Translation of "Stammten aus" in English

Sie stammten aus allen sozialökonomischen Gruppen.
They are from all socio-economic groups.
Europarl v8

Die 10 % stammten aus anderen natürlichen Quellen als der betreffenden Substanz.
The 10% came from natural sources other than the substance concerned.
Europarl v8

Viele dieser Schiffe stammten aus der EU.
Many of these ships were from the EU.
Europarl v8

Die für die Überprüfung herangezogenen Informationen stammten aus folgenden Quellen:
Information for the review was obtained from the following:
MultiUN v1

Diese grünen Pigmente stammten aus einer Verbindung namens Kupfer(II)-arsenit.
These green pigments were made from a compound called cupric hydrogen arsenic.
TED2020 v1

Fast zwei Drittel der Delegierten stammten entweder aus Berlin oder Halle.
Nearly two-thirds of the delegates came from Berlin or Halle.
Wikipedia v1.0

Die Vorfahren ihrer jüdischen Mutter Jeanne Javal stammten aus dem elsässischen Städtchen Seppois-le-Bas.
The ancestors of her Jewish mother, Jeanne Javal, originated from the small Alsatian town of Seppois-le-Bas.
Wikipedia v1.0

Beide stammten aus dem Adelsgeschlecht der Edlen von Salzwedel.
He came from a noble family, the Edlers of Salzwedel.
Wikipedia v1.0

Die Mitglieder der Band stammten aus Tampa, Florida (USA).
Underoath (stylized as Underøath) was an American Christian post-hardcore band from Tampa, Florida.
Wikipedia v1.0

Die Güter rund um Pont-Audemer hingegen stammten aus dem Erbe seiner Vorfahren.
On the other hand, the possessions around Pont-Audemer came to him by family inheritance.
Wikipedia v1.0

Ich war der Meinung, Sie stammten aus Boston.
I thought you were from Boston.
Tatoeba v2021-03-10

Dabei ertranken über 100 Menschen, 47 davon stammten aus Brugg.
Over 100 people, included 47 from Brugg, drowned in the incident.
Wikipedia v1.0

Daten zur Wirksamkeit stammten aus einer ersten offenen Phase-II-Studie und drei kontrollierten Phase-III-Studien.
Efficacy data were obtained from an initial open-label Phase II study and from three controlled Phase III studies.
ELRC_2682 v1

Die Eltern stammten aus alteingesessenen Heilbronner Weingärtnerfamilien.
His parents were both from old Heilbronner vintner's families.
Wikipedia v1.0

The Trammps stammten aus Philadelphia und waren eine der ersten Bands im Disco-Genre.
The Trammps was an American disco and soul band, who were based in Philadelphia and were one of the first disco bands.
Wikipedia v1.0

Die dort eingesetzten Herren stammten überwiegend aus der Ritterschaft Lübbeckes.
The lords based there came mainly from the knightly family of Lübbecke.
Wikipedia v1.0

Rund 30 % der Mitglieder stammten nicht aus Nordrhein-Westfalen.
Around 30% of the members were not from North Rhine-Westphalia.
Wikipedia v1.0

Die deutschen Fußballhelden stammten aus der weit zurückliegenden Vergangenheit.
Germany’s heroes were from the distant past.
News-Commentary v14

Ihre Informationen stammten aus Aufzeichnungen des finnischen Außenministeriums.
Her knowledge was based on Finnish foreign office records.
News-Commentary v14

Sie stammten aus Skandinavien, aber kamen weit herum.
They came from Scandinavia in Northern Europe but would travel far and wide.
TED2020 v1

Die meisten dieser Einfuhren stammten aus Indien (61 % im Untersuchungszeitraum).
These factors are: imports from other third countries, export sales performance of the Union producers, the contraction in demand, the competition between Union producers, the management of the Union industry, and an alleged segmentation in the Union market.
DGT v2019

Die entsprechenden Beiträge stammten aus 23 Ländern, darunter 22 Mitgliedstaaten.
These contributions from governments and stakeholders originated from 23 countries in total, including 22 Member States.
TildeMODEL v2018

Die quantitativen Daten stammten aus folgenden Quellen:
The sources of quantitative information were:
TildeMODEL v2018