced
direct
competitors
with
respect
to
EU-markets
in
which
ING
has
a
market
share
of
more
than
5
%.
DGT v2019