Translation of "Stammten aus" in English
Sie
stammten
aus
allen
sozialökonomischen
Gruppen.
They
are
from
all
socio-economic
groups.
Europarl v8
Die
10
%
stammten
aus
anderen
natürlichen
Quellen
als
der
betreffenden
Substanz.
The
10%
came
from
natural
sources
other
than
the
substance
concerned.
Europarl v8
Viele
dieser
Schiffe
stammten
aus
der
EU.
Many
of
these
ships
were
from
the
EU.
Europarl v8
Die
für
die
Überprüfung
herangezogenen
Informationen
stammten
aus
folgenden
Quellen:
Information
for
the
review
was
obtained
from
the
following:
MultiUN v1
Diese
grünen
Pigmente
stammten
aus
einer
Verbindung
namens
Kupfer(II)-arsenit.
These
green
pigments
were
made
from
a
compound
called
cupric
hydrogen
arsenic.
TED2020 v1
Fast
zwei
Drittel
der
Delegierten
stammten
entweder
aus
Berlin
oder
Halle.
Nearly
two-thirds
of
the
delegates
came
from
Berlin
or
Halle.
Wikipedia v1.0
Die
Vorfahren
ihrer
jüdischen
Mutter
Jeanne
Javal
stammten
aus
dem
elsässischen
Städtchen
Seppois-le-Bas.
The
ancestors
of
her
Jewish
mother,
Jeanne
Javal,
originated
from
the
small
Alsatian
town
of
Seppois-le-Bas.
Wikipedia v1.0
Beide
stammten
aus
dem
Adelsgeschlecht
der
Edlen
von
Salzwedel.
He
came
from
a
noble
family,
the
Edlers
of
Salzwedel.
Wikipedia v1.0
Die
Mitglieder
der
Band
stammten
aus
Tampa,
Florida
(USA).
Underoath
(stylized
as
Underøath)
was
an
American
Christian
post-hardcore
band
from
Tampa,
Florida.
Wikipedia v1.0
Die
Güter
rund
um
Pont-Audemer
hingegen
stammten
aus
dem
Erbe
seiner
Vorfahren.
On
the
other
hand,
the
possessions
around
Pont-Audemer
came
to
him
by
family
inheritance.
Wikipedia v1.0
Ich
war
der
Meinung,
Sie
stammten
aus
Boston.
I
thought
you
were
from
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Dabei
ertranken
über
100
Menschen,
47
davon
stammten
aus
Brugg.
Over
100
people,
included
47
from
Brugg,
drowned
in
the
incident.
Wikipedia v1.0
Daten
zur
Wirksamkeit
stammten
aus
einer
ersten
offenen
Phase-II-Studie
und
drei
kontrollierten
Phase-III-Studien.
Efficacy
data
were
obtained
from
an
initial
open-label
Phase
II
study
and
from
three
controlled
Phase
III
studies.
ELRC_2682 v1
Die
Eltern
stammten
aus
alteingesessenen
Heilbronner
Weingärtnerfamilien.
His
parents
were
both
from
old
Heilbronner
vintner's
families.
Wikipedia v1.0
The
Trammps
stammten
aus
Philadelphia
und
waren
eine
der
ersten
Bands
im
Disco-Genre.
The
Trammps
was
an
American
disco
and
soul
band,
who
were
based
in
Philadelphia
and
were
one
of
the
first
disco
bands.
Wikipedia v1.0
Die
dort
eingesetzten
Herren
stammten
überwiegend
aus
der
Ritterschaft
Lübbeckes.
The
lords
based
there
came
mainly
from
the
knightly
family
of
Lübbecke.
Wikipedia v1.0
Rund
30
%
der
Mitglieder
stammten
nicht
aus
Nordrhein-Westfalen.
Around
30%
of
the
members
were
not
from
North
Rhine-Westphalia.
Wikipedia v1.0
Die
deutschen
Fußballhelden
stammten
aus
der
weit
zurückliegenden
Vergangenheit.
Germany’s
heroes
were
from
the
distant
past.
News-Commentary v14
Ihre
Informationen
stammten
aus
Aufzeichnungen
des
finnischen
Außenministeriums.
Her
knowledge
was
based
on
Finnish
foreign
office
records.
News-Commentary v14
Sie
stammten
aus
Skandinavien,
aber
kamen
weit
herum.
They
came
from
Scandinavia
in
Northern
Europe
but
would
travel
far
and
wide.
TED2020 v1
Die
meisten
dieser
Einfuhren
stammten
aus
Indien
(61
%
im
Untersuchungszeitraum).
These
factors
are:
imports
from
other
third
countries,
export
sales
performance
of
the
Union
producers,
the
contraction
in
demand,
the
competition
between
Union
producers,
the
management
of
the
Union
industry,
and
an
alleged
segmentation
in
the
Union
market.
DGT v2019
Die
entsprechenden
Beiträge
stammten
aus
23
Ländern,
darunter
22
Mitgliedstaaten.
These
contributions
from
governments
and
stakeholders
originated
from
23
countries
in
total,
including
22
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
quantitativen
Daten
stammten
aus
folgenden
Quellen:
The
sources
of
quantitative
information
were:
TildeMODEL v2018